必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

柏拉图对话录-申辩篇

_28 柏拉图(希腊)
提问。如果是我在开玩笑,那么就别把我的话当真,因为你明白我
们讨论的主题,还有什么主题能比它更加严肃呢?哪怕是理智低
下的人也会认真起来。这个主题是:人应当过什么样的生活?你
要求我过的生活是“真正的人”的生活,在公民大会上演讲、实践修
第 392 页
辞学、按照你现在的风格做一名政治家,而另一种生活则是把生命
耗费在哲学上,弄清事物的区别。我们现在最好还是努力区分这
两种生活,然后达成一致的看法,如果确实存在着这样两种不同的
生活,那么就进一步考虑它们的区别在什么地方,一个人应当过什
么样的生活。现在,你也许还不明白我的意思。
卡利克勒  我确实不明白。
苏格拉底  好吧,让我讲得更清楚些。你和我同意过,存在着
好和快乐,快乐和好有区别,存在着一种研究它们的方法可以分别
获得它们,一种方法追踪快乐,另一种方法追踪好,但你首先得表
态,同意不同意接受这个论断。你同意吗?
卡利克勒  事情好像是你说的这样。
苏格拉底  如果你认为我是在说真话,那么请你告诉我,你也
同意我对高尔吉亚和波卢斯说过的话。我说过,我相信烹调和医
学在“它是什么”这一点上是不同的,烹调不是一种技艺,而是一种
程序。我还指出另一种东西,亦即医学,要考察它处理的对象的性
质以及医学行为的原因,对之分别做出合理的解释,而医学的对应
物,即烹调,则完全用于开发快乐,用的是一种完全不科学的方式,
根本不考察快乐的性质和原因,不以理性自居,也不去努力分类,
而仅仅是一种经验和程序,是对通常发生的事件的记忆,以此保证
它的快乐。现在,首先请考虑一下,你是否满足于这种说法,是否
相信还有其他某些与灵魂相关的行业。这些行业,有些具有技艺
的性质,能预见到对灵魂最好的事情,另一些行业则不具有这种功
能,但却像在身体中那样,完全被灵魂的快乐所占据。这些行业考
虑的是如何取得灵魂的快乐,但对于这些快乐是好是坏,从来不加
考虑。它们惟一关心的事情就是如何使这些快乐得到满足,而不
管这些快乐是好是坏。卡利克勒,我相信有这样一些程序,我把这
种行为称作奉承,无论它涉及的是身体、灵魂,还是其他对象,其快
第 393 页
乐受它支配,但它从来不管快乐的好坏。你拥有和我相同的观点,
还是反对它?
卡利克勒  噢,我不反对。我表示同意为的是可以结束争论,
让在这里的高尔吉亚感到满意。
苏格拉底  我说的这些只对一个灵魂来说是正确的,还是对
两个或许多灵魂来说都是正确的?
卡利克勒  两个或许多灵魂。
苏格拉底  我们有可能使大量灵魂感到满足而无需考虑什么
是最好的吗?
卡利克勒  我想是的。
苏格拉底  那么你能否告诉我,能做到这一点的行业是什么?
或者说,如果你愿意的话,我要问你认为哪一种行业在你看来属于
这种类型,如果有就说有,如果没有就说没有。首先让我们来看吹
笛子的。卡利克勒,你不认为吹笛子属于这种类型,只追求快乐而
不顾及其他吗?
卡利克勒  我想吹笛子属于这种类型。
苏格拉底  诸如此类的行业不也一样吗,例如在比赛中弹七
弦琴?
卡利克勒  是的。
苏格拉底  合唱训练和唱赞美诗怎么样?你不认为在性质上
它们是一样的吗?你认为美勒斯之子喀涅西亚一点儿都不关心改
善他的听众,而只注意使他的大量听众感到满足吗?
卡利克勒  这一点显而易见,苏格拉底,至少喀涅西亚是这样
的。
苏格拉底  他的父亲美勒斯怎么样?你认为当他弹着七弦琴
在那里歌唱时,他关心过什么东西适合最优秀的人吗?他甚至连
最令人快乐的东西都不寻求,因为他的听众发现他的歌是最令人
第 394 页
厌烦的。但是请想一想,你不认为所有为七弦琴和赞美诗而创作
的音乐都是为了提供快乐吗?
