必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

柏拉图对话录-欧绪德谟篇

_14 柏拉图(希腊)
时候也就成了一篇长文。你认为这种东西不就是一篇讲演稿吗?
斐德罗  可不就是?
苏格拉底  如果这篇讲演赢得了民众的喝彩,那么作者会高
高兴兴地离开会场,但若没有人附和,那么他原先公认的演说辞作
家的地位也就失去了,这时候他自己和他的同党也就只好哭丧了。
斐德罗  是这么回事。
苏格拉底  这就清楚地表明他们对写文章这种行为不是轻
视,而是崇敬。
斐德罗  确实如此。
苏格拉底  那么请你告诉我,如果某个演说家,或某位国王,
获得了莱喀古斯、梭伦、大流士这样的能力,
了作为一名文章作家的不朽名声,那么当他还活在世上的时候,他
难道不会把自己当作神吗?后世的民众看到他的作品,不也会产
生同样的看法,把他当作神吗?
斐德罗  确实如此。
苏格拉底  那么你还认为,不管什么人,不管他是否讨厌吕西
亚斯,仅仅会因为吕西亚斯是一名作家而谴责他吗?
斐德罗  你说的这些话已经表明这是不可能的了,那个人显
然不会用这种他自己也想做的事来谴责吕西亚斯。
苏格拉底  那么结论很明显,写文章本身并没有什么可耻的
地方。
斐德罗  那当然了。
①莱喀古斯( )是传说中的斯巴达的立法者,梭伦( )是雅
典立法家。
第 173 页
我说的肯定不是那些与先有痛苦,
苏格拉底  但是可耻地或邪恶地讲话和写作,而不是像应该
做的那样去讲话和写作,我想这才是可耻的。
斐德罗  这一点很清楚。
苏格拉底  那么作品的好与坏具有什么样的性质呢?斐德
罗,根据作品好坏来考察吕西亚斯,这对我们来说是义不容辞的,
对吗?对其他所有已经有作品问世或想要写文章的人来说都是这
样,无论作品涉及政治领域还是私人事务,无论他的作品是韵文还
是散文。
斐德罗  这样做当然义不容辞!这是一件乐事,没有这样的
快乐,生活就没有什么价值
然后再产生的快乐,而与肉体相关的快乐几乎都会先有某些痛苦,
由于这个原因,把肉体快乐称作奴役性的快乐是很正当的。
苏格拉底  好吧,我们好像还有时间。而且我还有一个念头,
我们头顶上那些蝉在炎热的正午相互交谈之后仍在歌唱,那么它
们也不会不朝我们看。如果它们看见我们俩像普通人一样,在正
午时就丢下话题不谈,而是懒洋洋地垂下头让它们的叫声催眠,只
管打瞌睡,那么它们有理由嘲笑我们,把我们当作两个偷懒的奴
隶,像绵羊一样躲到这泉边来睡午觉。但若它们看到我们在专心
谈话,我们的航船驶过塞壬的小岛也不曾被她们清澈的歌声所诱
惑,那么它们也许会佩服我们,并把上苍允许它们赠给凡人的法宝
送给我们。
斐德罗  什么法宝?我从来没有听说过。
苏格拉底  那倒怪了,一位缪斯的信徒连这样的事情都没听
说过!这个故事是这样的:从前有一个时代蝉都是人,这个时代早
于缪斯降生。后来缪斯降生了,出现了音乐,那个时代的某些人就
欢喜得要命,只管唱歌,忘记了饮食,一直到死为止。经过既定的
过程,这些人变成了蝉。它们从缪斯那里得到一个法宝,一出生就
第 174 页
,斐德
无需营养,干着喉咙空着肚皮马上就能唱歌一直到死,根本不需要
吃任何东西。它们死后就去见缪斯,向她们报告在人世间得到哪
些尊荣,哪些人崇拜她们中的哪一位。它们向忒耳西科瑞报告用
舞蹈崇拜她的人,使他们更加得她的宠爱;它们向埃拉托报告那
些参加崇拜爱神的祭仪的人,使他们得到这位缪斯的青睐;其余类
推,向每一位缪斯报告她主管的那一行中崇拜她的情形。它们向
九位缪斯中最年长的卡利俄珀和年纪较小的乌拉尼亚报告那些终
身从事哲学并且用哲学这种音乐来崇拜她们的人,因为这两位缪
斯主管的是天文以及神和人的所有历史,所以这种歌声是最高尚
的。
因此,我们有理由不睡午觉,让我们继续谈下去吧。
斐德罗  我们当然应该谈下去。
苏格拉底  那么好,我们刚才提出来要讨论的问题是文章的
好坏,无论是口占的还是笔写的,我们现在就来探讨这个问题。
斐德罗  没错,就谈这个问题。
苏格拉底  要想成功地发表一篇好的谈话,首要条件是谈话
人心里对所谈主题的真相拥有一种知识,不是吗?
