必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

柏拉图对话录-申辩篇

_29 柏拉图(希腊)
无足轻重,那么我还可以告诉你一种比它更重要的技艺,这就是
船老大的技艺。它像修辞学一样,不仅能拯救我们的生命,而且
能从巨大的危险中拯救我们的身体和财物。这种技艺不包含任何
虚假的成分,是有序的,而不是虚无缥渺的,令信者对其功能感
到惊讶。至于说到那些与鼓动相同的结果,那么我们可以说,如
果这种技艺把你从伊齐那平安地送回这里,你只需付两个小银币
作船资,如果是从埃及或黑海启程,把一家男女老少以及他们的
货物平安地运回来,那么这项服务可就大了,但当他们平安地在
港口下船时,也顶多只需要付两个德拉克玛,而那个拥有这种技
艺,取得这些结果的人也会以最大的宽容之心把船靠上码头。因
为我假定,这个船老大能想到自己对这些没有淹死的旅客所起的
作用是不确定的,他不知道自己到底是给他们带来了恩惠还是伤
害,只知道这些旅客在身体和灵魂两方面都没有比上船时更好
些。他知道,如果有人在船上患了难以治愈的重病而又逃避了被
扔下海去淹死,那么这个人的不死是不幸的,并没有从自己这里
得到什么好处;由此也可推论,灵魂比身体更珍贵,如果有人在
灵魂上得了许多难以治愈的疾病,那么这样的人的生命是没有价
值的,如果船老大从海上,或从法庭上,或从任何危险中,把他
救出来,那么这样做对这个人来说并没有什么好处。他知道对一
个坏人来说活着并不比死了更好,因为这个坏人一定会生活得很
不好。
这就是为什么尽管船老大救了我们的命,也不习惯于表白自
己。他不会这样做,我奇怪的朋友,筑城的工匠也不会这样做,
他在拯救生命方面的力量并不亚于一名将军或其他人,更不必提
船老大了,因为他可以在需要时保全整座城市。你会把他也归人
第 407 页
鼓动家一类人物吗?卡利克勒,如果他也喜欢像你们的人一样讲
话,提供许多服务,那么他会把我们埋葬在雄辩的论证中,鼓励
和敦促我们一定要成为筑城的工匠,因为其他所有职业都是没有
价值的,只有他的职业值得学习。但是你们会斥责他和他的技
艺,会称他为“筑城的工匠”,把这个词当作贬义词来使用,你
们决不会把自己的女儿嫁给他的儿子,也不会娶他的女儿。但是,
如果我们看一下你们赞扬自己成就的理由,那么你们指责筑城的
工匠和我刚才提到的其他人的理由有什么公正可言呢?我知道你
们会说自己是一个比较好的人,出生在一个比较好的家庭。但是
你们说的“比较好”和我说这个词的意思是不一样的,你们的好
只意味着保全自己的性命和财产,而不管人的品性如何,因此,
要指责筑城的工匠、医生,以及其他为提供安全而发明的技艺是
滑稽可笑的。我的好先生,请你还是想一想,善与高贵是否还不
止是救命和被救。真正的人也许应当谟视能活多久这个问题,他
不应当如此迷恋活命,而应当相信那些老妇人说的话,没有人能
够逃脱他的命运,他应当把诸如此类的事留给神,而去考虑其他
问题,一个人应当以什么方式度过他的一生才是最好的?他是否
应当使自己同化于他生活于其中的那种统治类型?如果你们想要
讨得雅典人的喜欢,并在城邦中行使大权,那么你们必须尽可能
变得和雅典人一样。我的朋友,考虑一下这样做对你我是否有好
处,这样才能使我们免于受命运之苦,这种命运据说是那些能把
月亮从天上拉下来的帖撒利女巫所说的命运,并且发现我们在城
邦里选择的这种权力意味着献身于我们最可贵的东西。但若你想
像这个世界上有人会赐给你一种技艺,使你能用它在城邦里赢得
大权,除非你变得与城邦的统治相似,变好或变坏,那么在我看
来,你的看法是错的,卡利克勒。如果你想与雅典的各个区结成
真正的友谊,那么你一定不能只做一名模仿者,而要有一种天然
第 408 页
的相似性。对,凭天发誓,你和皮里兰佩之子德摩斯也一样。
因此,无论是谁使你与他相似,都会使你成为仁慈的政治家和你想
要成为的修辞学家,在这两种情况下,你都能在对人的品性有吸引
力的话语中得到快乐,但你也会厌恶对其他人有吸引力的话语。
我亲爱的,你有什么反对意见要说吗?你对我刚才说的这些话有
什么要回答吗,卡利克勒?
