必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

《人间喜剧》

_206 巴尔扎克(法)
吝啬鬼许的愿·情人起的誓
父亲不在家,欧也妮就不胜欣喜的可以公然关切她心爱
的堂兄弟,可以放心大胆把胸中蕴蓄着的怜悯,对他尽量发
泄了。怜悯是女子胜过男子的德性之一,是她愿意让人家感
人间喜剧第六卷
觉到的唯一的情感,是她肯让男人挑逗起来而不怨陉的唯一
的情感。欧也妮跑去听堂兄弟的呼吸,听了三四次,要知道
他睡着还是醒了;之后,他起床了,于是咖啡,乳酪,鸡子,
水果,盘子,杯子,一切有关早餐的东西,都成为她费心照
顾的对象。她轻快的爬上破旧的楼梯,听堂兄弟的响动。他
是不是在穿衣呀?他还在哭吗?她一直跑到房门外面。
“喂,弟弟!”
“嗳,大姊!”
“你喜欢在哪儿用早餐,堂屋里还是你房里?”
“随便。”
“你好吗?”
“大姊,说来惭愧,我肚子饿了。”
这段隔着房门的谈话,在欧也妮简直是小说之中大段的
穿插。
“那么我们把早餐端到你房里来吧,免得父亲不高兴。”
她身轻如燕的跑下厨房。
“拿侬,去替他收拾卧房。”
这座上上下下不知跑了多少次的楼梯,一点儿声音就会
格格作响的,在欧也妮眼中忽然变得不破旧了;她觉得楼梯
明晃晃的,会说话,象她自己一样年轻,象她的爱情一样年
轻,同时又为她的爱情服务。还有她母亲,慈祥而宽容的母
亲,也乐意受她的爱情幻想驱遣。夏尔的卧房收拾好了,她
们俩一齐进去,给不幸的孩子做伴:基督教的慈悲,不是教
人安慰受难者吗?两个女子在宗教中寻出许多似是而非的怪
论,为她们有乖体统的行为做借口。
人间喜剧第六卷
因此夏尔·葛朗台受到最亲切最温柔的款待。他为了痛
苦而破碎的心,清清楚楚的感到这种体贴入微的友谊,这种
美妙的同情的甜蜜;那是母女俩被压迫的心灵,在痛苦的领
域——她们天性所属的领域——内能有一刻儿自由就会流露
的。既然是至亲骨肉,欧也妮就不妨把堂兄弟的内衣,和随
身带来的梳妆用具整理一下,顺便把手头检到的小玩意儿,镂
金镂银的东西,称心如意的逐件玩赏,并且以察看做工为名,
拿在手里不放。夏尔看到伯母与堂姊对他古道热肠的关切,不
由得大为感动;他对巴黎社会有相当的认识,知道以他现在
的处境,照例只能受人冷淡。他发觉欧也妮那种特殊的美,光
艳照人;隔夜他认为可笑的生活习惯,从此他赞美它的纯朴
了。所以当欧也妮从拿侬手中接过一只珐琅的碗,满满盛着
咖啡和乳酪,很亲热的端给堂兄弟,不胜怜爱的望了他一眼
时,夏尔便含着泪拿起她的手亲吻。
“哎哟,你又怎么啦?”她问。
“哦!我感激得流泪了。”
欧也妮突然转身跑向壁炉架拿烛台。
“拿侬,”她说,“来,把烛台拿走。”
她回头再瞧堂兄弟的时候,睑上还有一片红晕,但眼神
已经镇定,不致把内心洋溢的快乐泄露了;可是两人的目光
都表现同样的情绪,正如他们的心灵交融在同一的思想中:未
来是属于他们的了。
这番柔情,夏尔特别觉得甘美,因为他遭了大难,早已
不敢存什么希望。大门上锤子响了一下,立刻把两个女子召
归原位。幸而她们下楼相当快,在葛朗台进来的时候,手里
人间喜剧第六卷
已经拿上活计;如果他在楼下环洞那边碰到她们是准会疑心
的。老头儿急急忙忙吃完午餐之后,来了弗鲁瓦丰田上看庄
子的,早先说好的津贴至今没拿到。他带来一只野兔,几只
鸱鸪,都是大花园里打到的,还有磨坊司务欠下的鳗鱼与两
条梭鱼。
“嗳!嗳!来得正好,这科努瓦耶。这东西好吃吗,你说?”