斐德罗  亲爱的苏格拉底,这个问题我听到有人这样说,打算
做演说家的人丝毫不需要明白什么是真正的正义,只要知道那些
将对演说做出裁决的听众对正义会怎么看就行了;他也不需要知
道什么是真正的善和真正的美,只要知道听众对善和美的看法就
可以了,因为说服的效果取决于听众的意见,而不是依据真理。
苏格拉底  聪明人会说, “我说的话你不要轻易抛弃”
罗。我们得认为这些人的看法也许是对的。对他们的论断我们不
能置之不理。
①荷马:《伊利亚特》第卷,第行。
第 175 页
斐德罗  我同意。
苏格拉底  那么好,我现在要提个建议。
斐德罗  什么建议?
苏格拉底  假定我要说服你去买一匹马,用来打仗杀敌,可是
我们俩都不知道马是什么,但我知道你斐德罗相信马是一种耳朵
最长的家畜。
斐德罗  你的假定很可笑,苏格拉底!
苏格拉底  你别急。假定我一本正经不断地催你写一篇所谓
的颂驴文,在文中你把驴子当作马,说拥有它对你极为重要,无论
是放在家里还是在野外使用,认为它就是你行军打仗的坐骑,还可
以用它来载行李,等等。
斐德罗  说到这一步那就极端荒谬了。
苏格拉底  好吧,不过一个荒谬可笑的朋友还是比一个精明
的敌人要强,不是吗?
斐德罗  我想是的。
苏格拉底  那么要是一位演说家不分好坏,用他的能力去说
服和他一样不分好坏的民众,不是把可怜的驴子吹捧成一匹马,而
是把邪恶吹捧为真正的善,在把握了民众的信念以后,不是劝他们
去做好事,而是说服他们去做坏事,那么你想他的演讲术如此这般
播下的种子会结出什么样的果实来呢?
斐德罗  当然不会好。
苏格拉底  不过,我的好朋友,我们这样攻击这门使用语言的
技艺,是否太粗鲁了?它会回答我们说: “你们这些人为什么要胡
说八道?我从来没有坚持要那些不懂真理的人去学说话;相反我
倒是向人们提过建议,要先学习真理然后再来向我请教。我感到
颇为自豪的是,没有我的帮助,即使知道什么是真理也不能使人掌
握说服的技艺。”
第 176 页
斐德罗  这样的回答公正吗?
苏格拉底  如果反对演讲术的论证仍旧承认演讲术是一门技
艺,那么这个回答是公正的。但是实际上,我好像听到过一些不同
的看法,说演讲术并不是一门技艺,而是一种与技艺无关的玩艺
儿。斯巴达人说得好,不掌握真理,就不存在所谓“宽慰人的”语言
技艺,也可以肯定从来没有出现过这样的技艺。
斐德罗  我们必须要有这些反对演讲术的论证,苏格拉底。
把它们请出来,让我们对它们作一番考察。
苏格拉底  出来吧,你们这些高雅的论证,出来看看斐德罗,
他是个多产有福之人。让他和你们对质,要是不懂哲学,他就决不
能谈论任何问题。
斐德罗  我等着它们提问。
苏格拉底  从总体上说,修辞的技艺是一种用语词来影响人
心的技艺,不仅在法庭或其他公共场所,而且在私人场合也是如
此,这样说不对吗?涉及的问题无论大小,重要与否,只要正确运
用,都一样可敬,对吗?你听到的关于修辞学的看法是这样的吗?