卡利克勒  我认为是的。
苏格拉底  庄严神奇的悲剧诗歌的目的何在?它的努力和雄
心在你看来只是为了满足观众,或者说如果有什么令人愉快的和
迷人的但却是坏的东西,它就努力不说出来,而对那些不受欢迎但
却是有益的东西,无论观众是否喜欢,它都要说出来或唱出来吗?
你认为悲剧诗歌的目的是这两种中的哪一种?
卡利克勒  这确实很明显,苏格拉底,它的目的倾向于快乐,
使观众满意。
苏格拉底  我们刚才不是把这种活动说成是奉承吗?
卡利克勒  确实是。
苏格拉底  那么好,如果你从所有诗歌中剥去它的技艺、韵
律、韵步,剩下的除了语言还有什么呢?
卡利克勒  必定如此。
苏格拉底  这些语言是说给大众听的吗?
卡利克勒  我同意。
苏格拉底  那么诗歌是一种公开的讲演吗?
卡利克勒  显然是。
苏格拉底  它不就是一种修辞学的公开讲演吗?你不认为诗
人就是在舞台上从事修辞学的人吗?
卡利克勒  我认为是这样的。
苏格拉底  那么我们现在已经发现了一种修辞学的形式,是
说给由儿童、妇女、男人、奴隶、自由人组成的民众听的,这种形式
我们不能过分地加以崇敬,因为我们把它说成是一种奉承。
卡利克勒  确实如此。
苏格拉底  好吧,但是讲给雅典公民和其他各城邦的自由民
第 395 页
听的修辞学怎么样?它对我们意味着什么?在你看来,这些演说
家总是代表最优秀的人讲话,他们的目标是为了尽可能用他们的
语言使公民们完善,或者说他们的动机也是为了使他们得到满
足,为了自己的个人利益而放弃公共利益,把民众像儿童一样来
对待,只想使他们快乐,而不关心这样的行为会使他们变好还是
变坏吗?
卡利克勒  你问的不是一个问题,因为有些人说他们为公民
的利益而说活,但也有些人就像你所描述的这个样子。
苏格拉底  这对我来说已经足够了,因为只要有两部分人,那
么有一部分肯定是在奉承,进行可耻的煽动,而另一部分则是优秀
的,是在尽力谋求公民的灵魂完善,努力做到总是代表最优秀的人
讲话,无论听众是否欢迎。但你本人从来没有见到过这种修辞学,
或者说你能提到某个这样的演说家,你为什么不马上把他的名字
告诉我呢?
卡利克勒  凭天发誓,我无法告诉你现在还活着的演说家中
有这样的人。
苏格拉底  那么你能说出从公开演讲出现起,以往的演说家
中有这样的人,而那些公民原先是坏的,后来变好了吗?我不知道
有这样的人。
卡利克勒  什么,你难道从来没有听说过塞米司托克勒是个
好人,还有喀蒙和米尔提亚得,还有最近死去的伯里克利,你自己
还听过他的讲话?
苏格拉底  如果你前面讲的东西确实是美德,也就是说使你
自己和其他人的欲望充分得到满足是美德,那么我们可以说是的;
但若不是这么回事,而是在我们后来的争论中被迫承认的那些东
西是美德,亦即只有那些能使人变好的欲望才应当得到满足,而不
是那些使人变坏的欲望,如果要做到这一点有一门专门的技艺,那
第 396 页
么我不能承认你提到过的任何人满足这些要求。
卡利克勒  那好吧,如果你很好地寻找一番,你会找到的。
苏格拉底  那就让我们来平静地思考一下是否有人具有这种
性质。代表最优秀的人讲话的人肯定不会随意乱说,而总是有着
某种目的,就好比所有匠人要想制造什么东西都不会随意选择材
料,而总是对他们的产品应当具有什么样的形式有着具体的看法。
瞧,如果你愿意,你可以用画匠、建筑师、造船工以及其他所有匠人
为例,你可以任意选,看他们如何精心选择,使每个要素都适合确
定的程序,使每个部件都能相互和谐,直到造就某个精心设计和装
配起来产品。还有其他匠人和我们刚才提到的那些与身体打交道
的人,体育教练和医生,我认为他们把秩序和纪律赋予身体。我们
应不应当承认这是事情的真相?
卡利克勒  就算是吧。
苏格拉底  那么和谐与秩序使建筑良好,而无序则会使建筑
不好。
卡利克勒  我同意。
苏格拉底  造船是否也一样?
