必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

柏拉图对话录-欧绪德谟篇

_15 柏拉图(希腊)
, 苏格拉底对,我的年轻朋友,他写过一篇《论正确措词》
其他还有许多优秀作品。要是提到用哀婉动人的语言来使穷人和
老人落泪,那么没有人在这方面的本领大过那位卡尔凯顿的大人
他在激起民众愤怒方面是个专家,而把民众煽动起来以
后,他又能用咒语使民众的情绪平息下去。用他自己的话来说,在
进行诽谤和破除诽谤方面无人能胜过他,无论谣言来自何方。
让我们还是回到正题上来,关于讲话的结尾方式人们的看法
是一致的,有些称之为总结,有些用其他名称来称呼这个结尾。
斐德罗  你指的是在讲话结束时把全文要点作一总结,以此
提醒听众?
苏格拉底  正是。关于修辞术,你还有别的什么要添加的吗?
斐德罗  只有一些不重要的细节。
苏格拉底  既然不重要,那就撇下不提了。让我们来回顾一
下已经弄得比较明白的地方,看这门技艺拥有什么样的力量,它在
什么时候有力量?
斐德罗  在大型公众集会时,它的力量非常重要,苏格拉底。
英译名为“
英译名为“
指塞拉西马柯。
第 187 页
苏格拉底  确实如此。但是我的好朋友,你还是仔细观察一
下,看能否像我一样找到它的破绽。
斐德罗  还是你指给我看吧。
苏格拉底行,你看着。假定有人去拜访你的朋友厄律克西
马库,或他的父亲阿库美努,并且说: “我知道如何给病人治病,比
如给他退烧或驱寒,如果我认为有必要,我也能让他呕吐和拉稀,
诸如此类的方法我都会。有了这种知识的力量,我宣布自己是一
名能干的医生,我也能通过传授这种知识使其他人成为一名能干
的医生。”你想他们听了这番话会如何作答?
斐德罗  他们当然会问他是否知道病人是不是一定要接受这
些治疗,什么时候治疗,要治多长时间。
苏格拉底  如果这个人说: “这些我全都不知道,但我希望我
的学生自己能随机应变”,对此你会怎么想?
斐德罗  我想那些人会说: “这个人是个疯子,以为自己读过
一些书或知道一些常用的药方,就无师自通地成了医生,但实际上
他对医学没有真正的知识。”
苏格拉底  现在假定有人去见索福克勒斯和欧里庇得斯,①
说自己知道如何就一件小事写出很长的台词,也能就一件大事写
出很短的台词,还能随意写出令人感到悲惨或恐怖的台词,等等。
此外他还说,把这些本事教给学生,就能使他成为悲剧诗人。
斐德罗  我想,如果有人不知道如何把各种要素安排成一个
整体,使各部分相互之间以及与整体都和谐一致,就以为自己能创
作悲剧,那么他们会笑话他。
苏格拉底  不过我并不认为他们会很粗暴地对待他,就好像
作家。
索福克勒斯( )和欧里庇得斯( )均为希腊著名悲剧
第 188 页
简略法、意象法,以及所有
一位音乐家碰见一个自以为是和声大师的人。因为这个人能在一
根弦上弹出最高音和最低音,那么这位音乐家不会很粗鲁地对这
个人说: “你这个可怜虫,你疯了!”他会用音乐家的风度对他说:
“我的朋友,一个人要想成为和声大师固然要知道你说的这些事
情,但知道了这些事情也完全有可能并没有真正掌握和声的知识。
在学习和声之前固然要熟悉这些事情,但对和声学本身的认识你
一无所知。”
斐德罗  说得完全正确。
苏格拉底  索福克勒斯也会以同样的方式回答那位想要对他
和欧里庇得斯炫耀自己的悲剧才能的人,说那个人知道的只是悲
剧的初步知识,而不是悲剧的创作。阿库美努
学本身和医学的初步知识。
斐德罗  我完全同意。
苏格拉底  但若“甜言蜜语的”阿德拉图,
听了我们刚才列举的那些修辞妙诀
我们刚才列举出来认为有必要清楚地加以考察的那些内容他
们会怎样看?对那些认为这些东西就是修辞的技艺,并且加以使
用和传授的人,他们会像我们一样严厉地训斥这些人,或者粗鲁地
对待这些人吗?或者说他们会用更加充分的智慧来驳斥我们,说:
“斐德罗和苏格拉底,你们一定不要生气,而要对这些人宽容;这是
因为他们对辩证法一无所知,不能恰当地给修辞术下定义,反过
来,他们在掌握了一些修辞的初步知识以后,就以为自己发现了这
同样也会区分医
或者伯里克利,
辞令。忒拜是底比斯( )的另一译法。
诗人。阿德拉图( )是埃斯库罗斯悲剧《七雄攻忒拜》中的人物,擅长
②堤泰乌斯:《残篇》堤泰乌斯)是公元前七世纪斯巴达
①阿库美努( )是希腊名医。
第 189 页
交往的时候获得了高度
门技艺本身。所以他们把这些初步知识教给学生,相信这些东西
构成了完整的修辞学教育,至于怎样有效地使用各种方法,怎样才
能使一篇文章形成一个整体,他们却以为无关宏旨,不愿花气力
了。他们说,这些问题要由作讲演的学生自己去把握。”
斐德罗  好吧,苏格拉底,我敢说这话或多或少地介绍了与教
师和作家有关的修辞学技艺的情况,我个人认为你说的对。现在
的问题是,真正的修辞学家是劝导的大师,用什么办法,从哪里可
以获得这种技艺?
