必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

柏拉图对话录-欧绪德谟篇

_32 柏拉图(希腊)
第 426 页
卓越才能的人来统治,那
要松懈下来,而要继续前进,因为从这里我们最有可能清晰地看到
这些事情的真相。
他说,我敢说这是我们必须做的最后一件事。
我说,那么你上前来,这样你就可以看见有多少种邪恶我
指的是值得观察和区别的那几种。
他说,我跟得上,你尽管往下说吧。
我说,没错,我们已经达到这个论证的高度,从这个高处我仿
佛看见美德都属于一种类型,而邪恶却有无数种类型,不过,值得
注意的邪恶有那么四种。
他说,你这话是什么意思?
看起来,好像有多少种政体就有多少种灵魂的性质。
请你说出来,到底有多少种?
我说,有五种政体,也有五种灵魂。
他说,请告诉我,有哪五种?
我说,让我来告诉你,我们已经阐述过的这种统治形式是一种
政体,它可以有两个名称。如果由一个具有
么它就叫做王政,如果统治者不止一个,那么它可以叫做贵族政体。
他说,对。
我说,这就是我要说的政体之一。无论掌权的是几个人还是
从他们中产生的一个人,只要他们接受过我们已经描述过的那种
培养和教育,那么他们都不会对我们城邦那些值得一提的法律做
任何更改。
他说,不会。
第五卷
我说,我把“好”和“正确”这些术语用于这样的城邦或这样的
第 427 页
体制,也还用于这样一种人,如果这样的城邦、体制和人是正确的,
那么我会把其他的城邦、体制和人说成是坏的和错误的,之所以这
样说,既和国家的治理有关,又和个人灵魂的塑造有关,它们受到
四种形式的恶的影响。
他说,哪四种?
我正要按照递进的秩序列举四种形式的恶,坐在阿狄曼图不
远处的波勒玛库斯伸出手去抓住阿狄曼图的肩膀,拉他靠近些,低
声耳语了一番。我们只听到他说:“我们让他过关呢,还是怎么
样?”其余的都没听清。
阿狄曼图大声说道,没门。
我说,告诉我,你们不想让谁过关?
他说,不让你过关。
我说,不让我过关,为什么?
他说,我们觉得你在敷衍了事,有一部分并非不重要的内容你
丝毫没有涉及,为了避免论证的麻烦,你想蒙混过关,略提几句就
溜之大吉,其实每个人心里都明白, “朋友间的利益是共同的”这一
原则与要不要实行妇女儿童公有的问题有关。
我说,难道我说得不对吗,阿狄曼图?
他说,你说得对,但“对”这个词像别的事情一样,要有个解释,
要具体地说明这条原则在一个社团里怎么个对法。办法有很多
种,你应该告诉我们你心里想的是哪一种。我们已经等了好久,希
望聆听你对生育和培养子女的高见,听你如何全面地解释妇女儿
童的公有问题。我们觉得这件事非同小可,处理得正确与否会造
成很大的差别,世上各种国家体制的差别可能就是从这里来的。
现在,你还没有充分解释一种体制,却又想开始讨论另一种体制。
① 参阅第四卷
第 428 页
所以你已经听见了,只要你还没有把这些事一样样讲清楚,我们决
不会让你离开这里。
格老孔说,把我算上,我也投赞成票。
塞拉西马柯说,苏格拉底,这下子你可以把它看成是我们大家
一致的决定了。
我说,你们在搞什么鬼,要和我过不去吗?你们想要重新讨论
国家体制,但这会引起一场大争论,而我以为只要你们能接受我的
想法,讨论就可以结束,心里感到庆幸得很呢!你们不懂,提出这
样的要求就像捅了马蜂窝,会引出一大群论证来,而我早就料到会
有这种后果,所以尽量想要避免,省得麻烦。
塞拉西马柯说,嗨,你以为我们这些人到这里来是想要淘金
子,而不是来听讲的吗?
我说,听讲也该有个限度吗。
格老孔说,苏格拉底,对一个有理智的人来说,如果听这样的
讨论也有限度,那么这个限度就是至死方休。所以别替我们担心,
只要你自己能够不厌其烦地回答我们的问题。把你的看法说出来
吧,我们的卫士该如何管理他们公有的妇女与儿童,从儿童出生到
接受学校教育,在此期间又该如何对他们进行培养,人们公认这一
时期是实施教育最困难的时期。请你试试看,告诉我们这些事该
怎么办。
我说,我的好朋友,要对这些问题作解释可不容易,甚至会比
前面讨论的问题引来更多的疑点。因为人们会怀疑我的建议是否
行得通,哪怕他们认为行得通,也还要怀疑这样做是不是最好的。
我的好朋友,由于这个原因,我尽量避免涉及这个问题,以免这种
理论被当作一种不切实际的空想。
他说,你不用担心,因为我们这些听众对你既非漠不关心,亦
非对你不信任,更不会敌视你。
第 429 页
致敬,求她宽恕我将要说的话。因为我确实认
我说,我的好伙伴,你这些话的意思是在鼓励我吗?