“好吃得很呢,好心的先生;打下来有两天了。”
“喂,拿侬,快来!”好家伙说,“把这些东西拿去,做晚
饭菜;我要请两位克罗旭吃饭呢。”
拿侬瞪着眼发呆,对大家望着。
“可是,”她说,“哪儿来的猪油跟香料呢?”
“太太,”葛朗台说,“给拿侬六法郎。等会我要到地窖里
去找好酒,别忘了提醒我一声。”
看庄子的久已预备好一套话,想解决薪金问题:
“这么说来,葛朗台先生……”
“咄,咄,咄,咄!”葛朗台答道,“我知道你的意思,你
是一个好小于。今天我忙得很,咱们明儿谈吧。太太,先给
他五法郎。”
他说完赶紧跑了。可怜的女人觉得花上十一法郎求一个
清静,高兴得很。她知道葛朗台把给她的钱一个一个逼回去
之后,准有半个月不寻事。
“嗳,科努瓦耶,”她把十法郎塞在他手里说,“回头我们
再重重谢你吧。”
科努瓦耶没有话说,走了。拿侬戴上黑头巾,抓起篮子
说:
人间喜剧第六卷
“太太,我只要三法郎就够了,多下的你留着吧。行了,
我照样会对付的。”
“拿侬,饭菜弄好一些呀,堂兄弟下来吃饭的呢,”欧也
妮吩咐。
“真是,家里有了大事了,”葛朗台太太说,“我结婚到现
在,这是你父亲第三次请客。”
四点左右,欧也妮和母亲摆好了六个人的刀叉,屋主把
外酋人那么珍视的旧藏佳酿,提了几瓶出来,夏尔也进了堂
屋。他睑色苍白,举动,态度,目光,说话的音调,在悲苦
中别有一番妩媚。他并没假装悲伤,他的难受是真实的,痛
苦罩在他睑上的阴影,有一副为女子特别喜爱的神情。欧也
妮因之愈加爱他了。或许苦难替欧也妮把他拉近了些。夏尔
不再是那个高不可攀的、有钱的美少年,而是一个遭难的穷
亲戚了。苦难生平等。救苦救难是女子与天使相同的地方。夏
尔和欧也妮彼此用眼睛说话,靠眼睛了解;那个落难公子,可
怜的孤儿,躲在一边不出一声,沉着,高傲;但堂姊温柔慈
爱的目光不时落在他身上,逼他抛开愁苦的念头,跟她一起
神游于未来与希望之中,那是她最乐意的事。
葛朗台请克罗旭吃饭的消息,这时轰动了全城;他前一
天出售当年的收成,对全体种葡萄的背信的罪行,倒没有把
人心刺激得这么厉害。苏格拉底的弟子阿西比亚得,为了惊
世骇俗,曾经把自己的狗割掉尾巴;如果这老奸巨猾的葡萄
园主以同样的心思请客,或许他也可成为一个大人物;可是
他老是玩弄城里的人,没有遇到过一个对手,所以从不把索
漠人放在心上。德·格拉桑他们,知道了夏尔的父亲暴卒与
人间喜剧第六卷
可能破产的新闻,决意当天晚上就到他们的主顾家吊唁一番,
慰问一番,同时探听一下他们为什么事,在这种情形之下请
几位克罗旭吃饭。
五点正,德·篷风所长跟他的老叔克罗旭公证人,浑身
上下穿得齐齐整整的来了。大家立刻入席,开始大嚼。葛朗
台严肃,夏尔静默,欧也妮一声不出,葛朗台太太不比平时
多开口,真是一顿款待吊客的丧家饭。大家离席的时候,夏
尔对伯父伯母说:
“对不起,我先告退了,有些极不愉快的长信要写。”
“请罢请罢,侄儿。”
他一走,葛朗台认为复尔一心一意的去写信,什么都听
不见的了,便狡狯的望着妻子说:
“太太,我们要谈的话,对你们简直是天书,此刻七点半,
还是钻进你们的被寓去吧。明儿见,欧也妮。”
他拥抱了女儿,两位女子离开了堂屋。葛朗台与人交接
的结果,早已磨练得诡计多端,使一般被他咬得太凶的人常
常暗里叫他老狗。那天晚上,他比平生任何时候都运用更多
的机巧。倘使索漠前任市长的野心放得远大一些,再加机缘
凑巧,爬上高位,奉派到国际会议中去,把他保护私人利益