卡利克勒  我不知道怎么回事,你说的好像是正确的,苏格拉
底。但是我和许多人一样,感到还没有完全被你说服。
苏格拉底  卡利克勒,那是因为你对雅典各区的热爱留驻在
你的灵魂中,因此仍在对我进行抗拒,如果我们更好地考察这些问
题,你就会被说服了。但是至少请你记住,我们说有两个过程,分
别旨在照料身体和灵魂,一个过程以身体的快乐为目的,另一个过
程则以使灵魂成为最优秀的为目的。后一个过程不会沉迷于快
乐,而会与之交战。我们不是已经做出这些区别了吗?
卡利克勒  确实如此。
苏格拉底  这两个过程中的一个,旨在快乐的那一个,是卑贱
的,只不过是奉承,难道不是吗?
卡利克勒  就算是吧,如果你希望这么说。
苏格拉底  但是另一个过程的目标是我们想要达到的,无论
是对身体还是灵魂,应当尽可能使之完善。
卡利克勒  确实是。
苏格拉底  那么难道我们不应该抱着使公民自身尽可能地变
写完全一样。
各个区( )与德摩斯)这个人名相提并论,这两个词在希腊文中拼
年)将整个阿提卡半岛划分为一百个自治“区”,苏格拉底在这里把雅典
①雅典的基层政治组织称作“区” ,克利斯提尼改革时(公元前
第 409 页
好这个目的去关心城邦及其公民吗?我们在前面已经发现,如果
缺乏这一点,那么无论你再提供多少其他的服务都是无用的,也就
是说,除非他们认为获得钱财、统治权或其他任何权力,是好的和
高尚的。我们是否得说我的观点是正确的?
卡利克勒  如果这样说使你高兴,那么当然是的。
苏格拉底  如果我们想着要为国家搞一些公共建设,那么我
们会开列一张清单,把人们能为这些建设中提供的帮助都写在上
面,这些建筑可能是非常重要的,比如城墙、船坞、神庙,在这种时
候,我们难道不应该思忖一下,看我们自己是否是建筑方面的专
家,如果我们有建筑技艺,我们是从谁那里学来的?我们是否必须
这样做?
卡利克勒  那是一定的。
苏格拉底  其次,我们要想一想我们从前是否为朋友或为自
己建造过一所房子,想一想这所房子是美丽的还是丑陋的,在这样
的考察中如果我们发现自己已经有了优秀的、杰出的教师,已经建
起了许多漂亮的建筑,如果我们已经向教师学习完了,那么有许多
功劳也可以算到自己头上,如果这就是我们的状况,那么作为聪明
人,我们应当受到鼓励去从事公共建筑,但若根本没有老师的指
点,没有造出过什么房子,或者造出过许多毫无价值的建筑物,那
么我们要去从事公共建筑是愚蠢的,邀请别人这样做也是愚蠢的。
我们是否应当接受这样的看法?
卡利克勒  当然应当接受。
苏格拉底  在其他各种场合下也一样。例如,假定我们受到
激励去当一名能干的医生,去给人看病,并且相互之间进行鼓励,
那么我们一定会相互之间进行考察。你肯定会这样问,苍天为
证,让我们来看你苏格拉底是否知道如何保持身体健康?或者
问,苏格拉底曾经治好过某人的病吗?无论这个人是奴隶还是自
第 410 页
由民?