苏格拉底  如果你问的是如何成为一名训练有素的修辞学
家,那么这件事也许和别的事是一样的,这一点确实可以说是毫无
疑问的。如果你生来就有修辞的能力,那么你只要获得这方面的
知识,并且勤加练习,你就会成为一名出色的修辞学家;但若你缺
乏这三个条件中的某一条,那你就不能做到完美。至于这门技艺
本身与掌握这门技艺的技艺家不是一回事,我想,吕西亚斯和塞拉
西马柯想要成为杰出修辞学家的道路并不是我心目中的理想道路。
斐德罗  你是怎么想的呢?
苏格拉底  我的好朋友,我认为伯里克利能够在修辞方面取
得最高成就实在是不足为奇。
斐德罗  为什么?
苏格拉底  所有伟大的技艺都需要有一种补充,这就是对事
物本性的研究。你的技艺家得有很高的文化修养,擅长思辨,只有
通过这些途径才能获得精神上的升华,才能彻底实施你正在思考
的这门技艺,这就是伯里克利为他的天赋所获得的补充。我想,伯
里克利找对了人,他在与阿那克萨戈拉
①阿那克萨戈拉( )是公元前五世纪中叶的雅典多元论自然
哲学家。
第 190 页
思辨的能力,认识了智慧和愚蠢的本性
论这些问题
阿那克萨戈拉经常讨
由此他得到启发,并应用到修辞学研究中去,弄清
了修辞学的适用性。
斐德罗  请再说清楚些。
苏格拉底  修辞学和医学是同一类技艺,对吗?
斐德罗  此话怎讲?
苏格拉底  我们必须知道它们都要研究事物的本性。若要进
行科学研究,而不仅仅满足于经验,那么我们可以说,医学研究身
体的本性,修辞学研究灵魂的本性,我们用医学和节食来保持健康
和增强体力,我们也用语言和行为规则来培养信念和我们所向往
的美德。
斐德罗  你可能是对的,苏格拉底。
苏格拉底  那么你认为,不把灵魂作为一个整体来把握,有可
能满意地理解灵魂的本性吗?
斐德罗  如果我们相信阿司克勒彼亚得的传人希波克拉底①
的话,那么没有这样的步骤,我们连身体都不能理解。
苏格拉底  我的朋友,希波克拉底说得对,但我们不能只依赖
他。我们必须考察这个论断,看它是否与真理相符。
斐德罗行。
苏格拉底  那么希波克拉底和真理在本性这个问题上一定会
怎么说?我的建议是必须按照下列方法对事物的本性进行反思:
第一,确定我们对之想要拥有科学知识并能将这种知识传授给他
人的对象是单一的还是复合的;第二,如果对象是单一的,那么就
要考察它有什么样的自然能力能对其他事物起作用,通过什么方
)是传说中的希腊医神。
①希波克拉底( )是希腊名医、医学家,而阿司克勒彼亚得
第 191 页
式起作用,或者其他事物通过什么方式能对它起作用,如果对象是
复合的,那么就要列举它的组成部分,对每个部分进行考察,就像
我们对单一事物进行考察一样,要弄清它的自然能力,弄清它是主
动的还是被动的,弄清它的构成。
斐德罗  也许应当这样做,苏格拉底。
苏格拉底  无论如何,若是不对事物进行这样的考察,那么这
样的研究无异于盲人摸象。我们一定不能像瞎子和聋子一样去进
行任何科学研究,因为这是不可能的。如果我们要对民众科学地
讲话,就得准确地告诉他们我们要进行讨论的事物是不是真实的,
它的真实本性是什么。我们现在要讨论的对象就是灵魂。
斐德罗  没错。
苏格拉底  因此,说话人的整个努力正在于此,因为在这个时
候他正在灌输信念。难道不是吗?
