必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

柏拉图对话录-欧绪德谟篇

_17 柏拉图(希腊)
者对爱他的人表现得如此忠心,诸神就会更加惊愕、兴奋和仁慈,
因为一般说来,在爱情的激励下爱者总是比被爱者更加接近诸神。
所以我要说,这就是诸神赐给阿喀琉斯的荣耀比赐给阿尔刻提斯
的荣耀更加大,把阿喀琉斯的亡灵送往福岛的原因。
先生们,总之,我的论点就是:爱是最古老的神,是诸神中最光
荣的神,是人类一切善行和幸福的赐予者,无论对活人还是对亡灵
都一样。
由阿里司托得姆复述的斐德罗的发言大致如此。斐德罗讲完
之后还有人讲过一些话,但是阿里司托得姆已经记不清了,所以他
干脆把这些话抛开,直接复述鲍萨尼亚的发言,他是这样讲的:
我亲爱的斐德罗,我们的安排如果只意味着对爱神进行礼赞,
那么这个安排并不高明。如果只有一种爱,那么还说得过去,然而
不幸的是事实并非如此。因此,我们在开始赞美爱之前就要指出
我们赞美的爱是哪一种。所以,我要纠正这个缺点,首先定义我们
要加以荣耀的爱,然后用高尚的言辞赞美他的神性,我希望能这样
做。
先生们,你们现在全都同意,没有爱,就不会有阿佛洛狄忒这
样的爱情女神。如果只有一位女神叫这个名字,那么我们也可以
假定只有一种爱。然而,事实上有两位这样的女神,因此爱也一定
①希腊社会盛行男子同性恋,成年男子爱恋美少年,属于主动者,被爱
的少年则是被动者。埃斯库罗斯说阿喀琉斯把帕特洛克罗称作亲爱的,因此
斐德罗说他弄错了。
第 216 页
有两种。我想,没有人会否认叫这个名字的女神有两位年长
之为天上的阿佛洛狄忒;年轻的那一位是宙斯和狄俄涅
的那一位不是从母亲的子宫里产出来的,而来自苍天本身,我们称
生的,
我们称之为地下的阿佛洛狄忒。由此可见,爱在这两位女神的陪
伴下才起作用,因此爱也应当分为天上的爱和地下的爱。先生们,
我现在还说不出哪一位女神应当受到我们的礼赞,当务之急是确
定她们各自的特点。
我们可以这样说,一切行为就其本身来说并无好坏之分。比
如我们现在做的事就无所谓好坏,喝酒、唱歌、说话本身也不包含
任何德性,因为每种行为的结果取决于它是如何实施的。行为的
方式正确,做得好,那么这个行为就是好的,但若做得不好,那么这
个行为就是坏的。这个道理也适用于爱,因为值得敬重的或高尚
的并不是爱这个行为本身,而只有在爱神的推动下,我们高尚地去
爱,这个时候爱才是值得敬重的或者是高尚的。
好吧,先生们,属地的阿佛洛狄忒的爱确实是一种非常世俗的
爱,这种爱起作用的方式是随意的。这种爱统治着下等人的情欲。
首先,这些人既受女人的吸引,也受男童的吸引;其次,不管他们爱
的是什么人,他们关注的是肉体而非灵魂;最后,他们向那些最愚
蠢的人求爱,因为他们追求肉体享爱,根本不在乎这种享受是高尚
的还是卑鄙的。因此,这些人只要能找到作乐的对象,都会与之苟
合,不管好坏。这就是年纪较轻的那位阿佛洛狄忒的爱,男人和女
人都分有这种性质。
但是属天的爱源于一位其出身与女性无关的女神,她的性质
也完全是男性的,在两位阿佛洛狄忒中间,这位女神较为年长,没
有沾染任何荒淫和放荡。她的爱激励人们把爱情放到男性身上,
①狄俄涅( )是希腊神话中的女巨人。
第 217 页
在这种爱的激励下,人们会更喜欢强壮和聪明的人。我们总能看
到,完全受这位比较年长的爱神支配的人一般说来要到长第一撮
胡子时才会引人注目,甚至在那些爱男童的人中间,理智尚未成熟