他说,是的。
我说,不过,结果可能适得其反。要是我对自己正在讲的事情
既有知识又充满自信,那么你这种鼓励好极了。和一些既聪明又
亲密的朋友在一起,讨论我们大家都关心的头等大事,在这种时候
把真理讲出来,可以说是既安全又理直气壮。但要是像我现在这
样,一边讲一边怀疑自己的看法,视之为一种探讨,那么这样做真
是既可怕而又危险。我怕的不是人家的嘲笑,如果是这样的话,那
是一种幼稚,我怕的是迷失真理,在最不应该摔跤的地方摔个大跟
斗,自己跌倒了还不算,还要使朋友们统统摔倒。所以,格老孔,我
要向涅墨西斯
为,失手杀人其罪尚小,而误导他人对荣耀、善良、正义的看法其罪
大矣。这是一种冒险,宁可在敌人中间干也不能在朋友中间干,所
以你的鼓励等于零。
格老孔笑道,不行,苏格拉底,就算你在论证中犯了错误,给我
们带来伤害,我们会把你当作误杀案中的犯人给放了,赦你无罪,
不把你当作骗子。所以你就大胆说吧。
我说,既然按照法律误杀也能无罪开释,那么也许在我们这里
也能这样。
他说,你就讲吧,不要再推托了。
我说,那么我们现在必须回过头来,把那些按既定顺序非讲不
可的事情讲一讲。这种方式也许是正确的,在男性上台表演之后,
再让女性登台,尤其是你们显得那么着急。我们在前面已经描述
过男子的出生和抚养,因此我们现在谈到妇女儿童的归属和使用
必须与我们从一开始就给男子规定的使命相一致。我认为,在讨
①涅墨西斯( 是专司报应的复仇女神。
第 430 页
论中我们尽力想使这些男子成为卫士,就像要他们看守畜群一样,
是吗?
是的。
让我们保留这个比喻,再来谈生殖和养育,看这个比喻是否仍
旧适用。
他说,怎么个保留法?
是这样的。我们要不要指望母犬和公犬一道保护畜群,参加
狩猎,分担公犬所起的各种作用,还是认为母犬缺乏能力,希望它
呆在窝里,只管生养小狗,而让公犬去辛劳,承担所有照管畜群的
工作呢?
他答道,无论公母都可以承担所有工作,除非我们把母犬当作
弱者,公犬当作强者。
我说,如果对某种牲畜不进行同样的驯养和教育,你能不加区
别地将它们用于同一目的吗?
这是不可能的。
那么,假如我们要用女人做男人做的事,那么我们必须对他们
进行同样的教育。
是的。
我们用音乐和体育来训练男子。
是的。
那么我们也必须把音乐和体育这两门技艺给予女子,如果要
她们打仗,还要对她们进行军事训练。
他答道,你说得蛮有道理。
我说,如果要把我们的建议付诸实施,由于它们与现存习俗不
同,因此看起来会很可笑。
他说,没错,确实如此。
我说,你看其中最可笑是什么?不就是女子也要和男子一道
第 431 页
赤身裸体地在体育场里锻炼吗,不仅年轻女子要这样做,还有年纪
大的女人,也要和体育场上的老头一样,尽管已经皱纹满面,让人
看了很不顺眼,但仍旧要在那里坚持锻炼?
他答道,是的,我得说这种事在目前情况下看起来似乎有些可
笑。
我说,既然我们已经开始讲述我们的想法,就不要害怕那些挖
苦人的俏皮话,哪怕引起轩然大波也不要紧,他们会谈论的无非就
是女子要不要参加体育训练和文化教育,要不要携带兵器和骑马,
等等。
他说,你说得对。
我们既然已经开始,就要继续朝着我们法律中最艰难的部分
前进。在请那些发出嘲笑的同胞放弃轻薄心态,严肃认真对待这
些事情之后,我们要提醒他们,其实希腊人认为这些行为可耻和可
笑的时间并不长,不久以前他们还像现在大多数野蛮人一样,认为
男子赤身裸体给人家看并不可耻。当初克里特人和后来拉栖代蒙
人裸体操练,不也被那个时候的聪明人当作笑柄吗?