我想,我对你也应该进行同样的考察,如果我们找不到任何
人,无论是公民还是异邦人,是男人还是女人,曾经被我们改善过
他的身体状况,那么,卡利克勒,在这种情况下指定我们中的某个
人去做医生,并鼓励其他人也这样做是滑稽可笑的。你不认为这
样的行为是愚蠢的吗?在这样做之前实际上应当先在私下里经常
练习,不断地取得成功,由此获得从事这种职业的充足经验,诚如
俗话所说,从做一口大缸开始学习制陶的技艺。
卡利克勒  我认为是愚蠢的。
苏格拉底  现在,我最好的朋友,由于你刚开始进人公众生
活,并邀请我也这样做,还因为我不这样做而责备我,因此,我们难
道不应当相互考察,并且问卡利克勒曾经使任何公民改善过吗?
有哪个人,异邦人或公民,奴隶或自由民,从前是邪恶的、不义的、
不守纪律的、愚蠢的,而通过卡利克勒,他现在成了一个正直、高尚
的人吗?
卡利克勒,请告诉我,如果有人在这些要点上对你进行考察,
你会怎么说?你会说出有什么人在你的帮助下得到改善了吗?别
犹豫了,在你受到激励要去从事一种公共职业之前,如果你作为个
别公民取得过这样的成就,那就请你回答。
卡利克勒  你真是喜欢挑起争端,苏格拉底。
苏格拉底  不是喜欢挑起争端在使我提问,而是因为我确实
想知道你认为我们城邦公共生活的正确标准是什么。当你开始一
种公共职业的时候,你要考虑的事情很多,但你一定会关注如何使
我们的公民尽可能地变好,对吗?我们不是已经多次同意这应当
是政治家的任务吗?我们是否应当承认这一点?请回答。让我代
表你来回答吧,我们应当承认这一点。如果好人应当努力为他的
城邦做到这一点,那么请你回想一下你在前面提到过的那些人,并
第 411 页
且告诉我你是否仍旧认为他们证明了自己是优秀的公民,我指的
是伯里克利、喀蒙、米尔提亚得和塞米司托克勒。
卡利克勒  我仍旧这样看。
苏格拉底  如果他们是好的,那么他们每个人显然都在使从
前不好的公民变好。他们是否这样做了?
卡利克勒  是的。
苏格拉底  所以当伯里克利开始对民众说话时,雅典人比他
最后一次说话时还要坏?
卡利克勒  也许是吧。
苏格拉底  我的好朋友,关于这一点没有什么“也许”,如果他
真是一个好公民,那么根据我们所承认的,雅典人一定是这样的。
卡利克勒  行,那又怎样?
苏格拉底  不怎么样,但请你接着告诉我,是否有雅典人曾被
伯里克利所改善,或者说正好相反,被伯里克利腐蚀了。因为有人
说伯里克利使雅典人变得愚蠢、胆怯、夸夸其谈、邪恶,因为他第一
个向公民提供的劳役支付报酬。
卡利克勒  苏格拉底,你从那些耳朵被打坏了的人那里听到
了这种话。
苏格拉底  这至少不是谣传,你实际上并不比我知道得少。
伯里克利最初享有很好的名声,当雅典人很坏的时候,他从来没有
受到雅典人任何可耻的指控。但当他使许多公民变得善良和高尚
时,到了他的晚年,他被指控为窃贼,但是侥幸地逃脱了死刑,那些
公民显然把他当作一个坏人。
卡利克勒  那又怎样?这样做使伯里克利成了一个坏蛋了
吗?
苏格拉底  不管怎么说,一个照看驴、马、牛的人做出同样的
事情来会被人们认为是坏的。这些畜牲一开始不会踢他,抵他,咬
第 412 页
他,但是后来他使它们野性大发,能够做出所有这些举动来。或者
说,你难道不认为把驯服的牲口弄得野性大发的人是一个不好的
驯养者吗?你同意不同意?