的少年不会引起他们的爱慕。在我看来,爱上这般年纪的人实际
上准备把自己的全部时间花在他身上,要与他共度一生;他也不会
利用那少年的年幼无知来欺骗他,诱惑他,继而又喜新厌旧。
先生们,我禁不住要想,应当有一条法律禁止人们去爱那些幼
童,防止人们在这些心智不定的对象上浪费时间和精力。因为人
们对这些孩子的将来一无所知,又有谁能知道他的身心两方面将
来会怎么样,会走一条美德之路还是邪恶之路?当然,有主见的人
会给自己立法,但是对那些世俗之爱的追随者应当用法律来迫使
他们遵守,就好像我们要尽可能防止他们诱奸我们自己的妻女,他
们的行为使爱情名声扫地,使人们不敢接受情人的求爱。有这种
看法的人心里想的一定是世俗的爱情,因为礼仪和习俗都不会批
准这种放荡的行为。
先生们,请允许我再指出下面这个要点。希腊所有其他城邦
涉及爱情的法律都如此简洁、明确,容易把握,而我们的法律却很
复杂。例如,埃利斯、波埃提亚,以及其他一些地方的人不善辞令,
他们干脆定了一条法律,让有爱情的人自行其是。也没有任何人,
无论老少,会把有爱情说成是丑事。我想,这条法律的涵义就是人
们不需要费尽心机去讨好少年男子,因为要这样做对那些不善辞
令的人来说是件难事。
但另一方面,在伊奥尼亚和许多受东方影响的国家,同样的事
情却被认为是可耻的。东方人确实不仅把爱情视为丑事,而且还
把热爱哲学和体育当作坏事,这是由于专制主义的统治。东方的
统治者不希望臣民醉心于高尚的思想、缔结坚实的友谊和发展亲
密的交往,而爱情是最能引发这些事情的。那些在雅典篡夺政权
第 218 页
顿的爱和哈谟狄乌的友谊使他们的统治告终。
的人从惨痛的经历中得到相同的教训,因为正是由于阿里司托吉
可见,凡是制定
法律,把接受爱情当作坏事的地方,你们可以肯定这个错误的根源
在于立法者,也就是说,是由于统治者的压迫和被统治者的懦弱。
但话又得说回来,你们要是发现某个地方的法律无条件地批准爱
情的合法性,那么你们同样可以责备立法者的精神迟钝。
先生们,我们雅典的法律要优秀得多,尽管我说过,它不太容
易掌握。举例来说,我们公认暗爱不如明爱,尤其是在被爱对象有
着高尚的美德,但相貌却不出众时更是如此。你们想一想,我们全
都在鼓励人们的爱情,而丝毫也不认为他们在做丑事,我们把他们
爱情的胜利看做光荣,失败看做羞耻。先生们,请你们记住,在什
么层面上有爱情的人才会触犯法律,他的行为在什么场合下才会
真正地获得赞扬,而在别的什么场合下会遭到最严厉的谴责。
哀求,发誓,睡门
假定有人为了从其他人那里获得金钱、职位,或某种权力,于
是就装作对某人产生了爱情那样去向他求爱
槛,作践自己,做出种种连奴隶都不能忍受的事来要是这样的
话结果会怎样呢?先生们,我想不仅他的朋友,而且他的仇敌都会
尽力制止他,仇敌们会谴责他卑鄙下流,朋友们则会为他感到害
羞。
但是这些事如果是有爱情的人做的,民众只会认为他应该这
样做,法律也毫无保留地批准他的行为,认为他的目的是高尚的。
最奇怪的是流行的舆论认为,只有有爱情的人违反誓言才会得到
)钟爱少年
僭主希庇亚的兄弟希巴库斯想夺宠而不成,于是
① 这是雅典历史上的一次政变。阿里司托吉顿(
男子哈谟狄乌(
凌辱这两位爱友。他们设计暗杀了希巴库斯,自己也死去。他们被雅典人奉
为爱国志士。
第 219 页
诸神的赦免,他们说,这是因为爱情的誓言实际上是一种伪誓。先
生们,由此可见,我们雅典的法律给了有爱情的人极大的自由,不