是的。
但是我认为,既然经验已经证明让所有这类事物裸露比遮遮
掩掩要好,眼睛发出的嘲笑在被理性揭示出来的最优秀的事物面
前将要消失,那么也就清楚地表明这种人讲的话乃是一派胡言,他
们不认为邪恶是可笑的,倒认为别的事物都是可笑的,他们不去讽
刺愚昧和邪恶,却用眼睛盯着别的事物加以嘲笑,他们一本正经地
努力建立某种美的标准,却不以善为美的标准。
他说,确实如此。
那么我们需要达成一致的第一件事就是这些建议是否行得
通,是吗?无论对方是在开玩笑还是在认真地提问题,我们都必须
展开争论,女子按其天性能够胜任男子的一切工作,还是什么都干
第 432 页
不了,或者只能干其中有限的几样,不能干其他工作,打仗是否就
属于她们干不了的工作。良好的开端是成功的一半,我们由此深
入,不就可以得到最圆满的结论了吗?
他说,这个办法好极了。
那么我们要不要代表我们假想的对手向我们自己发问,以避
免他们不可能在这里当场辩护的弊端呢?
他说,没有任何力量可以阻止你这样做。
那么我们可以代表他们发问了: “我亲爱的苏格拉底、格老孔,
实在没有必要让别人来批评你们,因为你们自己在开始讨论创建
你们的城邦时已经同意,每个人都必须把自己天性适合做的事情
当作自己的工作,是吗?”我们说: “没错,我们确实同意过这条原
则。”他们又问: “男女之间生来就有很大差别,你们能否认这一点
吗?”我们说: “确实有很大差别。”他们说: “那么与这些天生的差别
相应,让男子和女子发挥不同的功能,又有什么不妥呢?”我们说:
“没错。”他们说: “那么你们犯了自相矛盾的大错误,既承认他们的
天性有巨大差别,又肯定男子和女子必须做同样的事情,对吗?”对
这个问题你能做出一个回答来让我感到惊讶吗?
他答道,要面对这突如其来的挑战实在不容易,但我会请你代
我们回答,不管你的回答是什么。
我说,格老孔,我早就预见到这些难题,因此有意回避关于妇
女儿童的公有和养育方面的立法问题。
他说,凭天发誓,这确实不是一件易事。
我说,当然不容易,但是既然已经跌到水里,那么不管是小池
塘还是大海,我们都只能继续游泳了。
当然要游。
那么我们就继续游下去,希望在这争论的汪洋大海里能有海
豚来把我们托起,使我们免遭灭顶之灾,或者说还有其他什么救命
第 433 页
的办法。
他说,你说得很逼真。
我说,那么好,想想看我们还能不能找到一条出路。我们确实
承认过不同天性的人应有不同的职业,男人和女人的天性是不一
样的。然而我们现在肯定这些不同的天性应当做同样的工作。这
就是我们自相矛盾的地方吗?
是的。
我说,格老孔,揭露矛盾这门技艺的力量的确伟大!
为什么要这样说?
我说,因为在我看来有许多人甚至不由自主地跌到这个泥坑
里去,他们以为自己是在争论,但实际上只不过是在吵架而已,因
为他们不能对讨论的主题做出划分和区别。他们只知道在字面上
寻找矛盾之处,相互之间使用争论术而不是辩证法。
他说,对,有许多人是这样的,不过你认为我们现在也是这种
情况吗?
我说,绝对如此。不管怎么说,我担心我们会不知不觉地滑入
争吵的泥潭。
以什么方式?
天性不同的人不应当从事相同的职业,对这个原则我们虽然
勇敢地坚持,并且就其字面含义加以争论,但我们从来没有静下心
来想一想,我们心里想的天性究竟是多种多样的天性中的哪一种,
这种天性又是什么意思,当我们说给天性不同的人规定不同的职
业,给相同天性的人规定相同的职业时,我们该如何定义这个天
性。
他说,对,我们确实没有考虑过这一点。
我说,因此按照这个思路,我们可以问自己,秃头的男人和长
头发的男人,他们的天性是相同的还是相反的。如果我们同意说
第 434 页
他们天性相反,那么要是让秃头去做鞋匠,就得禁止长头发的人做
鞋匠,倒过来说也一样。
他说,如果是这样的话那真是可笑极了。
我说,确实可笑,但其原因无非是我们只注意与职业本身相关
的所谓天性的相同和不同,却没有设定天性的相同与不同有具体
的含义。比如说,一个男人和一个女人都有一颗医生的心灵,那么
我们就说他们的天性相同。你看是不是这样?