卡利克勒  是的。
苏格拉底  对我们的身体是否也可以这样说?
卡利克勒  肯定行。
苏格拉底  我们的灵魂怎么样?它在无序的时候是好的,还
是倒不如说它在获得了秩序和纪律时是好的?
卡利克勒  我们前面的论证也要求我们承认这一点。
苏格拉底  从秩序和纪律中产生出来的身体的品质叫什么名
字?
卡利克勒  我想你指的是健康和强健。
苏格拉底  是的。秩序和纪律在灵魂中产生出来的结果呢?
第 397 页
请试着发现它,说出它的名字来,就像在其他场合一样。
卡利克勒  你为什么自己不把它的名字说出来呢,苏格拉底?
苏格拉底  如果你要我这样做,那么我会的,如果你认为我说
得对,那么就同意,否则就驳斥我,别让我逃走。在我看来,健康这
个词可以用于所有身体的规范,健康和身体的一般优点都是从规
范中产生出来的。对还是不对?
卡利克勒  对。
苏格拉底  守法或法律这个词适用于灵魂的所有秩序和规
范,当一个人变得遵纪守法的时候,这就意味着正义和节制。对还
是不对?
卡利克勒  对。
苏格拉底  我们的演说家,他是善良的和真正的艺术家,应该
用他的眼睛关注这些事情,用他说出来的话语和他的所有行为给
我们的灵魂打上这样的印记,把他要给我们的东西赐给我们,把他
想要取走的东西取走,他的心总是被一个想法占据,这就是如何能
使正义在公民的灵魂中扎根,从灵魂中消除不义,如何能使一般的
善在公民的灵魂中生长,从灵魂中驱除邪恶,对吗?你同意还是不
同意?
卡利克勒  我同意。
苏格拉底  卡利克勒,当身体有病或染上瘟疫的时候,给它提
供丰富的食品和精美的饮料又有什么益处可言,说实话,这样做不
仅没有好处,相反还会带来更大的伤害。这样说对吗?
卡利克勒  是这样的。
苏格拉底  在我看来,当一个人身体有病,而他又不得不过一
种有病的生活时,这样的生活是没有价值的。不是这样吗?
卡利克勒  是这样的。
苏格拉底  当一个人身体健康时,医生一般都会允许他满足
第 398 页
他的胃口,当饿了的时候,他想吃多少就吃多少,当渴了的时候,他
想喝多少就喝多少,而当他生病时,医生决不会允许他这样做。我
们对这一点看法一致吗?
卡利克勒  我同意。
苏格拉底  我的好朋友,这一点对灵魂来说不也是同样吗?
只要灵魂是邪恶的、愚蠢的、无纪律的、不正义的、不虔诚的,它的
欲望就应当受到约束,它什么都不能做,而只能做有益于改善它的
事。你同不同意?
卡利克勒  我同意。
苏格拉底  我想,这样做对灵魂本身来说比较好。
卡利克勒  确实如此。
苏格拉底  约束它的欲望就是用纪律来约束它,是吗?
卡利克勒  是的。
苏格拉底  那么受纪律约束比不受纪律约束要好,你现在喜
欢哪一样?
卡利克勒  我不知道你在说什么,苏格拉底,你问别人好了。
苏格拉底  这个家伙不愿接受改良,不愿经历讨论中的各种
治疗和接受纪律。
卡利克勒  不对,我这样做只是因为我对你说的毫无兴趣,我
回答你的问题只是为了满足高尔吉亚的要求。
苏格拉底  好吧,我们现在该怎么办?使我们的讨论半途而
废吗?
卡利克勒  你可以自己去决定。
苏格拉底  哎,有人说连故事没讲完都不对,所以让我们给它
续一个尾巴,省得它们没有尾巴到处走。你还是继续回答吧,使我
们的讨论有个结尾。
卡利克勒  苏格拉底,你真是纠缠不休,如果你想听我说话,
第 399 页
就跟这个论证说再见,否则你就去和别人争论。
苏格拉底  还有谁愿意呢?你知道,我们一定不能使这场讨
论不完整。
卡利克勒  你就不能自己把它进行完毕吗?要么把你的话说
完,要么自问自答?