仅得到凡人的允许,而且得到诸神的认可。
知道了这一点,那么人们在这个城邦里或在别的地方会认为
产生爱情或接受爱情都是很光荣的事。但在实际中我们看到,如
果一位父亲发现有人对他的儿子产生爱情,那么就会让仆人严厉
看管他,不让他与爱他的人来往。那少年小时候的朋友和玩伴看
到这种事情发生,也会骂他,而那些长者既不会制止这种责骂,也
不会叫他们停止胡说八道。如果这种情况继续下去,那么任何人
都会认为我们雅典人实际上把接受爱情当作一件丑事。
我想,大家都还记得我们讲过行为的道德价值并不是永恒不
变的,因此我们可以看出自己对待爱情的态度有明显矛盾之处。
我们同意说爱本身无所谓好与坏,而仅当爱情导致善或恶的行为
时才可以说爱有好坏之分。一个坏人邪恶地放纵情欲,那么这种
爱是卑鄙的,而一个有道德的人高尚地追求爱情,那么这种爱是高
尚的。邪恶的有爱情的人是世俗之爱的追随者,他想要的是肉体
而不是灵魂,他的爱心的对象是变化的,短暂的。所爱的肉体一旦
色衰,他就远走高飞,背弃从前的信誓,他的所有甜言蜜语都成了
谎言。而那些追求道德之美的爱人会终身不渝地爱他的情人,因
为他所爱的东西决不会褪色。
雅典法律的制定是要在应当受鼓励的爱和应当禁止的爱之间
作一个明确的区分。因此它规定了在哪些情况下应当追求爱,哪
些情况下应当避免爱,还用各种各样的标准区分两类有爱情的人
和被爱者。这就是我们的法律为什么要规定,过分迅速地接受情
人是不道德的,在此之前应当有一段时间间隔,人们一般认为这是
最有效的考验。第二条规定是,出于金钱或政治上的考虑,或者害
怕受到威胁而委身于人是不道德的,简言之,年轻人在各种好处的
第 220 页
诱惑下接受爱情是不道德的。因为,作为动机的这些东西都不是
确定的或持久的,肯定不能产生高尚的友谊。
因此,要想不违反礼仪和习俗,留给想要接受爱情的人只有一
条路可走。这就是出于美德方面的考虑而加以服从,恰如有爱情
的人心甘情愿地服从他所爱的人既不卑鄙也不下贱,所以为了获
取美德而自愿服从也没有什么可指责的。因此,先生们,如果有人
准备献身于对另一个人的侍奉,相信通过他能够增进自己的智慧
或其他任何美德,那么我们就认为这种自愿服从既不卑鄙,也不下
流。
因此,在同意青年接受爱情之前,我们必须把两条法律结合起
来,一条涉及爱男童,一条涉及追求智慧和其他美德。当有爱情的
人与被爱者来到一起的时候,他们各自受到某条具体法律的支配,
前者合法地做他所爱的青年的奴隶,以此回报青年对他的依从,后
者合法地献身于他的朋友,因为这个朋友正在帮助他成为聪明人
和好人,一方把他的智慧和美德与另一方分享,另一方虽然在这
方面贫乏,但能从朋友那里得到免费的教育。我要说,当且仅当
产生爱情的人能同时遵守这两条法律,他们爱的行为才走上了正
道。
抱着这种希望,爱情纵然失败也不足为耻,而其他任何企图,
无论有无实现,其本身就是可耻的。举例来说,假如一位青年为了
富有,接受了一位所谓富人的爱情,后来他发现自己看错了,那个
爱他的人实际上很穷,是个身无分文的诱奸者。可见抱着这种希
望去接受爱情是不可靠的,有这种希望也表明他自己是个什么样
的人,也就是说他为了钱可以侍候任何人,为他做任何事,这当然
是很不光荣的。再假定这个青年接受了一个人的爱情,因为他相
信这个人有美德,希望通过这样的交往改善自己的品性,那么即使
后来他发现自己上当受骗,那个爱他的人实际上很坏,是个下流的
第 221 页
你明白这是语言学家常用的双关