斐德罗是。
苏格拉底  显然,塞拉西马柯,或其他任何严肃地运用修辞学
这门知识的人,首先就要准确地描述灵魂,看它的性质是不是单一
的或均质的,这种单一性相对于身体的复合性而言。我们坚持说,
这样做就是在揭示事物的本性。
斐德罗  没错。
苏格拉底  其次,他得描述灵魂通过什么方式,对什么事物起
作用,或灵魂凭借什么能对事物起作用。
斐德罗  确实如此。
苏格拉底  第三,他得划分谈话的类型和灵魂的类型,以及灵
魂受影响的各种方式,解释产生各种情况的原因,就每一种类型
的灵魂适合用哪一种谈话提出建议,说明要在一个灵魂中创造信
念或在另一个灵魂中产生不信要用什么样的谈话,还得说明为
什么。
第 192 页
斐德罗  我认为这样的步骤妙极了。
苏格拉底对,我可以向你保证,除此之外再也没有别的科学
方法可以用来处理我们当前的主题或其他主题了,无论是学校里
使用的范文,还是在真实场合发表的演讲。但是目前那些修辞学
手册的作者们,你听说过这些人,他们非常狡猾,尽管他们清楚地
懂得灵魂的方方面面,但却把这些知识隐藏起来。因此,除非他们
按照我们已经说明了的这种方式来撰写他们的讲演稿和作品,否
则别承认他们的写作方法是科学的!
斐德罗  你说的是什么方式?
苏格拉底  要用一些词句来说清这种方式太麻烦了,但我打
算说一下一个人要是想尽可能科学地写作,他应当怎么办。
斐德罗  那你就说吧。
苏格拉底  由于修辞的功能实际上在于影响人的灵魂,因此
想要做修辞学家的人必须知道灵魂有哪些类型。经过辨别,对不
同类型的灵魂就要有相应不同类型的谈话。某种类型的听众容易
被某种类型的谈话所说服,并因同样的原因而采取行动,而另一类
型的听众有可能对这样的谈话无动于衷。演说家首先对此要有充
分的理解,其次在运用中要充分关注实际发生的情况,知道自己的
言论对人的行为有什么影响,如果他想从以前在学校里学到的知
识中得到什么收益,那么他必须养成敏锐的观察力。当他有能力
识别什么样的人适合什么样的谈话时,当他一眼就能看出一个人
的性格,能对自己说, “就是他!我从前在学校里听老师讲过这种
性格,为了能够说服他,我必须使用这种论证使他具备某种信念!”
到了这个份上,他再进一步学会把握讲话的时机,知道什么时候该
说话,什么时候该缄默,什么时候该把话拉长,什么时候要尽量简
短,什么时候要有激情,以及其他一切有助于他获得成就的技能,
只有到了这个时候,他的技艺才算达到了完美境界。但若他的讲
第 193 页
话、教学、写作达不到这些要求,那么他可以说自己拥有使用语言
的技艺,但人们一定不会相信他。
但在这个时候,我们的作者会说: “那又怎样,斐德罗和苏格拉
底?你们同意我的看法,还是要接受其他关于语言技艺的解释。”
斐德罗  我们肯定不会接受其他解释了,修辞学确实是一项
重要的事业。
苏格拉底  你说得对,我们的所有论证都在证明修辞的必要。
让我们来看有无比较简便易行的途径可以掌握这种技艺。如果有
平整的近路,我们不想浪费时间去走一条漫长、崎岖的道路。但若
你从吕西亚斯或其他人那里听到过什么有益的东西,你也可以试
着把它们回想起来。
斐德罗  如果能试,我当然会去做,不过现在我什么也想不起
来。
苏格拉底  那么让我来告诉你一些事,这些事情是我从那些
关心修辞学的人那里听来的,好吗?