的长才在那里表现一番的话,毫无疑问他会替法国立下大功。
但也说不定一离开索漠,老头儿只是一个毫无出息的可怜虫。
有些人的头脑,或许象有些动物一般,从本土移到了另一个
地方,离开了当地的水土,就没法繁殖一般,一旦改变环境,
就会变得技穷才尽的。
“所……所长……先……先……先生,你你你……说……
人间喜剧第六卷
说说说过破破破产……”
他假装了多少年而大家久已当真的口吃,和他在雨天常
常抱怨的耳聋,在这个场合使两位克罗旭难受死了,他们一
边听一边不知不觉的扯动嘴睑,仿佛要把他故意卷在舌尖上
的字眼代为补足。在此我们应当追叙一下葛朗台的口吃与耳
聋的故事。
在安茹地区,对当地的土话懂得那么透彻,讲得那么清
楚的,谁都比不上这狡狯的葡萄园主。但他虽是精明透顶,从
前却上过一个犹太人的当。在谈判的时候,那犹太人老把两
手捧着耳朵,假装听不清,同时结结巴巴的口吃得厉害,永
远说不出适当的字眼,以致葛朗台竞吃了善心的亏,自动替
狡猾的犹太人寻找他心中的思想与字眼,结果把犹太人的理
由代说了,他说的话倒象是该死的犹太人应该说的,他终于
变了犹太人而不是葛朗台了。那场古怪的辩论所做成的交易,
是老箍桶匠平生唯一吃亏的买卖。但他虽然经济上受了损失,
精神上却得了一次很好的教训,从此得益不浅。葛朗台临了
还祝福那个犹太人,因为他学会了一套本领,在生意上叫敌
人不耐烦,逼对方老是替自己这方面打主意,而忘掉他那方
的观点。
那天晚上所要解决的问题,的确最需要耳聋与口吃,最
需要莫名其妙的兜圈子,把自己的思想深藏起来:第一他不
愿对自己的计划负责;第二他不愿授人话柄,要人家猜不透
他的真主意。
“德·篷……篷……篷风先生。”
葛朗台称克罗旭公证人的侄子为篷风先生,三年以来这
人间喜剧第六卷
是第二次。所长听了很可能当做那奸刁的老头儿已经选定他
做女婿。
“你你你……真的说……说破破破产,在……在某某……
某些情形中可……可可以……由……由……”
“可以由商务裁判所出面阻止。这是常有的事。”德·篷
风先生这么说,自以为把葛朗台老头的思想抓住了,或者猜
到了,预备诚诚恳恳替他解释一番,便又道:“你听我说。”
“我听……听……听着,”老头儿不胜惶恐的回答,狡猾
的神气,象一个小学生面上装做静听老师的话,暗地里却在
讪笑。
“一个受人尊敬而重要的人物,譬如象你已故的令弟
......,,
“舍弟……是的。”
“有周转不灵的危险……”
“那……那那叫……叫做……周周周转不灵吗?”
“是的。……以致免不了破产的时候,有管辖权的G青你
注意)商务裁判所,可以凭它的判决,委任几个当事人所属
的商会中人做清理委员。清理并非破产,懂不懂?一个破产
的人名誉扫地,但宣告清理的人是清白的。”
“那相相差……太大了,要是……那……那并并并不……
花……花……花更……更……更多的钱,”葛朗台说。
“可是即使没有商事裁判所帮忙,仍旧可以宣告清理的,
因为,”所长吸了一撮鼻烟,接着说:“你知道宣告破产要经
过怎样的手续吗?”
“是呀,我从来没有想……想……想过,”葛朗台回答。
人间喜剧第六卷
“第一,”法官往下说,“当事人或者他的合法登记的代理
人,要亲自造好一份资产负债表,送往法院书记室。第二,由
债权人出面申请。可是如果当事人不提出资产负债表,或者
债权人不申请法院把当事人宣告破产,那怎么办呢?”
“对……对对对啦,怎……怎……怎么办呢?”