卡利克勒  当然同意,随你高兴吧。
苏格拉底  要让我高兴还得继续回答我的提问。人是否动物
王国中的一员?
卡利克勒  当然是。
苏格拉底  人不就是伯里克利要管教的动物吗?
卡利克勒  对。
苏格拉底  那么如果他是一名优秀的政治家,他一定不能像
我们刚才同意过的那样,使他要管教的公民变得比较正义,对吗?
卡利克勒  对。
苏格拉底  按照荷马的说法,正义的人是驯服的。但是你怎
么看?是这样的吗?
卡利克勒  是的。
苏格拉底  但是伯里克利使他们比以前要更加野蛮了,而且
他们对伯里克利本人也很野蛮,到头来要吃他们的苦头。
卡利克勒  你要我同意你的看法吗?
苏格拉底  如果你认为我说的是真理。
卡利克勒  那么就算同意吧。
苏格拉底  更加野蛮不就是更加不义和更加坏吗?
卡利克勒  同意。
苏格拉底  那么这样看来,伯里克利不是一名优秀的政治家。
卡利克勒  这是你说的。
苏格拉底  对,但也是你承认的。接下来该谈你对喀蒙的看
法了。那些被他服伺过的人用陶片放逐法把他流放了,使人们十
年都不能听到他的声音,不是吗?他们还用同样的办法对付塞米
第 413 页
司托克勒,把他给流放了。他们还投票把马拉松战役的胜利者米
尔提亚得给扔进地坑,他只能承受这种命运,而这种处罚只为议事
会的主席设立。如果按照你的说法这些人是好人,那么他们决不
会受到这样的待遇。一名驭手驯好了马匹,自己也成了较好的驭
手,他在第一轮竞赛中没有摔下马车,而是后来才被摔下来的,这
种说法不管怎么说都不对。马车比赛也好,其他活动也好,都不是
这种情况,或者说你认为是这种情况?
卡利克勒  我不这么看。
苏格拉底  如此看来,我们前面的说法似乎是对的,我们不知
道在这个城邦里有任何人可以被证明为是一名优秀的政治家。你
承认现在还活着的人中间一个也没有,但是过去曾经有过,并以刚
才提到过的这些人为例,但我们已经证明他们和现在还活着的人
处在相同的水平上,因此,如果他们是演说家,那么他们没有使用
真正的修辞学,也没有使用奉承的修辞学,否则他们就不会被放逐
了。
卡利克勒  但是苏格拉底,我们这个时代的人所取得的成就
远远超过你所能列举的任何人。
苏格拉底  我的好朋友,我发现我们刚才提到的这些人并没
有什么错误,至少是作为城邦的公仆他们没什么错,我实际上认为
他们比现在的公仆更加成功,能够更好地提供城邦所需要的东西。
至于把公民们的欲望引向不同的方向,而不是允许它们自由泛滥,
通过劝导和强制使公民们接受能够改善他们的过程,尽管这只是
一个好公民的惟一真正的职责,但在这些方面他们实际上并不比
现在的政治家高明。我也同意你的看法,他们在提供战船、城墙、
船坞之类的事情上比他们的继任者做得更好。你和我在这个讨论
中的表现是荒唐的,因为在整个论证中,我们一直在兜圈子,没有
正确理解对方的意思。至少我认为你已经多次承认并明白,我们
第 414 页
涉及的是与身体和灵魂相关的双重活动,一种活动是服务性的,如
果我们的身体感到饥饿,它会提供食物,如果身体渴了,它会提供
饮料,如果身体冷了,它会提供衣服、被褥、鞋子,以及其他我们的
身体需要的东西。我有意使用相同的形象,这样可以使你更快地
理解。这些东西的供应商,无论是小贩还是商人,或是制造者,比
如烤面包的厨师、纺织工、鞋匠、制革匠,会由于他们的性质而对他
自己和其他人都显得像是身体的真正管家。这并不奇怪,因为人