恶棍,他的这种错误仍有某种高尚的成分在内,因为他的希望也表
明了他自己是个什么样的人,他为了能够取得美德方面的进步,愿
意为他人做任何事情。先生们,这种情况不是比前一种情况更值
得肯定吗?总之,允许人们为了美德而拥有爱情,这种做法是正确
的。
这就是天上的阿佛洛狄忒之爱,它本身属于天,对城邦和个人
都弥足珍贵,因为它约束着有爱情的人和被爱的人,要他们最热诚
地注重道德方面的进步,而其他各种爱都是地上的阿佛洛狄忒的
追随者。斐德罗,这就是我的即席发言,关于爱这个主题我就说到
这里吧。
下一个轮到阿里斯托芬。所以阿里司托得姆本来应该
鲍萨尼亚停了下来
语把戏
接着转述阿里斯托芬的讲话,但不知是因为吃得太饱,还是因为别
的缘故,他碰巧正在打嗝,不能长篇发言。所以他对坐在下一位的
医生厄律克西马库说,请你帮个忙,要么设法止住我的嗝,要么你
先说,我等到不打嗝了再说。
;如果不行,你
厄律克西马库说,两个忙我都可以帮。我先发言,等你好了你
再讲。现在你最好屏住呼吸,这样就可以止住打
就在嘴里含一小口水;再不行,你就找样东西戳一戳鼻孔,打个喷
嚏,这样来几次,无论怎么顽固的打嗝都会停止。
阿里斯托芬说,行,就这样。你先发言,我照你说的去做。
厄律克西马库的发言如下:
先生们,鲍萨尼亚的发言开头很好,但结尾却有缺陷,好像没
有真正完成,所以我要补充一些论证。我承认在定义两种爱的时
候,他作了很有用的区分,但是医学告诉我,除了把人的灵魂吸引
①鲍萨尼亚( )这个名字和停( )这个词出于同一词根。
第 222 页
如果大家都像我一样相信我们这
到人的美上去以外,爱还有其他许多爱的主动者和爱的对象,爱的
影响既可以追溯到动物的生殖,也可以追溯到植物的生长。我可
以说,存在于神圣或世俗的各种活动中的爱的威力适用于一切类
型的存在物,爱的力量是伟大的,神奇的,无所不包的。
为了尊重我自己从事的职业,我想从医学方面说起。我想让
你们知道,身体的各种性质就蕴涵着这种爱的两分法,因为我们全
都同意身体的健康和疾病各有自己不同的特点,而异者相吸。因
此,健康的欲求是一回事,疾病的欲求是另一回事。我肯定鲍萨尼
亚的发现,顺从有美德的人是对的,屈服于恶人的爱是错的,而这
对身体来说也是一样,在具体情况下,满足健全和健康的欲望是正
确的和必要的,这就是我们所说的医学的技艺。但若沉迷于邪恶
的和不健康的欲望则是错的,谁也不能指望从事这种职业的专家
把满足健康的欲望变成放纵欲望。医学可以说成是一门研究身体
爱什么的学问,或者说医学研究的是欲望,研究欲望的补充和排
除,而能够区分什么欲望有害和什么欲望有益的人可以称作医生,
这是在医生这个词的完全意义上来说的。如果他能用一种欲望取
代另一种欲望,而在缺乏必要的欲望时又能使之产生,或者说如果
必要的话,在它产生时能够加以消除,那么我们会把他看做一名医
术高明的专家。

先生们,医生必须能够调和身体中不和谐的元素,迫使这些元
素相亲相爱。我们知道最敌对的元素就是那些对立的元素
与热、甜与酸、湿与干,等等
些诗人的话,那么阿斯克勒庇俄斯之所以能创建医学,就在于他能
把爱与和谐注入这些对立的元素。
先生们,因此我认为医学只受爱神的指导,体育和农艺也是这
样。音乐受爱神的指引就更加明显了,最粗心的观察者也能看得
出来。赫拉克利特说过的一句相当晦涩的话也许就是这个意思,
第 223 页
,不要在享受这种爱所提供的
他说, “与其自身有冲突的东西是结合在一起的,就像弓和琴形成
