必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

《人间喜剧》

_176 巴尔扎克(法)
象一个噩梦似的压着他的胸部。
他嚷道:“好吧,我去站在旺多姆广场的华表下面,大声的
叫:我是夏倍上校,我是在埃洛冲破俄罗斯大军的方阵的
人!——那铜像一定认得我的。”Ⅲ
“这样,人家就把你送沙朗通。”
①巴黎旺多姆广场上的华表,是记载大革命及帝政时代武功的碑,项上置
有拿破仑铜像。
人间喜剧第五卷
一听到这可怕的名字,老军人可泄气了。
“难道陆军部也不会有人替我作主吗?”
“那些衙门!”但维尔说,“要去先把宣告你的死亡无效的
公事端整好了再去。他们正恨不得把所有帝政时代的人物一
齐消灭呢。”
上校呆若木鸡,一动不动的愣了好一会,眼睛视而不见的
朝前望着。军事法庭办起事来是干脆,迅速,粗暴的,判的案子
几乎永远是公道的;夏倍所知道的法律只有这一种。如今看到
所要遭遇的难关象迷魂阵一样,要花多少钱才能进去游历一
周,可怜的军人他意志不禁受到严重的打击,而意志原是男人
特有的一种力量。他觉得受不了打官司的生活,还不如熬着穷
苦,做个叫化子,或者有什么部队肯收留,再去投军当个骑兵,
倒反简单多了。肉体与精神的痛苦,因为损害了几个最重要的
器官,已经使他健康大受影响。他害的病在医药上没有名字,
病灶象我们身上受害最烈的神经系统一般,没有一定的地方,
只能称之为痛苦的忧郁症。这种无形而实在的病不论怎么严
重,只要生活愉快,还是能痊愈的。但要完全摧毁他结实的身
体,只消一个新的阻碍或是什么意外的事,把已经衰弱的生机
斩断,使他处处犹豫,作事有头无尾,没人了解,——那都是生
理学家在受伤过度的人身上常常看到的症状。
但维尔发觉当事人有了失魂落魄的现象,便说:
“别灰心,结果只会对你有利的。但你得想一想是否能完
全信托我,对我认为最好的办法能不能闭着眼睛接受?”
“你爱怎办就怎办吧,”夏倍说。
“不错,但你听我摆布的程度,是不是能够把生死置之度
人间喜剧第五卷
匈卜。2’I
“难道我从此只能无名无姓,没有身分的混下去吗?这怎
么受得了?”
“我的意思不是这样,”代理人说,“我们可以用友好的方
式得到法院的判决,把你的死亡登记和婚约撤销,把你的公民
权恢复。靠了费罗伯爵的力量,你一定还能得到将官的军阶和
一笔恩俸。”
“好,你放手做去吧!我完全信托你。”
“那么我等会把委托书寄给你签字。再见了,别灰心!要
用钱,尽管问我。”
夏倍很热烈的握了握但维尔的手,背靠着墙,除了目送一
程以外没有气力再送客。正如一般不大了解司法界内情的人,
他看到这场意想不到的斗争吓坏了。他们俩谈话期间,街上有
个人掩在大门口一根柱子旁边,伸头探颈的等着。但维尔一出
门,他就走过来。那是个老头儿,穿着蓝色上衣,跟卖啤酒的商
人一样束一条叠裥的白围裙,头上戴一顶獭皮小帽。凹陷的睑
是棕色的,皱纹密布,但因为工作辛苦,老在外边跑,颧骨倒晒
得通红。
他伸出手臂拦住了但维尔,说道:“先生,我很冒昧的跟你
说话,请你原谅。我一看到你,就疑心是我们将军的朋友。”
但维尔回答:“你关切他什么事呢?”又不大放心的追问一
句:“你是谁呀?”
“我叫做路易·韦尼奥,有几句话要跟你说。”
“原来是你把夏倍伯爵安顿在这种地方的。”
“对不起,先生,请你原谅,他住的已经是最好的屋子了。
人间喜剧第五卷
倘若我自己有个房间,一定让给他;我可以睡在马房里。喝,他
遭了多少难,还教我几个小的认字;他是一个将军,一个埃及
人,我在部队里遇到的第一个排长就是他!……真的,一家之
中他住得最好了。我有什么,他也有什么。可怜我拿不出多少
东西,只有面包,牛奶,鸡子;穷人只能过穷日子!至少是一片
好心。可是他叫我们下不了台啊。”
“他?”