们不知道在所有这些技艺之上并超过这些技艺的还有体育和医
学,它们才是身体的真正管理者,应当由它们来恰当地控制所有这
些技艺和使用其他技艺的产品,因为只有它们才知道什么样的饮
食对身体健康来说是好的,而其他技艺是不知道的。由于这个原
因,其他那些技艺对身体来说是服务性的、卑贱的、不自由的,而体
育和医学应当是身体的主人。当我告诉你灵魂的善和身体的好是
一回事时,你有一次好像已经明白了,对我的看法表示同意,就好
像已经把握了我的意思,但是过了一会儿你又开始说在我们城邦
里有过正直高尚的公民。当我问你他们的名字时,你本应当像在
政治领域中一样提出同样杰出的人物来,就好比说我问你有谁在
体育领域内已经被证明为是一名身体的好教练,或者现在有这样
的好教练,你应当最严肃地回答说,面包师塞亚里翁、写了那本西
西里的烹调书的米赛库斯、开饭店的萨拉姆布斯,他们证明自己为
身体提供了很好的服务,一个提供了面包,第二个提供了美味的菜
肴,第三个提供了美酒。如果我现在对你说,喂,你这个家伙对体
育一无所知,那么你可能会十分恼火。你对我大谈特谈那些为我
们提供食物,满足我们的欲望的仆人,但却提不出很好的或有力的
观点来。这些人也许会赢得那些暴食者的赞扬,也会使人身体发
胖,但他们最终会剥夺人们先前拥有的肌肉。而他们的牺牲者出
于无知反而不会因为身体失调和失去肌肉而去责备这些喂养他们
第 415 页
的人。此时若是有人在场向他们提出建议,告诉他们无视健康规
则、饮食过度会给他们带来疾病,那么如果能够做到的话,倒是这
些提建议的人会受到责备、污辱和伤害,而对他们遇到的麻烦应当
负责的人,暴食者反而会加以赞扬。
卡利克勒,你现在做的事和我刚才说的差不多。你赞扬那些
设宴向我们的公民提供他们所希望吃到的各种美味佳肴的人。人
们说这些人使我们的城邦伟大,而一点儿都没有意识到由于这些
过去的政治家,我们的城邦变得腐败和溃烂。因为他们一点儿都
不注意纪律和正义,而只是用港口、船坞、城墙、税收以及类似的垃
圾来喂养我们的城邦,因此当城邦危机到来时,他们就把罪名加到
他们现在的建议者身上,说他们引起了城邦的不幸,而对塞米司托
克勒、喀蒙和伯里克利则大加赞扬。如果你不小心,那么他们一旦
失去曾经拥有和获得的东西,或遇上什么麻烦,他们也许会对你以
及我的朋友阿尔基比亚德下手,尽管你不是始作俑者,但却可能是
同谋。然而,今天发生的事和涉及到他们以往那些政治家的言论
是滑稽可笑的。我注意到,无论什么时候城邦把自己的政治家当
作坏人来对待,他们都会受到暴力侵犯而丧失尊严,这种行为令人
发指。从这些人的故事来看,他们为城邦服务多年,最后却被城邦
不公正地给毁了。然而这些故事都是捏造。因为决不会有一位城
邦的统治者会被他所统治的城邦不公正地毁灭掉。这种情况倒像
是智者会遇到的,这些人会假冒政治家。你们的智者在其他事情
上都很聪明,但在有一点上极为荒谬,因为他们宣称自己是教人为
善的教师,但却又经常责备他们的学生对他们不好,因为这些学生
不交学费,对他们所得到的恩惠一点儿都不感恩。说这些人已经
变好了,变得正义了,他们的老师消除了他们的不义,使他们获得
了正义,但他们却用已经在他们身上不存在了的不义去对待他们
的老师,还有什么比这样说更荒唐的吗?你不认为这样说很荒谬
第 416 页
吗,我的朋友?卡利克勒,你真的想要拒绝回答,迫使我扮演一名
演说家的角色吗?