“那么死者亲族,代表人,承继人,或者当事人自己,如
果他没有死,或者他的朋友,如果他避不见面,可以办清理。
也许你想把令弟的债务宣告清理吧?”所长问。
“啊!葛朗台!”公证人嚷道,“那可好极了。我们偏僻的
外酋还知道名誉的可贵。要是你保得身家清白,因为这的确
与你的身家有关,那你真是大丈夫了……”
“伟大极了!”所长插嘴道。
“当……当然,”老头儿答道,“我兄兄兄弟姓……姓……
姓葛朗台,跟……跟我我…我…我一样,还……还……还还
用说吗?我……我……我……我没有说不。清清…清……清
……清理,在在……无……无论何……何种情……情形之下,
从从……各各…各……各方面看看看,对我侄……侄……侄
儿是很……很……很有有有利的,侄…侄侄儿又又又是我
……我喜……喜欢的。可是先……先耍弄清楚。我不认……
认……认得那些巴黎的坏蛋。我……我是在索……索漠,对
不对?我的葡葡葡萄秧,沟沟渠,总总…总之,我有我的事
事事情。我从没出过约……约……约期票。什么叫做约期票?
我收收…收到过很……很多,从来没有……出……出给人家。
我只……只……只知道约期票可……可可可以兑现,可……
可可以贴贴贴现。听……听说约……约……约期票可可以赎
人间喜剧第六卷
赎赎回……”
“是的,”所长说,“约期票可以打一个折扣从市场上收回
来。你懂吗?”
葛朗台两手捧着耳朵,所长把话再说了一遍。
“那么,”老头儿答道,“这些事情也……也有好有坏喽?
我……我……我老了,这这这些都……都弄弄……弄不清。我
得留……留在这儿看……看……看守谷子。谷子快……快收
了,咱们靠……靠……靠谷子开……开开销。最要紧的是,看
……看好收成,在弗鲁瓦丰我我……我有重……重要的收入。
我不能放……放……放弃了家去去对对…对付那些电……电
……电……电事,我又搅搅不清。你你说……要避免破产,要
办办…办清……清……清理,我得去巴黎。一个人又不不……
不是一只鸟,怎怎……怎么能同时在……在……在两个地方
......,,
“我明白你的意思,”公证人嚷道。“可是老朋友,你有的
是朋友,有的是肯替你尽心出力的朋友。”
“得啦,”老头儿心里想,“那么你自己提议呀!”
“倘使派一个人到巴黎去,找到令弟纪尧姆最大的债主,
对他说……”
“且慢,”老头儿插嘴道,“对他说……说什么?是……是
不是这……这样:‘索漠的葛朗台长,……索漠……的葛朗台
短,他爱他的兄弟,爱他的侄……侄……侄子。葛朗台是一
个好哥……哥哥,有一番很好的意思。他的收……收……收
成卖了好价。你们不要宣告破……破……破……破产,你们
集集集合起来,委……委……委托几个清…清……清理人。那
人间喜剧第六卷
那时葛朗台再……再……再瞧着办。与其让法院里的人沾
……沾…沾手,不如清理来……来……来得上算……’嗯,是
不是这么说?”
“对!”所长回答。
“因为,你瞧,篷……篷……篷……篷风先生,我们要三
……三思而行。做……做不到总……总是做……做不到。凡
是花……花……花钱的事,先得把收支搞清楚,才才才不至
于倾……倾……倾家荡产。嗯,对不对?”
“当然喽,”所长说。“我吗,我认为化几个月的时间,出
一笔钱,以协议的方式付款,可以把债券全部赎回。啊,啊!