斐德罗行。
苏格拉底  不管怎么说,斐德罗,有人说过魔鬼的建议也应当
听取。
斐德罗  没错,那么你替他把理由说出来。
苏格拉底  那些谈论修辞的先生们说,这类事情用不着那样
郑重其事,也用不着费尽气力去寻找它的本性。我们在讨论开始
时就提到过,他们认为演说家根本就没有必要去考虑什么是正义
或善良的行为,也用不着关心正义或善行是出自人的天性还是他
的教育。他们说,在法庭上没有人会去理会事情的真相,而只会注
意陈述是否有理。要把话说得使人听起来完全有理,就要使用各
种语言技巧去自圆其说。在控告和辩护中,如果事实与这种合理
性不符,那就不必按照事实陈述,而要用听起来有理的话语来取代
第 194 页
陈述事实,无论你在说什么,首先应当注意的是这种合理性,要自
圆其说,根本不用去管什么真相。只要你在讲话时自始至终遵循
这个原则,那么你就完全掌握了这门技艺。
斐德罗  苏格拉底,你的这些话准确地道出了那些以修辞学
家自命的人所奉行的准则。我记得我们刚才也简略地涉及了这种
意向,那些职业修辞学家都把它当作法宝。
苏格拉底  很好,现在以提西亚斯为例,你仔细地研究过他,
所以让他来对我们说。他认为这种合理性就是迎合公众吗?
斐德罗  除此之外还能有别的什么意思?
苏格拉底  按照提西亚斯这个所谓的科学发现,可以看到这
样的后果:一个孱弱而又勇猛的人打倒了一个强壮而又胆怯的人,
剥去他的上衣和其他衣服,结果被告上法庭,但按照提西亚斯的说
法,他们俩在法庭上都肯定不会陈述事实真相,那个懦夫会说那个
勇汉不是一个人来打倒他的,还有其他帮凶,而那个勇汉会说除了
他们俩并没有旁人在场,然后诉诸那种著名的修辞手法进行反诘:
“像我这样孱弱的人怎么能够打倒他那样强壮的人呢?”至于那个
原告当然也不能说自己懦弱,他会杜撰一些新的谎言,而这些谎言
又可能会给他的对手提供反驳的依据。同样“科学的”规则也可以
用于其他案例。是不是这样,斐德罗?
斐德罗  确实如此。
苏格拉底  我的天哪!他确实用这种该死的技艺做出了奇妙
的发现,不管它的发明人是你的提西亚斯还是其他人,或者这种发
现后来被叫做什么名字。但是,我的朋友,我们该不该对他说??
斐德罗  对他说什么?
苏格拉底  对他这样说:“提西亚斯,在你还没有参加我们的
讨论之前,我们事实上早已说过,民众之所以得出合理的印象是因
为它与真理相似。而我们刚才已经作了解释,只有懂得真理的人
第 195 页
才最能看出与真理相似的东西。因此,如果你对修辞术还有别的
话要说,那么我们乐意聆听,如果没有,那么我们就要坚持我们刚
才已经说明了的观点,这就是,除非演说者一方面识别听众的不同
性格,另一方面按本性划分事物的种类,然后把个别事物纳入一个
普遍的类型,从总体上加以把握,否则就不可能在人力所及的范围
内取得成功。不过,要想取得成功就不能不吃苦,聪明人会竭尽全
力,但不是为了在言行上讨好他的同胞,而是为了一言一行都无愧
于神明。提西亚斯,你瞧,比你我更加聪明的人都说,凡是聪明人
所要尽力讨好的不是自己的奴仆,除非那是个例外,而是他最优秀
的主人。所以我们的道路纵然漫长,你也不必感到惊奇,因为我们
的目标是辉煌的,尽管这目标不是你所想象的那种目标。”就那些
比较小的目标来说,如果你想要达到它,那么我们的论证也已经说
明你可以把实现较小的目标看做实现较大目标的一个后果。
斐德罗  只要有能力承担,你要进行的事业确实好极了,苏格
拉底。
苏格拉底  当一个人把手伸向好东西,那么他应该得到那些
好东西。
斐德罗  那当然了。
苏格拉底  我们可以感觉到,关于语言的技艺我们已经说够
了,既谈了真正的修辞学,又谈了虚假的修辞学。
斐德罗  没错。
苏格拉底  剩下的还有写作中的适当与不适当问题,也就是
在什么情况下是恰当的,什么情况下是不恰当的。不是吗?