卡利克勒  如果没人回答,我想,那你就不能说话了。
苏格拉底  我显然能说话,至少我现在正在高谈阔论,因为你
不愿意回答我的提问。但是我的好先生,为了友谊,请你告诉我,
当你宣布某人已经变好了的时候,尽管你使他变好了,而且他仍旧
是好的,但你却找到了他的毛病,因为他仍旧是坏的,这样说不是
显得很可笑吗?
卡利克勒  在我看来就是这样。
苏格拉底  你难道没有从那些声称教人为善的人那里听到过
这样的论调吗?
卡利克勒  我听到过,但是为什么要提到那些无用的人。
苏格拉底  有些人打算统治城邦,要使城邦尽可能地好,然而
一有机会,他们却又责备她是邪恶的,你对这种人会怎么看?你认
为他们在许多方面与其他人不一样吗?智者和演说家,我亲爱的
先生,是一类人,或者像我对波卢斯说的那样,他们非常相似。而
你由于无知,把修辞学当作一种非常好的技艺,并因此而藐视其他
技艺。而实际上,智者的技艺比修辞学更好,其程度就相当于立法
比正义的管理更好,体育比医学更好。但我自己总是这样想,政治
演说家和智者不适宜去批评那些接受了他们的训练而又对他们作
恶的人,否则的话他们说的话会同时又是对自己的谴责,因为对那
些他们声称使之受益的人,他们并没有为这些人做什么好事。难
道不是这样吗?
卡利克勒  当然如此。
苏格拉底  进一步说,如果他们的说法是正确的,那么似乎只
有他们是在提供免费的良好服务。一个人得到其他任何好处,都
有可能不愿付费,比如通过接受教练的指导走得比以前快,如果那
第 417 页
名教练提供的指导不是免费的,而且也不是没有订过协议,那么当
他教会学生走得快时他应当尽快收到学费。我假定,不正义的行
为不能归结为行走缓慢,而应当归结为不正义。难道不是这样吗?
卡利克勒  是这样的。
苏格拉底  如果一名指导者消灭了一种不正义的性质,那么
他就不会再有受到这种不正义的危险的时候了;如果一个人真能
使其他人变好,那么也只有他能安全地提供这种服务。这样说不
对吗?
卡利克勒  我同意这种说法。
苏格拉底  那么由于这个原因,提供其他服务而收费没有什
么可耻,比如造房子和其他技艺。
卡利克勒  好像是这样的,至少。
苏格拉底  但是当问题转变为一个人如何变得尽可能好,能
够最好地管理他的家庭和城邦,人们就认定拒绝这方面的指导是
可耻的,除非向指导者付费。不是这样吗?
卡利克勒  是这样的。
苏格拉底  其中原因显然是因为,这是一种惟一的服务,会
使它的接受者渴望得到回报,因此当某个人提供了他的服务以
后,他的接受者得到了回报,他的服务才被认为是好的,如果接
受者不能得到回报,他的服务就被认为是不好的。这就是事情的
真相吗?
卡利克勒  是这样的。
苏格拉底  那么请为我区分一下,你要我为城邦提供哪方面
的关心,与雅典人开战,像一个医生那样,使他们尽可能变好,还是
为他们的快乐提供服务或管理?卡利克勒,对我说真话吧,因为你
一开始就十分坦率,这样做非常好,你应当继续把你的想法说出
来。勇敢地说真话吧。
第 418 页
你说有
卡利克勒  要我说我就说,提供服务和管理。
苏格拉底  我高贵的朋友,那么你会请我起一个奉承者的作
用,是吗?
卡利克勒  是的,如果你愿意用这个最容易冒犯人的术语,因
为,如果你不??