你手里拿块肥肉,那些狗还不跟你跑吗?只要不宣告破产,把
债权证件抓在你手里,你就是白璧无瑕。~‘白……白……白
璧?”葛朗台又把两手捧着耳朵。“我不懂什么白……白……
白璧。”
“哎,”所长嚷道,“你听我说呀。”
“我……我我听着。”
“债券是一种商品,也有市价涨落。这是根据英国法学家
杰雷米·边沁关于高利贷的理论推演出来的。他曾经证明,大
家谴责高利贷的成见是荒谬的。”
“嗯!”好家伙哼了一声。
“据边沁的看法,既然原则上金钱是一种商品,代表金钱
的东西也是一种商品,既然是商品,就免不了市价涨落;那
么契据这种商品,有某人某人签字的文件,也象旁的货物一
样,市场上会忽而多忽而少,它们的价值也就忽而高忽而低,
法院可以要人家…(呕,我多糊涂,对不起……)我认为你
人间喜剧第六卷
可以把令弟的债券打个二五扣赎回来。”
“他叫……叫……叫做杰……杰……杰雷米·边……”
“边沁,是个英国人。”
“这个杰雷米,使我们在生意上再也用不到怨气冲天,”公
证人笑着说。
“这些英国人有……有……有时真讲情……情理,”葛朗
台说。“那么,照边……边……边沁的看法,要是我兄弟的债
券值……值……值多少……实际是并不值!我我…我……我
说得对不对?我觉得明白得很……债主可能……不,不可能
……我懂…懂懂得。”
“让我解释给你听吧,”所长说。“在法律上要是你拿到葛
朗台号子所有欠人的债券,令弟和他的继承人就算跟大家两
讫了,行了。”
“行了,”老头儿也跟着说了一遍。
“以公道而论,要是令弟的债券,以多少折扣在市场上转
让(转让,你明白这两个字的意思吗?)要是你朋友中有人在
场收买了下来,既然债权人自愿出售而并没受暴力胁迫,那
么令弟的遗产就光明正大的没有什么负债了。”
“不错……生……生……生意是生意,这是老话,”箍桶
匠说。“可是,你明……明…明……明白,这很……很……很
难。我……我……我没有钱钱钱,也……也……也没有空,没
有空也没……”
“是的,你不能分身。那么我代你上巴黎。(旅费归你,那
是小意思。)我去找那些债权人,跟他们谈,把债券收回,把
付款的期限展缓,只要在清算的总数上多付一笔钱,一切都
人间喜剧第六卷
好商量的。”
“咱咱咱们再谈,我不……不……不……能,我不愿随
……随……随便答应,在在在……没……没有……,做……
做不到,总是做……做不到。你你你明白?”
“那不错。”
“你跟……跟……跟我讲……讲……讲的这一套,把我
……我……我头都胀……胀……胀昏了。我活到现在,第……
第……第一次要想……想到这这……”
“对,你不是法学家。”
“不过是一个可……可……可怜的种葡萄的,你……你
……你刚才说的,我一点儿不知道,我……我……我得研……
研……研究一下。”
“那么……”所长似乎想把他们的谈话归出一个结论来。
公证人带着埋怨的口吻插嘴道:
“老侄!……”
“哦,叔叔?”
“你应当让葛朗台先生说明他的意思。委托这样一件事不
是小事。咱们的朋友应当把范围说清……”
大门上一声锤响,报告德·格拉桑一家来了,他们的进
场和寒喧,打断了克罗旭的话。这一打岔,公证人觉得很高
兴,葛朗台已经在冷眼觑他,肉瘤颤危危的表示心中的激动。
可是第一,小心谨慎的公证人认为一个初级裁判所所长根本
不宜于上巴黎去钓债权人上钩,牵入与法律抵触而不清不白
的阴谋中去;其次,葛朗台老头肯不肯出钱还一点没有表示,
侄儿就冒冒失失的参与,也使公证人本能的觉得害怕。所以
人间喜剧第六卷
他趁德·格拉桑他们进来的当儿,抓着所长的胳膊,把他拉
到一个窗洞下面:
“老侄,你的意思表示得够了;献殷勤也应当适可而止。
你想他的女儿想昏了。不要见电,没头没脑的乱冲乱撞。现
在让我来把舵,你只要从旁边助我一臂就行。难道你值得以
堂堂法官之尊,去参与这样一件……”
他没有说完,听见德·格拉桑向老箍桶匠伸着手说:
“葛朗台,我们知道府上遭了不幸,纪尧姆·葛朗台的号