斐德罗  是的
苏格拉底  在理论上和实践中,你知道我们怎样才能做到用
话语使神喜悦?
斐德罗  我确实不知道。你呢?
第 196 页
苏格拉底  我可以把一些祖上传下来的故事告诉你,但只有
古人知道事情的真相。反过来说,如果我们自己能够发现真理,那
么我们还有必要关心这些人类的想象吗?
斐德罗  你这个问题很荒唐!不过还是把那些传说告诉我
吧。
苏格拉底行。据说埃及的瑙克拉提地方住着一位这个国家
的古神,他的徽帜鸟叫做白鹭①,他自己的名字是塞乌斯。他首先
发明了数字和算术,还有几何与天文,跳棋和骰子也是他的首创,
尤其重要的是他发明了文字。当时统治整个国家的国王是萨姆
斯,住在上埃及的一个大城市,希腊人称之为埃及的底比斯,而把
萨姆斯称作阿蒙。塞乌斯来到萨姆斯这里,把各种技艺传给他,要
他再传给所有埃及人。萨姆斯问这些技艺有什么用,当塞乌斯一
样样做解释时,那国王就依据自己的好恶做出评判。据说,萨姆斯
对每一种技艺都有褒有贬,一样样都说出来太冗长,我就不说了。
不过说到文字的时候,塞乌斯说: “大王,这种学问可以使埃及人更
加聪明,能改善他们的记忆力。我的这个发明可以作为一种治疗,
使他们博闻强记。”但是那位国王回答说: “多才多艺的塞乌斯,能
发明技艺的是一个人,能权衡使用这种技艺有什么利弊的是另一
个人。现在你是文字的父亲,由于溺爱儿子的缘故,你把它的功用
完全弄反了!如果有人学了这种技艺,就会在他们的灵魂中播下
遗忘,因为他们这样一来就会依赖写下来的东西,不再去努力记
忆。他们不再用心回忆,而是借助外在的符号来回想。所以你所
发明的这帖药,只能起提醒的作用,不能医治健忘。你给学生们提
供的东西不是真正的智慧,因为这样一来,他们借助于文字的帮
助,可以无师自通地知道许多事情,但在大部分情况下,他们实际
① 白鹭是古埃及的圣鸟。
第 197 页
斯人
上一无所知。他们的心是装满了,但装的不是智慧,而是智慧的赝
品。这些人会给他们的同胞带来麻烦。”
斐德罗  你真会编故事,苏格拉底,埃及也好,其他国家也好,
你都脱口而出!
苏格拉底噢!但是我的朋友,多多那地方宙斯神庙里的权
柄说,最初的预言是从一棵橡树里发出来的。这足以表明当时的
人没有你们现在的年轻人那么聪明,他们的心灵是单纯的,满足于
聆听橡树或石头讲话,只要它们讲的是真理。但是你们显然不一
样,讲话的人不同,讲话的人来自不同的国家,这些对你们全有差
别,但就是不问他们讲的话是真还是假。
斐德罗  我承认你指责得对,在文字问题上,我相信这位底比
说得对。
苏格拉底  所以,那些自以为留下了成文的作品便可以不朽
的人,或那些接受了这些文字作品便以为它们确凿可靠的人,他们
的头脑实在是太简单了。如果他们认为这些文字除了能够起到一
种提醒作用外还有什么用,那么他们肯定没有听懂阿蒙讲的意思。
斐德罗  你说得对。
苏格拉底  文字还有一个很奇特的地方,斐德罗,在这一点上
它很像图画。画家的作品放在你面前就好像活的一样,但若你向
它们提问,那么它们会板着庄严的脸孔,一言不发。书面文字也一
样,你可以把这些文字当作有知觉的,但若你向它们讨教,要它们
把文中所说的意思再说明白一些,那么它们只能用老一套来回答
你。一件事情一旦被文字写下来,无论写成什么样,就到处流传,
传到能看懂它的人手里,也传到看不懂它的人手里,还传到与它无
关的人手里。它不知该如何对好人说话,也不知该如何对坏人说
①指上文所说的埃及国王塞乌斯。
第 198 页
的花园里,乐意在八天之内就看到它生长
话。如果受到曲解和虐待,它总是要它的作者来救援,自己却无力
为自己辩护,也无力保卫自己。
斐德罗  你这番话说得也很对。
苏格拉底  现在请你告诉我,是否还有另外一类谈话,它是我
们刚才说的这种文字的兄弟,但却有着确定的合法性呢?我们能
够看出它是怎样起源的,为什么它比书面文字更加好,更加有效
呢?