斐德罗不,说实话,我听说的不是这样!修辞主要用于法
庭,既要讲又要写。当然,它也可以用于公共场合的高谈阔论。但
我知道它没有更广的用处了。
苏格拉底  那倒怪了,你难道没有听说过涅斯托耳和奥德修
斯的修辞技艺吗?那是他们在特洛伊城下空闲的时候用来消磨时
光的。还有帕拉墨得斯的修辞,你也从来没有听说过吗?
斐德罗  相信我,没有,连涅斯托耳的也没听过!除非你说的
是涅斯托耳,指的是高尔吉亚,说的是奥德修斯,指的是塞拉西马
荷马史诗中的英雄人物。
①涅斯托耳( 、奥德修斯( 、帕拉墨得斯( )均为
第 177 页
如果说它算得上一门技艺它使人们能在可以比
柯,或者也许是指塞奥多洛。
苏格拉底  也许是吧。我们暂且撇开他们不管。请你告诉
我,在法庭上原告和被告双方在做什么?他们是不是在用语言争
论?或者我们该怎么说他们?
斐德罗  这正是他们干的事。
苏格拉底  他们争论的是公正与不公正,对吗?
斐德罗对。
苏格拉底  拥有这种技艺的人可以随意就同一件事对同一批
人,时而说它是公正的,时而说它是不公正的,是不是这样?
斐德罗  可不是!
苏格拉底  在公众集会中,他无疑也会就同一件事对公众时
而说它很好,时而说它很坏,是吗?
斐德罗  没错。
苏格拉底  我们肯定也听说过爱利亚人帕拉墨得斯掌握了讲
话的技艺,可以使他的听众觉得同一件事既相同又相异,既是一又
是多,既静止又运动。
斐德罗  他确实能够做到这一点。
苏格拉底  那么,用语言进行争论是一种实践活动,不仅在法
庭和公共集会中可以看到,而且可以在任何需要讲话的地方看到
这门技艺
较的限度内,把某个事物说得和其他事物相似,而且在其他人这样
做的时候,无论如何掩饰,我们也可以清楚地把它揭示出来。
①高尔吉亚( 、塞拉西马柯( 、塞奥多洛(
都是当时著名的修辞学家。
②这是当时爱利亚学派哲学家芝诺的观点,作者在用帕拉墨得斯的名
字影射芝诺。
第 178 页
斐德罗  告诉我,怎么会这样?
苏格拉底  如果提出下一个问题,你就会明白的。面对两样
事物,我们是在它们之间差别很大还是在它们差别很小的情况下
容易被误导?
斐德罗  在差别很小的情况下容易被误导。
苏格拉底  那么好,假如你一点一点地改变你的立场,而不是
一步到位,走向对立面,这样就更不容易被他人看出破绽。
斐德罗  当然如此。
苏格拉底  那么我们由此可以推论,任何一个人想要误导他
人而自己并不迷惑,他必须要能够精确地把握事物之间的相似程
度和差异。
斐德罗对,这是最基本的。
苏格拉底  但是,如果一个人不知道某个既定事物的真理,他
又如何能够察觉这个未知事物与另一事物的相似程度呢?
斐德罗  这是不可能的。
苏格拉底  那么好,民众受到误导,有了与事实相反的信
念,显然是因为谬误通过某些与事实相似的建议潜入了他们的心
灵。
斐德罗  这种情况确实会出现。
苏格拉底  如果说某个人自己并不知道某事物的真实性质,
那么他能够使用这种事物之间的相似性误导民众,使他们偏离事
物的真相,或走向真相的反面吗?或者说他有可能避免这种现象
在他自己身上发生吗?
斐德罗不,绝不可能。
苏格拉底  我的朋友,我们从中又可以推论,这种语言的技艺
是由追随信念的人,而不是由知道真理的人来展现的,它实际上是
一种可笑的技艺,或者说它实际上根本不是技艺。
第 179 页
我们对有
斐德罗  我敢这样说。
苏格拉底  那么你现在是否愿意在你拿着的这篇吕西亚斯的
文章和我刚才口占的那些文章中找找看,有没有体现或缺乏这种
技艺的例子?