的和谐”。当然了,把和谐说成处在冲突之中是荒谬的,把和谐说
成出自仍在冲突之中的元素也是荒谬的,但他的意思也许是说,音
乐的技艺就是通过解决高音和低音之间的不和来创造和谐。当高
音和低音还处在冲突状态时,肯定不会有和谐,因为和谐就是协
和,协和是一种同情,事物之间只要还有冲突就不会有协和。另一
方面,存在着某种不和谐并不意味着不能加以解决,在不和谐之处
我们可以让和谐起作用,例如,我们通过调节快慢来产生节奏。正
如我们看到通过医学的技艺使身体产生和谐,所以这种和谐要归
结为音乐的技艺,它是音乐中的相互之间的爱和同情的创造者。
因此我们也可以把音乐说成是一门爱的学问,在我们刚才的例子
中,爱与谐音和节奏相关。
要在节奏与谐音的结合中区分爱的原则很容易,要理解爱的
两分也不难。但当我们要在实际活动中运用节奏与和谐时,比如
创作一首歌曲,或是教育其他人恰如其分地演唱已经创作出来的
歌曲,那么我们会遇到一些困难,需要专家们的帮助。这就使我们
返回到前面那个结论,顺从那些有节制的欲望是正确的,在这样的
顺从中节制会使人们保持清醒头脑。先生们,我们必须紧紧把握
住这种爱,因为这种爱是美好的,是属天的,来自天上的缪斯乌拉
尼亚。但是另一种爱来自众多颂歌之神波吕许尼亚。不论和
这种爱有什么关系,我们一定要小
快乐时添加邪恶。就好比在我自己的职业中,医生的一项重要职
责是约束餐桌上的快乐,使我们能够享受美味佳肴而又不至于生
波吕许尼亚( 是九位缪斯之一,主管颂歌。
文。
乌拉尼亚( 是掌管文艺和科学的九位缪斯女神之一,主管天
第 224 页
性的爱的原则使我说过的这些元素热与冷、湿与干
病。从此可见,在音乐、医学,以及其他神圣和世俗事务中,我们必
须尽力区分两种爱,你们可以肯定,这两种爱确实是存在的。
还有,我们在一年四季中也可以看到这两种对立的元素,规范
聚在
一起,使它们和谐有序地组合,其结果就是人类、动物、植物的健康
和繁殖,使它们全部都能兴旺。但若季节处在另一种爱的影响之
下,其结果就全都是灾难与毁灭,因为这种时候,不仅瘟疫或其他
各种疾病会攻击牲畜草木,而且还有霜雹之类的灾害。出现这些
现象都是因为爱的伟大体系有反常和失调之处,天文学家通过研
究星辰运动和季节变化就能观察到这些现象。
进一步说,各种祭仪和占卜,亦即神人交际的这些方式,惟一
注重的就是保存或治疗爱。我们对神的不虔敬在大部分情况下是
因为我们拒绝顺从比较有节制的爱,拒绝尊重对我们有爱情的人,
也因为我们在对待父母(无论存亡)以及对待诸神的态度上追随的
不是有节制的爱,而是另一种爱。指导或治疗这些爱就是占卜者
的职司,他们的占卜技艺使他们能够识别哪些爱的原则能够使人
保持尊严和敬畏神明,爱实际上就是神人之间和谐的源泉。
因此,先生们,爱的威力是完整的,多方面的,强大的,甚至可
以说是无所不包的,但仅当爱,无论是天上的爱还是人间的爱,它
的运作是公正的、节制的,以善为目的的时候,爱才能成为最伟大
的力量。爱赐给我们各种欢乐,通过爱我们才能在与他人的交往
中取得快乐,当然了,我们凡人能与我们的主人诸神结成友谊也是
通过爱。
先生们,我对爱的礼赞很可能省略了许多要点,但我向你们保
证,我的疏漏并不是故意的。我的话就讲到这儿。阿里斯托芬,现
在该你了。我希望你的发言能弥补我的不足,除非你对爱神的赞
美是另一种类型的。不管怎么说,让我们还是先听听你的意思,你
第 225 页
过,我并不否认在我打了喷嚏以后,打
现在已经不打嗝儿了。