“是的,先生,一点不假,他伤透了我们的心……我不自量
力盘了一个铺子,他看得清清楚楚。他替我们刷马,那叫人怎
么受得了!我说:‘哎哟!我的将军,你怎么的?’他说:‘嗳,我
不愿意闲着,刷兔子什么的,我早学会了。’为了盘牛奶棚,我
签了一些期票给葛拉多……你认得葛拉多吗,先生?”
“朋友,我没时间听你呀。快点告诉我,上校怎么样使你下
不了台?”
“先生,他使我下不了台是千真万确的事,正如我叫做韦
尼奥一样的千真万确,我的女人还为此哭了呢。他从邻居那儿
知道我们的债票到期了,一个子儿都没着落。老军人一句话不
说,候着债主上门,拿你给他的钱一古脑儿把期票付清了。你
看他多厉害!我跟我老婆眼看可怜的老人连烟草都没有了,他
硬压着自己,酋掉了。本来嘛,他每天早上已经有了雪茄!真
的,我宁可把自己卖掉的……我们受不了!他说你是个好人,
所以我想拿铺子作抵押,向你借三百法郎,让我们替他缝些衣
服,买些家具。他以为替我们还了债!唉,谁知他反倒叫我们
欠了新债……还叫我们心里受不了!他不应该丢我们的睑,伤
我们的心;那还成为朋友吗?你放心,我路易·韦尼奥宁可再
人间喜剧第五卷
去当兵,决不赖你的钱……”
但维尔看了看鲜货商,往后退了几步,把屋子,院子,垃
圾,马房,兔子,孩子,重新瞧了一眼,心里想:“据我看,一个人
要有德行,主要是占有产业的欲望不能太强。”
“好罢,你要三百法郎,给你就是了,再多一些也行。但这
不是我给的。上校有的是钱,很有力量帮助你,我不愿意抢掉
他这点儿乐趣。”
“他是不是不久就有钱了?”
“当然。”
“啊,天哪,我女人知道了才高兴呢!”
鲜货商说着,棕色的睑似乎舒坦了些。
但维尔一边踏上两轮车,一边想:“现在让我到敌人那儿
去走一遭。别泄露我们手里的牌,要想法看到她的,先下手为
强。第一得吓她一吓。她是个女人,女人最怕的是什么呢?对
啦,女人只怕……”
他把伯爵夫人的处境推敲之下,象大政治家设计划策,猜
度敌国的内情一样出神了。诉讼代理人不就是处理私事的政
治家吗?现在我们必须对费罗伯爵夫妇的情形有所了解,才能
领会但维尔的天才。
费罗伯爵是从前巴黎高等法院一个法官的儿子,恐怖时
期流亡在国外,逃了命,却丢了财产。他在执政时期回国,守着
父亲在大革命以前来往的小圈子,始终拥护路易十八的利益。
所以在圣日耳曼区的贵族中,费罗属于很清高的不受拿破仑
引诱的一派。他那时还没有头衔,但才能出众的名气已经使他
成为拿破仑勾引的对象。拿破仑笼络贵族阶级的成功往往不
人间喜剧第五卷
下于战场上的成功。人家告诉费罗,说他的头衔可以恢复,没
有标卖的财产可以发还,将来还有入阁和进参议院的希望。可
是皇帝的努力终于白费。在夏倍伯爵阵亡的时期,费罗先生是
一个二十六岁的青年,没有财产,身段很好,在圣日耳曼区很
走红,被认为是后起之秀。另一方面,夏倍伯爵夫人在清算亡
夫遗产的过程中得了不少利益,孀居十八个月以后,每年的进
款有四万法郎之多。她和青年伯爵的结合,也在圣日耳曼区的
各党派意料之中。拿破仑素来希望自己的部下与贵族阶级通
婚,对夏倍太太的再醮自然很满意,便把上校遗产中应当归公
的一份退还给她。但拿破仑借此拉拢的心思仍旧落了一个空。
费罗太太不但热爱她年轻的情人,而且想到能踏进那个虽然
受了委屈,但始终控制着帝国宫廷的高傲的社会,也很得意。
这门亲事既满足了她的热情,也满足了她各方面的虚荣心。她
快要一变而为名门淑女了。等到圣日耳曼区的人知道青年伯
爵的婚姻并非对贵族阶级的叛变,所有的沙龙立刻对他的太
太表示欢迎。然后是王政复辟的时期。费罗伯爵的政治前程,
发展并不太快。他很明白路易十八的政治环境受着许多限制,