斐德罗  你指的是哪一种谈话?依你看,它是怎样产生出来
的?
苏格拉底  我说的是伴随着知识的谈话,写在学习者的灵魂
上,能为自己辩护,知道对什么人应该说话,对什么人应该保持沉
默。
斐德罗  你指的不是僵死的文字,而是活生生的话语,它是更
加本原的,而书面文字只不过是它的影像。
苏格拉底  你说的对极了。现在要你来告诉我了。假如有一
位聪明的农夫得到一些种子,想要让它们结出果实来,他会在夏天
把它们种在阿多尼斯
茂盛,结出果实来吗?他要是这样做,是不是只因为逢到祭奠,当
作一种娱乐呢?要是认真耕种,他是否需要用到园艺知识,把他的
种子撒在适宜的土壤里,安心等到第八个月才看着它成熟呢?
斐德罗  苏格拉底,我想我们可以按你所说的去区分一下认
真耕种的农夫和只为消遣的人。
苏格拉底  我们会认为那些拥有正义、荣耀、善良一类知识的
① 阿多尼斯( 是希腊神话中的美少年,爱神阿佛洛狄忒的情人,
后来被野猪咬死。爱神求主神宙斯让他复活,结果获准每年复活六个月。在
他复活的时候,大地回春,草木欣欣向荣。
第 199 页
人在对待他的种子方面反而不如那个农夫吗?
斐德罗  我们当然不会这样看。
苏格拉底  所以他不会看重那些用墨水写下来的东西,也不
会认真用笔去写下那些既不能为自己辩护,又不能恰当地体现真
理的话语。
斐德罗  确实不太会。
苏格拉底  肯定不会。他会把他的种子播种在文字的花园
里,这是打比方,以一种消遣的方式写作,不断地收集一些材料,既
可以作备忘录,又可防止“老年健忘”,也被后来同路人借鉴。他会
怡然自得地看着自己种下的草木抽枝发芽。当其他人在别的消遣
中寻找乐趣的时候,比如聚会狂饮之类,他却宁愿厮守着我刚才提
到的这消遣。
斐德罗  这种消遣确实非常高尚,苏格拉底!与另一种消遣
相比,一个人能用写文章来消磨时光,谈论你提到的正义和德行之
类的话题,这是一种多么高尚的消遣啊!
苏格拉底  它确实是高尚的,亲爱的斐德罗。但是我想,要是
能运用辩证法来严肃地讨论这些话题,那就更高尚了。辩证法家
会寻找一个正确类型的灵魂,把自己建立在知识基础上的话语种
到灵魂中,这些话语既能为自己辩护,也能为种植它们的人辩护,
它们不是华而不实的,而是可以开花结果的,可以在别的灵魂中生
出许多新的话语来,生生不息,直至永远,也能使拥有这些话语的
人享受到凡人所能享受的最高幸福。
斐德罗对,这是一种更加高尚的方式。
苏格拉底  如果这一点能够确定,斐德罗,那么我们可以转到
其他要点上去了。
斐德罗  什么要点?
苏格拉底  在我们最后做结论之前,我想这个要点得弄清楚。
第 200 页
我们的意图是考察对吕西亚斯的指责对不对,然后再提到文章本
身能否使之成为一门技艺的一般性问题。现在对这个问题我们已
经完全弄清楚了。
斐德罗对,我们是已经弄明白了,不过还得请你再提醒我一
下我们是怎么做的。
苏格拉底  我们提出了这样一些条件:首先,你必须知道你在
谈论或写作的那个主题的真相,也就是说,你必须能够给它下一个
定义,然后你要懂得如何对它进行划分,直到无法再分为止;第二,
你必须拥有相应的洞察灵魂本性的能力,找到适合各种灵魂本性
的谈话和文章,用不同的风格对不同类型的灵魂说话,如果灵魂是
单纯的,就使用简洁的风格。如果你要在人力所能达到的范围内
成为一名语言的科学实践者,无论你的目的是揭露还是说服,这些
都是你在实施之前必须完成的。我们此前所有讨论的宗旨就在于
此。
斐德罗  没错,我们对这个主题就是这样看的。
返回书籍页