斐德罗  我愿意,这样做再好不过了。我们现在的讨论太抽
象,需要有恰当的例证。
苏格拉底  没错,不过巧得很,以这两篇文章为例,我们可
以证明一个知道真理的人能够用修辞术与听众开玩笑,误导他
们。而我自己,斐德罗,要把这种效果归功于这地方的神灵,或
者归功于缪斯的口舌,那些在我们头上叫个不停的歌蝉,在它们
的引导下我们才有了灵感,而我自己当然决不会声称有任何演讲
的技艺。
斐德罗  我敢说是这么回事,但请你解释自己的观点。
苏格拉底好,来吧,你把吕西亚斯那篇文章的开头念一下。
斐德罗“你已经知道了我的情况。我跟你说过,这件事应当
发生,而且对双方都有利。现在我宣布,我对你的要求不应当仅仅
由于我对你没有爱情而遭到拒绝。首先,有爱情的人一旦追求的
对象到手,就会反悔??”
苏格拉底停。我们想要做的是寻找演讲者出错的地方,指
出文章缺乏技艺,对吗?
斐德罗对。
苏格拉底  那么好,下面这个论断显然是真的
些用语的看法是一致的,对有些用语的看法有分歧。是吗?
斐德罗  我明白你的意思,但请你说得更清楚一些。
苏格拉底  如果有人说“铁”或“银”,我们心里马上都会想起
相同的物体,是吗?
斐德罗  没错。
第 180 页
苏格拉底  但是“正义”和“善”这些词怎么样?我们的看法不
就大相径庭,不仅相互之间争论不休,而且也会自相矛盾吗?
斐德罗对,确实如此。
苏格拉底  所以在有些情况下我们的看法一致,在另一些情
况下我们的看法不一致。
斐德罗  是这么回事。
苏格拉底  在什么情况下我们比较容易被误导,在什么情况
下修辞术比较有效?
斐德罗  显然是在那些我们动摇不定的情况下。
苏格拉底  那么想要学习修辞学的人首先要对语词作系统的
划分,把握区分两类不同语词的标准,知道民众对哪些语词的看法
动摇不定,对哪些语词的看法是确定的。
斐德罗  掌握了这种差别就有了很好的洞察力,苏格拉底。
苏格拉底  我想,打算学习修辞学的人其次要做的是,碰到某
个具体的语词,必须明白这个词是什么意思,要能敏锐地察觉他提
出来加以讨论的事物属于两类事物中的哪一类。
斐德罗  没错。
苏格拉底  那么好, “爱”这个术语属于哪一类,是有争议的,
还是属于另一类?
斐德罗  这个词肯定有争议。否则你刚才怎么可能一会儿把
爱情说成对有爱情的人和被爱者双方都有害,一会儿又把它说成
是最大的幸福呢?
苏格拉底  说得好!但是你还得告诉我,在我文章开头的地
方有没有给爱下过定义?我刚才有神灵凭附,现在记不太清楚
了。
斐德罗  你下过定义,而且非常周密。
苏格拉底  我敢保证,你会认为阿刻罗俄斯的仙女和赫耳墨
第 181 页
斯之子潘的修辞术比凯发卢斯之子吕西亚斯的修辞术强。我
说错了吗?吕西亚斯那篇讨论爱情的文章一开头就强迫我们把爱
情当作某样确定的东西来接受,而爱情的意思又是由他来决定的,
不是吗?他的整篇文章从头到尾都是按照爱情的这种意思来展开
的,对吗?我们可以再念一遍他文章开头的那些话吗?
斐德罗  要是你愿意的话,没问题,但你要找的东西不在那
儿。
苏格拉底  你念吧,让我听听作者自己是怎么说的。
斐德罗“你已经知道了我的情况。我跟你说过,这件事应当
发生,而且对双方都有利。现在我宣布,我对你的要求不应当仅仅
由于我对你没有爱情而遭到拒绝。首先,有爱情的人一旦追求的
对象到手,就会反悔以前付出的恩惠??”
苏格拉底  没错,在这段话里确实没有我们要找的东西,他好
像是在仰泳,朝着头的方向倒退,在结尾的地方开头,他的开场白
就好像在结尾处会对他喜爱的少年说的话。我说错了吗,亲爱的
斐德罗?