也深知内幕情形,等着大革命造成的缺口慢慢的合拢。路易十
八说的这句话虽然被自由分子嘲笑,的确有它的政治意义。这
个故事开场的时候帮办所引用的那一段诏书,把费罗伯爵的
两处森林,一块田产,都发还了。那些产业在公家代管期间价
值大为提高。如今他虽则身为参议官兼某一个部的署长,自认
为还不过是政治生涯的开端。
因为雄心勃勃而忙得不得了,他雇着一个秘书,把一切私
人事务都交给他办。那秘书叫做德贝克,是个破产的诉讼代理
人间喜剧第五卷
人,精明透顶,凡是司法界的门道,无一不知,无一不晓。狡狯
的讼师很明白自己在伯爵家的地位,为了前途不敢不老实。他
照顾东家的财产简直无微不至,希望日后靠他的势力谋个缺
分。他的行事和过去截然不同,以致大家认为他从前的坏名声
是受人阴损。伯爵夫人天生聪明机警,那是所有的妇女都有的
长处,只是程度不同而已;她猜透了总管的心,暗中把他监视
着,又调度得很巧妙,使他甘心情愿的卖力,增加她那分私产。
她叫德贝克相信费罗先生是抓在她手里的,只要他一心一意
的忠于她的利益,将来准可以到第一等的大城市里去当个初
级法院的庭长。一朝有了一个终身职的差事,他就能结一门好
亲事;以后当选了议员,更可以觊觎政治上的高位;这样的诺
言当然使德贝克成为伯爵夫人的死党了。王政复辟的最初三
年,一般手段高明的人利用房产的涨价与交易所的波动赚了
不少钱:这种机会,伯爵夫人靠了德贝克的力量,一个都没错
过,轻而易举把财产增加了三信,尤其因为在伯爵夫人眼里,
只要能赶快发财,什么手段都是好的。她拿伯爵在各衙门领的
薪水派作家用,把产业的收入存在一边生利;德贝克只帮她在
这方面出主意,决不推敲她的动机。象他那一类的人,直要一
件事攸关自己的利益,才肯费心去推究内幕。先是他对于大多
数巴黎女子都有的黄金饥渴病觉得很容易找出理由,其次,伯
爵的野心需要极大的家私作后盾,因此总管有时候以为伯爵
夫人的贪得无厌,是表示她对一个始终热爱的男人的忠诚。其
实她把真正的用意深藏在心坎里。那是她生死攸关的秘密,也
是这个故事的关键。一八一八年初,王政复辟的基础表面上很
稳固了,它的大政方针,据一般优秀人士所了解的,应当替法
人间喜剧第五卷
国开创一个繁荣的新时代;于是巴黎社会的面目跟着改变了。
费罗伯爵夫人的婚姻无意中使爱情、金钱、野心三者都得到了
满足。年纪还轻,风韵犹存,她变了一位时髦太太,经常出入宫
廷。本身有钱,丈夫有钱,而且是王上的亲信,被誉为保王党中
最有才干的人物之一,早晚有当部长的希望。她既是贵族阶级
的一分子,自然分享到贵族的光华。在这个万事如意的局面
中,她精神上却长着一个癌。男人的某些心思不管掩藏得如何
周密,总是瞒不过女人的。路易十八第一次回来的时候Ⅲ,费
罗伯爵就有些后悔自己的婚姻。先是夏倍上校的寡妇没有替
他拉上豪门贵喊的关系,使他在到处都是暗礁与敌人的生涯
中孤立无援。其次,在他能够用冷静的头脑观察妻子的时间,
或许还发见她有些教育方面的缺陷,不宜于做他事业上的帮
手。他批评塔莱朗的婚姻的一句话,使伯爵夫人看透了他的
心,就是说如果他现在要结婚的话,对象决不会是费罗太太。
丈夫心里有这种遗憾,世界上哪个妻子肯加以原谅呢?侮辱,
叛变,遗弃,不是都有了根苗吗?假定她怕看到前夫回来,那么
后夫的那句话岂非更犯了她的心病?她早知道夏倍活着而置
之不理;后来没再听见他的名字,以为他和布坦两人跟着帝国
的鹰旗在滑铁卢同归于尽了。虽然如此,她还是决意用最有力
量的锁链,黄金的锁链,把伯爵拴在手里,希望凭着巨大的资
财,使她第二次的婚约无法解除,万一夏倍上校再出现的话。
而他居然出现了。她倒是弄不明白,她所担心的那场斗争怎么
还没爆发。或许是痛苦,疾病,替她把这个人解决了。或许他