苏格拉底  这正好应验了厄庇卡尔谟的一句话: “一人就能道
出两人的意思”,是吗?现在看来似乎只能这样了。然而,如果这
样做,我们全都会急于知道所讨论的主题是否正确,因为把这一点
告诉所有人对他们有好处。所以我会按照自己的想法进行论证,
如果你们中间有人相信我自己承认的东西不是真理,那么你一定
要打断我,驳斥我。因为我不想装出一副有知识的样子,而想和你
们一道探索。所以,如果有什么东西是我的对手说过的,那么我会
首先加以抗拒。我说这番话只是因为你们认为争论应当进行到最
后。如果你们不希望这样,那么让我们现在就停下来,各自回家
去。
高尔吉亚  好吧,苏格拉底,我想我们现在还不一定要离开。
你应当继续讨论,其他人也会同意我的想法。我本人急于想知道
你剩下的还有什么要说。
苏格拉底  我也一样,高尔吉亚,想要在此与卡利克勒继续论
证,直到我以牙还牙,就像安菲翁对泽苏斯的攻击做出回答。卡利
克勒,尽管你不愿意帮我结束这个论证,但你至少可以在这里听。
如果你认为我说错了什么,你可以打断我。如果你对我进行驳斥,
那么我不会像你受到我的驳斥一样感到恼火,而会把你当作我最
大的恩人。
卡利克勒  你自己一个人说吧,我亲爱的先生,把这个论证说
完。
苏格拉底  那么听着,首先请允许我从头开始复述一下这个
第 400 页
论证。快乐的事情和好的事情是一回事吗?卡利克勒和我同意,
它们不是一回事。快乐以好为目的,还是好以快乐为目的?答案
是快乐以好为目的。快乐的事情出现使我们快乐,好的事情出现
使我们好,对吗?确实如此。但是我们自身的好和其他所有好事
物的好都可归结为表现出来的某些优点吗?卡利克勒,这一点似
乎是必然的。但是任何事物,无论是器具、身体、灵魂,还是某种活
物,它们的好在这些事物中的出现肯定不是偶然的、杂乱无章的,
而是通过某种公正和秩序,通过分别指定给它们的那种技艺。是
这样的吗?对此我肯定同意。那么任何事物的好都要归结为秩序
和安排吗?对此我表示同意。那么,出现在每个事物中并与之相
适应的秩序是使一切事物成为好事物的原因吗?在我看来是这样
的。那么有些灵魂有与其自身相宜的秩序,这样的灵魂比毫无秩
序的灵魂要好吗?我认为必然如此。但是进一步问,拥有秩序的
灵魂是有序的吗?我认为当然是。有序就是有节制吗?我认为必
然如此。所以有节制的灵魂就是好的灵魂。我本人对这一点提不
出反对意见,我亲爱的卡利克勒,如果你能提出反对意见,请你告
诉我。
卡利克勒  你继续说吧,我的好先生。
苏格拉底  我接着断定,如果有节制的灵魂是好的,那么处
在与节制相反状况的灵魂是坏的,我们说过,这种灵魂就是那些
愚蠢和不守纪律的灵魂。我认为事情确实如此。还有,心灵健全
的人会通过诸神和凡人完成他的职责,因为如果做了不适宜的
事,那么他的心灵就不是健全的了。我认为这也是必然的。通过
凡人完成职责,那么他会正义地行事;而通过诸神完成职责,那
么他会虔诚地行事。因此,正义地行事的人和虔诚的行为必定是
正义的和虔诚的。我认为事情就是这样。进一步说,这样的人必
然是勇敢的,因为有着健全心灵的人的这个部分不是用来追求或
第 401 页
避免不该做的,而是用来追求或避免应该做的。无论不该做的和
应该做的是事情还是人,是快乐还是痛苦,他都会站稳其职责所
要求的立场,决不动摇。卡利克勒,我们已经证明心灵健全和有
节制的人从各方面来看都必定是正义的、勇敢的、虔诚的、全善
的。好人无论做什么事都必定是好的和恰当的,他做好事必定是
快乐的、幸福的,而做坏事的坏人必定是不幸的,他的所作所为
必定是有节制的人的反面,你证明了这种人是不守纪律的家
伙。
这就是我现在的看法,我肯定它是正确的。如果它是正确
的,那么希望幸福的人似乎必须追求和实践节制,我们中的每个
人都必须尽快努力摆脱不守纪律的状况。他也许不需要受纪律约
束,但若他或他的任何朋友,无论是个人还是城邦,有这种需