接下去,阿里司托得姆继续告诉我阿里斯托芬如何对医生的
话作答。他说,没错,我现在好些了,谢谢你的关心,我是在打了喷
嚏以后才好的。这使我感到奇怪,厄律克西马库,你的身体有序的
原则怎么会需要把如此骇人听闻的嘈声和痛苦结合在一起。不
马上就停止了。
厄律克西马库答道,阿里斯托芬,你小心点!不要一开始发言
就开玩笑。如果我不是注意听你发言,而是对你愚蠢的玩笑进行
攻击,那就有你好瞧的了。
阿里斯托芬笑道,你说得对极了,厄律克西马库。我收回这些
开玩笑的话。请你别对我太凶。如果我的发言真的很滑稽,那么
我倒不在乎别人怎么笑,一名喜剧诗人就是想要逗人笑。我害怕
的是那种极端的荒谬可笑。
厄律克西马库说,阿里斯托芬,我知道你的伎俩,胡说一通以
后就溜之大吉。但别忘了,你说的一切都可以用来打击你自己。
哼,有谁能知道最后结果?你要是听我的劝告,我会让你平安过关
的。
阿里斯托芬说,好吧,我听你的,厄律克西马库,我打算按照你
的建议采用一种新的方式来赞美爱神,与你和鲍萨尼亚的方式不
一样。我确信人类从来没有认识到爱的力量,如果我们真的知道
什么是爱,那么我们肯定会替爱神建起最庄严的庙宇,筑起最美丽
的祭坛,举行最隆重的祭仪。而实际上我们直到现在都还没有这
样做,这就说明我们把爱神完全忽略了。然而,爱神在一切神祇中
最有资格得到我们的献祭,他比其他神祇更是人类的朋友。他援
助人类,替我们治病,为我们开辟通往最高幸福的道路。因此,先
生们,我要尽力使你们明白爱的威力,而你们明白以后也可以向别
人传授。
第 226 页
在已经绝迹,但他们的名称仍保留至今。“阴阳人”
)是希腊神话中的两位巨人兄
首先,我必须解释一下人的真正本性以及人的变化,因为最初
的人和我们现在是完全不一样的。你们要知道,人本来分成三种,
也就是说,那个时候的人除了像我们现在这样有男女这两种性别
之外,还有第三种性别,既是男性又是女性。这第三种性别的人现
这个词现在
只用来表示轻蔑,但过去确实有一种不男不女,或半男半女的
人。
其次,先生们,最初的人是球形的,有着圆圆的背和两侧,有四
条胳膊和四条腿,有两张一模一样的脸孔,圆圆的脖子上顶着一个
圆圆的头,两张脸分别朝着前后不同的方向,还有四个耳朵,一对
生殖器,其他身体各组成部分的数目也都加倍。他们直着身子行
走,就像我们现在一样,但可以任意向前或向后行走,等到要快跑
的时候,他们就像车轮一样向前翻滚。如果把手也算在内,他们实
际上有八条腿,可想而知,他们能滚得非常快。
我可以说,第三种性别的人是这样产生的。男人是太阳生的,
女人是大地生的,阴阳人是具有两种性别特征的月亮生的。为什
么阴阳人的形体和行走都是圆形的呢,这是从他们的父母月亮那
里继承来的。先生们,他们的体力、精力、品性也是这样,所以他们
实际上想要飞上天庭,造诸神的反,就像荷马史诗中的厄菲亚尔特
和俄图斯。
于是宙斯和众神会商对付人的办法。他们茫然不知所措,因
为他们不想用从前对付巨人的办法,用霹雳把他们全都打死,如果
① 原文为
②厄菲亚尔特( )和俄图斯(
弟,强健有力。他们把希腊的三座山叠起来作梯子,想登天造反,后被阿波罗
所杀。
第 227 页
这样的话就没有人会对诸神进行献祭和崇拜了,但他们又不能容
忍人类的蛮横无礼。宙斯绞尽脑汁,最后终于想出了一个解决办
法。
宙斯说,我有一个办法可以削弱人类,既能消除动乱而又不至
于把人全都毁灭。我提议把他们全都劈成两半,这是一石二鸟的