斐德罗  你说得对,苏格拉底,他的开场白确实应当放到结尾
的地方说。
苏格拉底  文章的其他部分你看怎样?是不是像随意拼凑在
一起的?你能找到一个无法驳斥的理由,表明下一段话或任何一
段话必须摆在现在这个位置上吗?我自己是无知的,但我认为这
位作家好像不管三七二十一,想到什么就写什么。你能在他的文
章中找到任何既定的写作原则,使他把文章安排成现在这种秩序
吗?
以当地神灵凭附的名义口占的文章中的修辞技艺。
①阿刻罗俄斯( )是希腊河神。他们的修辞术指前面苏格拉底
第 182 页
尽管我
斐德罗  你要是以为我有能力准确地看出他内心的用意,那
你真是抬举我了!
苏格拉底  但你至少要承认,每篇文章的结构都应该像一个
有机体,有它特有的身体,有躯干和四肢,也不能缺头少尾,每个部
分都要与整体相适合。
斐德罗  当然应该这样。
苏格拉底  那么你问问自己,你那个朋友的文章有无遵循这
个原则。你会发现它和刻在弗里基亚人弥达斯的墓碑上的那些话
差不多。
斐德罗  那墓志铭上怎么说,有什么错?
苏格拉底  那墓碑上写道: “我是青铜雕的女郎,守在弥达斯
的墓旁;只要河水在流淌,大树在生长;我守护着这座坟墓,长年眼
泪汪汪;我对过路人说,弥达斯长眠于此。”我想你会注意到,这墓
志铭的每一行无论摆在什么位置上都没有什么差别。
斐德罗  苏格拉底,你在拿我们的文章开玩笑!
苏格拉底  我不再说这篇文章了,免得你不高兴
让我们来谈另外两篇文章,它们表现出某些特
确实认为它里面还有许多值得注意的地方,研究一下很有好处,只
是不要模仿它
点,值得研究修辞术的人注意。
斐德罗  你指的是什么?
苏格拉底  两篇文章的主旨正好相反,一篇主张接受有爱情
的人,另一篇主张接受没有爱情的人。
斐德罗  都说得很果断。
苏格拉底    我以为你会说它们都很疯狂这样说是对
①弥达斯( )是传说中的富翁,神赐给他点金术,碰上食物也变成
金子,因此饿死。
第 183 页
目的是使被选为叙
的这倒使我想起原来要问的问题。我们不是说过,爱是一种
迷狂,对吗?
斐德罗对。
苏格拉底  但是疯狂有两类:一类是凡俗的,由于人的疾病而
产生;另一类是神圣的,由于神灵对我们的行为进行干预而使人产
生迷狂。
斐德罗  是这么回事。
苏格拉底  我们又把神圣的这一类分为四种,并把它们分别
归因于四类神灵:预言的迷狂源于阿波罗神的凭附;秘仪的迷狂源
于狄奥尼修斯;诗歌的迷狂源于缪斯;第四种是最高级的,爱的迷
狂源于阿佛洛狄忒和厄洛斯。我们还按照时尚刻画了情人的体
验,其中包含一定程度的真理,但也可能有歪曲的地方。在此之
后,我们做出某些似乎有理的论断,或者可以说用某种宗教语言对
爱情的奥秘作了娓娓动听的赞美。斐德罗,爱神既是我的主人,也
是你的主人,他主宰着年轻和美丽。
斐德罗  我听了那些赞美后感到非常愉快。
苏格拉底  现在我们来说这篇文章的一个特点,就是从批评
转为赞美的方式。
斐德罗  好吧,你是怎么得出这个特点来的?
苏格拉底  我们这篇节日赞美词的大部分只是一种节日的娱
乐,但我们确实在其中使用了一对明显的步骤,如果我们能够科学
地把握它们的意义,它们从根本上来说是完全一致的。
斐德罗  你说的是什么步骤?
苏格拉底  头一个步骤是把各种纷繁杂乱、但又相互关联的
事物置于一个类型下,从整体上加以把握
述主题的东西清楚地显示出来。举例来说,我们刚才讲过的爱的
定义。这个定义的正确与否关系到我们的讨论能否清晰和前后
第 184 页
这样说是对还是错,只有神知道当前那些拥有这种
一致。
斐德罗  第二个步骤是什么,苏格拉底?