苏格拉底  请你别再重复你已经说过许多遍的话
人要杀我,我重复说那是一个坏蛋杀一个好人;你说有人要抢我的
东西,我重复说他抢了我的东西也不知如何处理赃物,他对我抢劫
是不正义的,所以他使用这些东西也是不正义的,如果是不正义,
那就是可耻,如果是可耻,那就是邪恶。
卡利克勒  苏格拉底,瞧你多么自信。你决不会经历诸如此
类的麻烦,就好像你不住在这个城邦里似的,也决不会有人把你拉
上法庭,这样做的人也许是某些非常邪恶的家伙。
苏格拉底  卡利克勒,如果我不认为在这个城邦里对任何人
都可能发生任何事情,那么我一定是个傻瓜。但是我至少对这一
点有清醒的认识,如果我被拉上法庭,面对你提到的危险,那么一
定有个恶人在控告我,因为好人是不会把一个无罪的人拉上法庭
的,如果我被处死,那也没有什么可大惊小怪的。要我告诉你为什
么我期待这种处境吗?
卡利克勒  当然要。
苏格拉底  我认为我是从事真正的政治技艺的少数雅典人之
一,但我不说自己是惟一的一个,现在这些人中间只有我一个人在
实践政治家的才能。我在任何场合讲话不是为了博得欢心,我的
宗旨是最优秀,而不是最快乐。我不愿意从事你推荐的那些“精致
的发明”,当我在法庭上时,我没有什么要为自己说的。我对波卢
斯说过的那个形象现在又浮现在我心里。我的受审就像一名医生
受到一名厨师的指控,而那个法官是一名儿童。如果那个厨师用
第 419 页
这样的话来指控他,想一想在这样的情景下这个医生能做出什么
样的辩护吧:儿童法官,这个家伙给你们带来了种种伤害,他用外
科手术和烧灼术杀死你们中最年轻的,用饿肚子和窒息的方法迷
惑你们,给你们吃苦药,迫使你们又饥又渴,而我却曾经给你们提
供过大量的、各种各样的甜食。
你认为在这样令人绝望的处境下,那个医生还能说什么呢?
如果他说真话,噢,孩子啊,我所做的一切都是为了健康,你认为在
这个时候,这样的法官会怎样喊叫?他难道不会大声喊叫吗?
卡利克勒  也许会吧,我们必须假定如此。
苏格拉底  你不认为他一定会被完全迷惑住吗?
卡利克勒  那是一定的。
苏格拉底  好吧,根据我的经验,如果我被拉上法庭,那么也
是这种情况。因为我不能把我提供的快乐告诉他们,他们把快乐
当作好处和服务,但我对那些提供快乐的人和接受快乐的人都不
表示羡慕。如果有人指责我使青年感到困惑,并且因此腐蚀了他
们,或者指责我在公开和私下场合用那些严厉的话语污辱老年人,
那么我既不能说出事情真相,宣布自己的所作所为都是正确的,对
法官说我的侍奉都是为了你们的利益,也不能够说别的什么,因此
任何事情都有可能对我发生。
卡利克勒  苏格拉底,生活在自己的国家里,但却无法帮助自
己,那么你认为处于这种困境下的人还能说是生活得很好吗?
苏格拉底  是的,只要他还拥有你们经常承认的那种可以提
供帮助的方式,这就是在对诸神和对凡人的言语和行动两方面都
不作恶,以此帮助自己,因为我们经常承认这样做才是一切帮助中
最好的。现在如果有人指责我不能够为自己或为别人提供这种帮
助,那么我会感到耻辱,无论我从前有多少次被人宣判有罪,或被
所有人判刑,如果我因为缺乏这种力量而死,那么我会感到十分苦
第 420 页
恼,但若我是由于缺乏奉承的修辞学而死,那么我充满自信,你们
会发现我冷静地谈论我的死亡。没有人会如此不合理,胆小到仅
仅害怕死亡这件事,只有作恶者才害怕死亡。带着一个犯下许多
罪行的灵魂抵达另一个世界,这是一切罪恶中最坏的。如果你想
听,那么我打算给你讲个故事来说明事情就是这样。
卡利克勒  好吧,其他的话你都讲完了,你也可以把这个故事
讲完。
苏格拉底  把你的耳朵竖起来,注意听,这是一个非常美丽的
故事,我想你会把它当作虚构,但我会把它当作事实,因为我确实
把将要告诉你的话当作真理。荷马说,宙斯、波塞冬、普路托把他
返回书籍页