妙计,一方面他们每个人就只有原来一半那么强大,另一方面他们
的数目加倍,侍奉我们的人也就加倍了。宙斯还说,让他们以后就
用两条腿直着走路,如果以后再发现他们捣乱,我就把他们再劈成
两半,让他们用一条腿跳着走路。
宙斯说到做到,把人全都劈成了两半,就像你我切青果做果脯
和用头发切鸡蛋一样。切完以后,他吩咐阿波罗把人的脸孔转过
来,让他能用切开一半的脖子低下头来看到切开的这面身子,使他
们感到恐惧,不再捣乱,然后再让阿波罗把他们的伤口都治好。阿
波罗遵命把人的脸孔转了过来,又把切开的皮肤从两边拉到中间,
拉到现在人的肚皮的地方,就好像用绳子扎上口袋,最后打了个
结,我们现在把留下的这个小口子叫做肚脐。至于留下来的那些
皱纹,阿波罗像鞋匠把皮子放在鞋模上打平一样全把它们给抹平
了,只在肚脐周围留下一些皱纹,用来提醒我们人类很久以前受的
苦。
这些事都做完以后,那些被劈成两半的人都非常想念自己的
另一半,他们奔跑着来到一起,互相用胳膊搂着对方的脖子,不肯
分开。他们什么都不想吃,也什么都不想做,因为他们不愿离开自
己的另一半。时间一长,他们开始死于饥饿和虚脱。如果这一半
死了,那一半还活着,活着的那一半就到处寻找配偶,碰上了就去
搂抱,不管碰上的是半个女人还是半个男人,按我们今天的话来
说,是一个女人或一个男人。人类就这样逐渐灭亡。
幸运的是,宙斯起了怜悯心。他想了一个新办法,把人的生殖
第 228 页
器移到前面,使人可以通过男女交媾来繁殖,而从前人的生殖器都
在后面,生殖不是靠男女交媾,而是像蚱蜢一样把卵下到土里。
于是,宙斯就像我说的这样去做了,把人的生殖器移到前面,让人
们相互抱着交媾。他的主意是,如果抱着结合的是一男一女,那么
就会怀孕生子,延续人类;如果抱着结合的是两个男人,也可以使
他的情欲得到满足,好让他把精力转向人生的日常工作。先生们,
你们瞧,人与人彼此相爱的历史可以追溯得多么远啊,这种爱不断
地使我们的情欲复苏,寻求与他人合为一体,由此成为沟通人与人
之间鸿沟的桥梁。
因此,先生们,我们每个人都只是半个人,就像儿童们留作信
物的半个硬币,也像一分为二的比目鱼。我们每个人都一直在寻
求与自己相合的那一半。男人作为切开的阴阳人的一半当然就会
受到女人的吸引,比如那些诱奸者;而作为切开的阴阳人的一半的
女人也一样,也会追求男人,比如那些与他人通奸的妻子。凡是由
原始女人切开而来的女人对男人则没有多大兴趣,只眷恋和自己
同性的女人,这就是所谓女同性恋者。凡是由原始男人切开而来
的男人是男人的追随者,从少年时代起就爱和男人交朋友,借此表
现出男子气来,他们喜欢睡在一起,乃至于互相拥抱。这种人是国
家最有希望的少年,因为他们最富有男子气质。
我知道有些人称他们为无耻之徒,其实这是错误的。引导他
们追求这种快乐的并不是纵欲,而是勇敢、坚强、男子气概,他们欢
迎并在情人身上看到了这些美德。以后的事情可以证明这一点,
只有这样的少年长大以后才能在公共生活中成为男子汉大丈夫。
他们自己到了壮年以后,他们所爱的也是少年男子,对娶妻生子则
没有什么兴趣。他们肯结婚的确只是因为习俗的要求,而他们内
心则宁可不结婚,只愿和自己所爱的男子长相厮守。
先生们,这样的男子有一种多情的气质,爱慕男童,依恋同性。
第 229 页
因此,当爱恋男童的人,或有这种爱情的人,幸运地碰上了他的另
一半,他们双方怎么不会陶醉在爱慕、友谊、爱情之中呢?对他们
来说,哪怕是因为片刻分离而看不到对方都是无法忍受的。尽管
返回书籍页