苏格拉底  第二步看起来与第一步正好相反,顺应自然的关
节,把整体划分为部分。我们不要像笨拙的屠夫一样,把任何部分
弄破,我们刚才那两篇文章就是很好的例子。我们涉及到的各种
疯狂都可纳入非理性这个一般的类型;其次,可以把它们比做一个
身体上的各个肢体,犹如身体有左右四肢,各种疯狂就是非理性这
个身体上的左右肢体。我们的第一篇文章划分了它的左肢,而且
不断细分,直到发现有某个部分具有“诚挚的爱情”这个名字为止,
而这个名字是非常容易被滥用的。在第二篇文章里,我们划分位
于右边的疯狂,直到发现有一种类型的爱和位于左边的爱有着同
样的名字,但却是神圣的,我们仔细观察它,赞美它,认为它是人类
所能获得的最大的幸福的源泉。
斐德罗  完全正确。
进一
苏格拉底  相信我,斐德罗,我本人就是一名划分与综合的热
爱者,因此我可以获得讲话和思想的力量。要是有人能察觉出事
物的一与多,我就敬重他,追随他,就像“追随神的足迹。”
步说
能力的人,我称之为“辩证法家”。
现在假如我们接受吕西亚斯和你自己的教导,那么请告诉我,
我们该把他和你叫做什么。或者说我已经详细描述过的使塞拉西
马柯等人成名的修辞的技艺是什么?这种技艺不仅使他们自己成
了演说家,而且还能使任何人成为演说家,只要他们能给老师送
礼,把老师当作国王一样来奉承。
斐德罗  这些人的行为确实像国王,但他们肯定不具有你说
①荷马:《奥德赛》,第卷,第行。
第 185 页
的这种知识。你把刚才讲过的那些步骤称作辩证法,在我看来这
样做是对的,不过对于什么是修辞,我们仍旧还处在黑暗之中。
苏格拉底  你在说什么?离开了这些步骤,还会有科学的探
讨吗?如果有的话,那么我们一定不能放弃,你和我应当解释这种
修辞学的垃圾究竟是由什么组成的?
斐德罗行,苏格拉底,修辞学的手册多得很,翻一下就知道
了。
苏格拉底  谢谢你的提醒!我想一篇讲演开头总要有序论,
这是第一点。你不是提到过它,称之为这门技艺的精华吗?
斐德罗  是的。
苏格拉底  接下去是陈述,伴有直接的证据;第三是间接的证
据;第四是讲述可能性。此外还有引证和佐证,这是那位拜占庭的
修辞大师提到的。
斐德罗  你指的是赫赫有名的塞奥多洛吗?
苏格拉底  没错。我们还有用于起诉和辩护的“正驳”和“附
驳”。我们怎能忘了那位令人钦佩的帕罗斯人厄文努斯,他是“暗
讽”和“侧褒”的发明者?有些解释则说他把间接的批评写成韵文,
使人容易记忆。他真是个大师!但我们不能因此而忘了提西亚斯
和高尔吉亚,他们把“可能性”看得比真理更值得重视,他们能够运
用语言的力量,使微不足道的东西显得很重要,使重要的东西显得
微不足道,使新颖的东西显得陈旧,相反也能使陈旧的东西显得新
颖。他们还找到了如何进行精确论证的方法,但也可以就任何话
题,就每个话题发表冗长不堪的论证。有一次我和普罗狄科谈起
此事,他付之一笑,据他说只有他才发现了这种技艺要求什么样的
谈话既不能太长,也不能太短,而要长短适中。
斐德罗  普罗狄科真是聪明绝顶!
苏格拉底  我们怎么忘了希庇亚?我相信这个埃利斯人支持
第 186 页
物了,
普罗狄科的观点。
斐德罗  没错。
苏格拉底  还有波卢斯。对他那本《缪斯的语言宝库》我
们该说些什么?这本书重复的地方很多,有大量的格言和谚语,其
中有许多来自他的老师利库尼乌,这位老师允许波卢斯在写作时
使用这些东西。
斐德罗  普罗泰戈拉不也写过这一类著作吗?
返回书籍页