要,那么他必须接受惩罚,成为守纪律的人,这是他幸福的保
证。我把这一点当作一个人应当终生寻求的目标,他应当把他自
身和他的城邦的全部努力用于这个目标的实现,使正义和节制在
他身上永驻,这样才能真正地获得幸福。他不应当过一种盗匪的
生活,努力去满足他那些未受约束的欲望,而这是一种无止境的
悲哀。因为这样的人不会与任何人亲近,也不会与神亲近。他不
会有同伴,而在没有同伴的地方,也就不会有友谊。卡利克勒,
有聪明人说过,天与地、神与人,都是通过同仁、友谊、秩序、
节制、正义而联系在一起的。我的朋友,由于这个原因,他们把
事物之总和称作“有序的”宇宙,而不是无序的世界或暴乱。在
我看来,尽管你富有智慧,但对这些事情未加注意,你不明白几
何学中的相等对诸神和凡人来说都是极为重要的,你认为我们应
当去超过别人,因为你拒绝几何学。好吧,我们现在要么驳斥这
个论证,证明幸福并不通过正义和节制的过程来实现,不幸也不是
通过拥有邪恶而发生,要么承认我的论证是正确的,因此我们必须
第 402 页
考虑其后果。这个后果就是我们在前面所提到的,卡利克勒,你当
时问我讲这些话是否认真,我当时说如果有什么错误的行为发生,
一个人应当责备他自己、他的儿子和他的朋友,为了这个目的可以
使用修辞学,你当时还认为波卢斯由于某种羞耻感而承认的东西
是正确的,作恶比受恶更坏,更可耻。以正确的方式成为一名修辞
学家的人必定是一个正义的人,有着关于正义的知识,这是高尔吉
亚后来承认的,而按照波卢斯的说法,高尔吉亚承认这一点是羞耻
感在起作用。
事情就是这样,现在让我们来考虑你对我的驳斥是否正确。
当时你说我不能够帮助自己,也不能帮助我的朋友和亲属,不能把
他们从巨大的不幸中解救出来,而只能像一个被剥夺公民权的人
那样去求得人们的怜悯,而其他人想要打我的耳光,这是你的原
话,也想抢我的钱,把我赶出城邦,最糟糕的是想把我处死,这种困
境在你看来是世界上最可耻的事情。我对这个问题的看法也已经
说过了,不过再说一遍也没有什么危害。卡利克勒,我坚持说,被
人错误地打耳光并不是最可耻的事,我的钱被抢走或身体被砍伤
也不是最可耻的事,更加可耻、更加邪恶的是打我的耳光和砍伤
我。进一步说,偷窃、绑架、抢劫,总而言之一句话,任何对我犯下
的恶行比我自己犯下的恶行更加可耻,作恶者比作为受恶者的我
更坏。我在前面讨论中已经说过的这些事实都是紧密地联系在一
起的,更加形象地说,它们是用铁和钻石一般的坚强论证联系在一
起的,因此它至少看起来是站得住脚的。除非有人比你更加能干,
能够化解这些论证,否则要像我现在这样正确地谈论是不可能的。
我说过的话始终一致,我不知道这些事情的真理,但我知道自己从
前和现在遇到的所有人提出来的观点都失败了,而且显得非常可
笑。因此我再一次确信这些事情如果存在,那么它们确实就是这
样的,如果对作恶者来说不义是最大的恶,那么尽管它是最大的
第 403 页
恶,但若他在有可能逃避惩罚的情况下逃避了,那么逃避惩罚就比
作恶更坏。不能使自己摆脱困境确实显得滑稽可笑,但它就没有
作用吗?它的作用不就是能使我们防止受到最大的伤害吗?不能
帮助自己,也不能帮助自己的朋友和亲属,确实是最可耻的,然而
与此相关的是第二个最可耻的,然后是第三个最可耻的,就像在具
体事例中恶有大小一样,能够帮助自己面对这样的恶是一件美事,
不能帮助自己面对这样的恶是一件可耻的事。我说得对还是错,
卡利克勒?
卡利克勒  你说得对。
苏格拉底  那么在作恶与受恶这两件事中,我们说作恶更坏,
受恶不如作恶那么坏。现在我们要问,一个人应当为自己提供什
么样的东西来帮助自己,以便从两方面获益,即作恶和不受恶?这
是一个力量或意愿的问题吗?我的意思是这样的。如果一个人有
避免受恶的意愿,那么他能避免受恶吗,或者说只有在他获得力量
的时候才能避免?