是的。
但是一个男医生和一个男木匠就有不同的天性,是吗?
我认为确实是的。
我说,同理,如果男性和女性之间有某种不同的素质使之更适
合从事某种技艺或职业,那么我们应当肯定,必须把它们分别赋予
男性或女性。但若男性与女性的差别仅在于女性受精生子而男性
授精,那么对我们的目的来说,没有证据表明男女有什么差别,
我们要继续坚持说我们的卫士和他们的妻子必须从事相同的职
业。
他说,你说得很对。
那么,迫使我们的对手必须准确告诉我们的第二件事情是,就
那些与国家行为有关的技艺和职业来说,男性与女性在天性上的
差别在哪里呢?
不管怎么说,你这样问是公平合理的。
有人也许会像你刚才说的那样回答我,要马上找到一个令人
满意的答复不是件易事,但只要给他时间想一想,这其实并不难。
他也许会这么说。
那么我们是否可以要求反对我们的人跟着我们,看我们是否
能够证明在治理国家方面没有一件事是女人不能做的?
务必如此。
第 435 页
那么就让他来回答我们的提问:当你说一个人做某件事有天
赋而另一个人没有天赋,这样说的依据是什么呢?是因为一个人
学起来容易而另一个人学起来困难吗?是不是有的人稍加点拨就
能明了事理,举一反三,而有的人很迟钝,学了很长时间也还记不
起学的是什么?是不是有些人的身体能充分为心灵服务,而有些
人的身体反而成为心灵的障碍呢?除此之外,你区分某些事务上
的天赋好与不好还有什么依据吗?
他说,没有人能再说出其他依据。
那么你知道从上述各方面来看,有没有一种人类的活动男性
从事起来无法超过女性?我们要不要逐一列举纺织、烹调、做点心
这样一些事情,女性擅长做这些事情,但要是男性做起这些事情来
比她们还要能干,那么女性会感到羞耻,会感到成为笑柄?
他说,你说得对,我们可以说,一种性别在一切事情上都能超
过另一种性别。尽管有许多女人在许多事情上比男人强,但总的
说来,是你说的这种情况。
那么管理国家的工作没有一件由于只适合女人干而专门属于
女人,也没有一件由于只适合男人干而专门属于男人。各种天赋
才能同样分布于男女两性,女性可以做任何事情,男性也可以做任
何事情,不过总的说来,女性比男性要弱一些。
没错。
那么我们要不要把一切工作都指定给男人,而不给女人指定
任何工作?
我们怎么能这样做呢?
我想,我们宁可这样说,有的女人有做医生的天赋,而有的女
人没有,有的女人有音乐天赋,而有的不懂音乐,这样说可以吗?
当然可以。
那么我们能不能否认,有的女人有运动天赋,爱好打仗,有的
第 436 页
女人不喜欢打仗,也厌恶运动?
不能否认。
还有,能不能说有的女人爱智慧,有的女人恨智慧?能不能说
有的女人有激情,有的女人缺乏激情?
这样说也是对的。
那么有的女人具有担任卫士的素质,而有的则没有,这样说同
样也是对的。我们挑选出来担任卫士的男人不也要具备这些素质
吗?
是这样的。
那么在是否适宜担任国家的卫士方面,女人和男人具有同样
的素质,只不过女人要弱一些,男人要强一些罢了。
显然如此。
因此必须挑选这种女子和男子住在一起,共同担负卫士的职
责,因为他们都具有这方面的才能和天性。
务必如此。
我们不是要把同样的职业指定给同样天性的人来从事吗?
是的。
再回到我们前面讲过的意思上来,我们同意,让卫士的妻子们
从事音乐和体育并不违反天性。
务必这样做。
那么我们的立法并不是不切实际的空想,也不是乌托邦,因为
我们建议要确立的法律是合乎自然的。正好相反,日下流行的做
法看起来倒是违反自然的。
显然如此。
我们进行考察想要达到的目标是我们这些建议是否可能,是
否合乎需要,是吗?
是的。
第 437 页
那么我们已经承认它是可能的。
是的。
那么下一个问题是这些建议是不是最好的。
显然是的。
那么,为了能够培养好的女卫士,我们的教育不能男女有别,
尤其是因为他们的天性是一样的。
对他们的教育不能不同。
那么现在你对这个问题怎么看?
什么问题?
要不要设定有些男人较好,有些男人较差,或者说你认为所有
男人都一个样?
他们决不会一个样。
那么在我们建立的这个城邦里,你认为哪些男人是较好的男
人,是接受过我们所说的这种教育的卫士,还是接受过制鞋技术教
育的鞋匠?