子出了事,令弟去世了,我们特地来表示哀悼。”
公证人手插嘴道:
“最不幸的是二爷的死。要是他想到向兄长求救,就不至
于自杀了。咱们的老朋友爱名誉,连指甲缝里都爱到家,他
想出面清理巴黎葛朗台的债务呢。舍侄为免得葛朗台在这桩
涉及司法的交涉中遇到麻烦,提议立刻代他去巴黎跟债权人
磋商,以便适当满足他们。”
这段话,加上葡萄园主摸着下巴表示认可的态度,叫三
位德·格拉桑诧异到万分,他们一路来的时候还在称心如意
的骂葛朗台守财奴,差不多认为兄弟就是给他害死的。这时
银行家却望着他的太太嚷道:
“啊!我早知道的!喂,太太,我路上跟你怎么说的?葛
朗台连头发根里都是爱惜名誉的,决不肯让他们的姓氏有一
点儿玷污。有钱而没有名誉是一种病。…咱们外酋还有人爱名
誉呢!葛朗台,你这个态度好极了,好极了。我是一个老军
①这是著名剧作家拉辛的一句名言。
人间喜剧第六卷
人,装不了假,只晓得把心里的话直说。这真是,我的天!伟
大极了。”说着银行家热烈的握着他的手。
“可可可是伟……伟……伟大要花大……大……大钱
呀。”老头儿回答。
“但是,亲爱的葛朗台,”德·格拉桑接着说,“请所长先
生不要生气,这纯粹是件生意上的事,要一个生意上的老手
去交涉的。什么回复权,预支,利息的计算,全得内行。我
有些事上巴黎去,可以附带代你……”
“咱们俩慢慢的来考虑,怎怎……怎么样想出一个可……
可……可能的办法,使我不……不……不至于贸贸然答……
答……答应我……我……我不愿愿愿意做的事,”葛朗台结结
巴巴的回答,“因为,你瞧,所长先生当然要我负担旅费的。”
说这最后几句时他不口吃了。德·格拉桑太太便说:
“嗳!到巴黎去是一种享受,我愿意自己花旅费去呢。”
她对丈夫丢了一个眼风,似乎鼓励他不惜代价把这件差
事从敌人手里抢过来;她又带着嘲弄的神气望望两位睑色沮
丧的克罗旭。
于是葛朗台抓住了银行家的衣钮,拉他到一边对他说:
“在你跟所长中间,我自然更信托你。而且,”他的肉瘤
牵动了几下,“其中还有文章呢。我想买公债,大概有好几万
法郎的数目,可是只预备出八十法郎的价钱。据说月底行市
会跌。你是内行,是不是?”
“嘿!岂敢!这样说来,我得替你收进几万法郎的公债罗?”
“嘘!开场小做做。我玩这个,谁都不让知道。你可以买
月底的期货;可是不能让克罗旭他们得知,他们会不高兴。既
人间喜剧第六卷
然你上巴黎去,请你替我可怜的侄儿探探风色。”
“就这样吧,”德·格拉桑提高了嗓子。“明天我搭驿车动
身,几点钟再来请示细节呢?”
“明天五点吧,吃晚饭以前,”葡萄园主搓着手。两家客
人又一起坐了一会。德·格拉桑趁谈话停顿的当儿拍拍葛朗
台的肩膀说:
“有这样的同胞兄弟,叫人看了也痛快……”
“是呀是呀,”葛朗台回答说,“表面上看不出,我可是极
重骨……骨肉之情。我对兄弟很好,可以向大家证明,要是
花……花……花钱不……不多……”银行家不等他说完,很
识趣的插嘴道:
“咱们告辞了,葛朗台。我要提早动身的话,还得把事情
料理料理。”
“好,好,为了刚才和你谈的那件事,我……我要进……
进……进我的‘评评……评……评议室’去,象克罗旭所长
说的。”
“该死!一下子我又不是德·篷风先生了,”法官郁郁不
乐的想,睑上的表情好象在庭上给辩护律师弄得不耐烦似的。
两家敌对的人物一齐走了。早上葛朗台出卖当地葡萄园
主的行为,都给忘掉了,彼此只想刺探对方:对于好家伙在
这件新发生的事情上存什么心,是怎么一个看法;可是谁也
不肯表示。
“你跟我们上德·奥松瓦太太家去吗?”德·格拉桑问公
证人。
“咱们过一会去,”所长回答,“要是家叔允许的话,我答
人间喜剧第六卷
应德·格里鲍果小姐到她那边转一转的,我们要先上那儿。”
“那么再见了,诸位,”德·格拉桑太太说。
他们别过了两位克罗旭,才走了几步,阿道尔夫便对他
的父亲说:
“他们这一下可冒火呢,嗯?”
“别胡说,孩子,”他母亲回答道,“他们还听得见。而且
返回书籍页