卡利克勒  这很明显,他必须获得力量。
苏格拉底  作恶怎么样?如果一个人不选择作恶是否就够
了,这样他就不会去作恶了吗?或者说他也必须要用某种力量和
以这种力量为基础的技艺来武装自己,如果他不学习和实践这种
技艺,他就会去作恶?卡利克勒,你为什么不回答这样一个问题:
波卢斯和我在前面的论证中被迫承认无人自愿作恶,一切作恶者
作恶都是违反他们自己意愿的,承认这一点是对还是错?
卡利克勒  就算对吧,苏格拉底,这样你可以对这个论证作结
论。
苏格拉底  那么出于避免恶行的目的,我们也必须用某种力
量和技艺来武装自己。
卡利克勒  当然。
第 404 页
苏格拉底  这种努力不受恶或尽可能少受恶的技艺是什么
呢?看你在这一点上是否同意我的看法。你自己一定是某种统治
力量,或者甚至就是你的城邦里的一名僭主,否则就是掌握权力的
政府的一名坚定支持者。
卡利克勒  你瞧,苏格拉底,如果你说得对,我已经准备好为
你鼓掌,现在我认为你说得好极了。
苏格拉底  好吧,那么考虑一下你是否认为我在这一点上说
得也对。我相信,最亲密的友谊存在于同类之中,这是古代贤人的
话。你同意吗?
卡利克勒  我同意。
苏格拉底  假定某个掌权的僭主是野蛮的、无知的,如果他的
城邦里有人比他要好得多,那么我想这个僭主一定会害怕这个人,
他在僭主的内心深处也不会成为真正的朋友。
卡利克勒  是这样的。
苏格拉底  比这个僭主还要低劣得多的人也不会成为僭主的
真正朋友,因为僭主会藐视他,对他不会产生朋友的热情。
卡利克勒  这样说也对。
苏格拉底  只有一种人可以作僭主的真正朋友,这就是与僭
主具有同样秉性的人,他的嗜好和喜恶都与僭主相同,愿意做这位
统治者的臣民和下属。他会在城邦里拥有大权,没有人能伤害他
而不受惩罚。不是这样吗?
卡利克勒  是这样的。
苏格拉底  假定这个城邦里有个年轻人在考虑如何获得大
权,使别人无法伤害他,那么这就是他的途径,他从小就得养成习
惯,像他的主人一样对同样的事物去感受快乐和烦恼,尽可能变得
与主人一样。不是这样吗?
卡利克勒  是这样的。
第 405 页
我确实不这么看。
苏格拉底  现在按照你的理论,他这样一来就会在城邦里不
受恶并拥有大权了。
卡利克勒  肯定是。
苏格拉底  不作恶也一样吗?或者说完全不是这么回事,如
果他与邪恶的主人相似,而这个主人对他有巨大影响?不,我想,
可能正好相反,他会做好作恶的准备,尽最大可能去作恶,并逃避
因作恶而受到的惩罚。他难道不会这样做吗?
卡利克勒  显然会。
苏格拉底  那么最大的恶会留驻在他身上,因为通过模仿他
的主人,通过他的权力,他的灵魂堕落了,毁灭了。
卡利克勒  苏格拉底,你又在用这样或那样的方式歪曲我们
的论证。你难道不明白,如果僭主愿意的话,他会把拒绝模仿他的
人处死,或者剥夺他的财产吗?
苏格拉底  我的好先生,如果我不聋,我是知道的,因为我最
近经常从你和波卢斯那里听到这种论调,城里头实际上也有其他
人这样讲。但我要告诉你,尽管只要僭主愿意,他就可以处死别
人,但这种做法实际上是一个无赖在谋杀一个好人,一个高尚的
人。
卡利克勒  你这样说不正好表明你心中充满怒火吗?
苏格拉底  不对,如果你是个聪明人,就可以看出这是这个论
证所证明了的。或者说你认为一个人应当努力活得尽可能长一
些,去实施这些不断地将我们从危险中解救出来的技艺,比如你要
我实践的修辞学,它能使我们在法庭上保住性命?
卡利克勒  是的,老天在上,这也是一个很好的建议。
苏格拉底  我的好朋友,我们现在该怎么办?你认为游泳的
技艺特别神奇吗?
卡利克勒  不
第 406 页
苏格拉底  然而,当人们陷于某些需要这方面知识的处境时,
即使这种技艺也能把人从死亡中拯救出来。但若你认为这种技艺
返回书籍页