他说,这个问题很可笑。
我说,我明白你的意思,那么这些卫士是最优秀的公民吗?
他们比其他公民要好得多。
那么这些女卫士也是最优秀的女人吗?
是的,她们比其他女人要好得多。
如果一个国家能造就这些优秀的女人和男人,还有什么比这
更好的事情吗?
没有。
这就是我们说过的音乐和体育在起作用。
没错。
那么我们所提议的立法不仅可能,而且对国家来说也是
好的。
第 438 页
是这么回事。
那么女卫士必须裸体操练,因为她们以美德做衣服。她们也
必须同男人一起参战,还要履行保卫国家的其他义务,以此作为她
们惟一的职责。但是在这些事务中,应当让她们承担较轻的工作,
因为女性的体质总的说来比男性弱。女子裸体操练是一种最好的
训练方法,如果有任何男子对此加以嘲笑,那么他就像是在“采摘
不熟之果”,自己不智,反笑人愚,他们其实并不知道自己在笑什么
和做什么。要知道,有益的是美好的,有害的是愚蠢的,这句话过
去是至理名言,将来也是至理名言。
确实如此。
可以说,在关于妇女的立法问题上,我们已经顶住了第一个浪
头,即指责我们自相矛盾,但我们没有遭受灭顶之灾,因为我们规
定了我们的男卫士和女卫士必须共同承担所有工作,而在此过程
中作出的某些论证也表明这个建议不仅可行,而且有益。
你躲过的这个浪头可不小。
我说,你要是看到后面跟着要来的波浪,你就不会说第一个浪
头大了。
他说,你继续说,让我看看是什么浪头。
我说,上述论证以及前面所有论证的结果,在我看来,无非就
是下面这条法律。
什么法律?
这些女人应当归这些男人共有,没有一对男女可以独自成家,
他们生育的孩子也是公有的,父母不知道谁是自己的子女,孩子也
不知道谁是自己的父母。
这个悖论比前面那个更大,使人更加怀疑这个建议的可行性
和有用性。
我说,关于它的有用性不会有什么争议,只要假定这个建议行
第 439 页
得通,那么谁都不会否认妇女儿童一律公有会带来最大的好处。
而这个建议是否可行将成为主要的争端。
他说,我认为两方面都会引起激烈的争论。
我说,你的意思是我会腹背受敌了。我原来希望你同意这个
建议是有益的,这样我就可以避开一个方面的争论只谈它是否行
得通了。
他说,不许溜,你逃不出我的视线,对两个方面你都要作出解
释。
我说,我必须认罚,但请你开恩,让我休息一下。就好比那些
独自徘徊的懒汉并不以思考问题为乐。这样的人并不急于发现实
现其愿望的方法,不愿自寻烦恼去考虑它们行得通行不通的问题,
而是宁可假定自己的愿望能够实现,然后就在想象中虚构各种细
节,高高兴兴地描写一旦实现了自己的愿望将干些什么,这样做使
他们原来懒惰的心灵变得更加懒惰。我也犯这个毛病,很想把可
行性问题搁置一下,先来考虑有用性问题。如果你允许,让我们现
在假定这是行得通的,然后再来研究统治者在实施这个建议时的
细节情况,以此进一步说明实施我们的计划将会带来的明显效果,
没有任何东西能比这样做更加有益于国家及其卫士了。如果你允
许,我打算和你一道先考虑这个问题,然后再考虑其他问题。
他说,我允许,你开始吧。
我说,那么我认为,如果统治者名副其实地是统治者,那么他
们必须发布命令,同样还有他们的辅助者要是也都名副其实的话,
必须愿意接受命令,在有些事情上他们要服从我们的法律,还有一
些事情我们就让他们自己去斟酌。
可能是这样的。
我说,你这位立法者既然已经挑选了一些男人,那么同样也会
挑选出一些本性尽可能与之相同的女人交给这些男人。他们全都
第 440 页
生活在一起,同吃同住,但没有任何私人财产可言。他们在一起参
加体育锻炼,共同生活,共同锻炼,共同接受教育,在内在的必然性
的引导下进行两性结合。我说的这种情况难道不是一个必然的结
果吗?
他说,这不是几何学中的必然性,而是在爱的力量作用下产生
的必然性,对大多数人来说,这种爱的必然性可能比其他必然性具
有更加强大的制约力和诱导力。
我说,确实如此。不过,格老孔,一个幸福的国家不会允许两
性行为的杂乱或其他方面的无序,国家的统治者也不能容许这种
返回书籍页