①一八一四年拿破仑逊位时,路易十八回国即王位,百日皇朝时又逃亡。
人间喜剧第五卷
发了疯,由沙朗通收管去了。她不愿意把心事告诉德贝克或警
察局,免得授人把柄或者触发那件祸事。巴黎不少妇女都象费
罗太太一样,不是天天跟恶魔作伴,便是走在深渊边上;她们
尽量把创口磨成一个肉茧,所以还能嬉笑玩乐。
两轮车到了沼地街费罗公馆门口,但维尔从沉思默想中
醒来,对自己说着:“费罗伯爵的情形真有点儿古怪。有这么多
钱,又受到王上的宠幸,怎么至今还没进贵族院?固然,象葛朗
利厄太太和我说的,这可能表示他有心配合王上的政策,以爱
惜爵位的方式抬高贵族院的声价。并且一个高等法院法官的
儿子,也没资格与克里庸和罗昂等等那些勋贵后裔相提并论。
费罗伯爵要进贵族院决不能大张旗鼓,惹人注目。但若他能离
婚,再娶一个没有儿子的老参议员的女儿,不是就能以继承人
的地位一跃而为贵族院议员,免得王上为难了吗?”但维尔一
边走上台阶一边想:“哼,不错,这一点倒大可以拿来恐吓伯爵
夫人。”
但维尔无意之间击中了费罗太太的要害,摸到她那个刻
骨铭心的毒癌。她接见他的屋于是一间精雅的冬季餐厅;她正
在用早点,旁边有一根钉着铁档的柱子拴着一只猴子,让她逗
着玩儿。伯爵夫人穿着一件很漂亮的梳妆衣,便帽底下拖出几
个随便束着的头发卷,显得很精神。她容光焕发,笑容可掬。金
器,银器,嵌螺钿的杯盘,在她餐桌上发光,周围摆着几个精美
的磁盆,种着名贵的花草。夏倍伯爵的女人靠了夏倍的遗产,
生活豪华,站在社会的峰尖上;可怜的老头儿却在鲜货商家里
和牲口家禽住在一块;代理人看了不由得私下想道:
“由此可以得到一个结论:一个俊俏的女人,决不肯把一
人间喜剧第五卷
个穿旧卡列克,戴着野草般的假头发,脚上套着破靴子的老头
儿,再认作丈夫;哪怕过去是她的情人也不相干。”
大半的巴黎人家尽管用多多少少的谎话遮掩自己的生
活,也瞒不过一个以地位关系而能看到事实的人;所以但维尔
当下堆着一副狡猾而尖刻的笑容,表示半感慨半嘲弄的心情。
“但维尔先生,你好!”伯爵夫人说着,继读拿咖啡喂她的
猴子。
但维尔听她招呼的口气那么轻浮,觉得很刺耳,便直捷了
当的和她说:“太太,我是来跟你谈一件相当严重的事的。”
“啊,遗憾得很。伯爵不在家呢……”
“我觉得幸运得很,太太。他要是参加我们的谈话,那才是
遗憾呢。并且我从德贝克那儿知道,你喜欢自己的事自己了,
不愿意打搅伯爵的。”
“那么我叫人把德贝克找来罢。”
“他虽然能干,这一回也帮不了你的忙。太太,你只要听我
一句话就不会再嘻嘻哈哈了。夏倍伯爵的确没有死。”
“难道这种荒唐话就能使我不再嘻嘻哈哈了吗?”她说着,
大声的笑了。
可是但维尔目不转睛的瞪着她,明亮的眼神仿佛看透了
她的心事,伯爵夫人的态度便突然软化了。
“太太,”他冷冷的用着又严肃又尖锐的口气,“你还不知
道你冒的危险有多大呢。不消说,全部文书都是真实的,确定
夏倍伯爵没有死的证件都是可靠的。你一向知道我不是接受
无根无据的案子的人。我们申请撤销死亡登记的时候,倘若你
出来反对,这第一场官司你就非输不可;而我们赢了第一审,
人间喜剧第五卷
以后的几审也就赢定了。”
“那么你还预备跟我谈些什么呢?”
“既不谈上校,也不谈你。有些风雅的律师,拿这件案子里
奇奇陉怪的事实,加上你再醮以前收到前夫的几封信,很可能
作成一些有趣的节略;可是我也不预备和你谈这种问题。”
“这简直是胡扯!”她装腔作势,尽量拿出恶狠狠的神气,
“我从来没收到夏倍伯爵的信;并且谁要自称为上校,他准是
个骗子,苦役监里放出来的囚犯,象柯瓦涅尔Ⅲ之类。单是想
到这种事就叫人恶心。先生,你以为上校会复活吗?他阵亡以
后,波拿巴正式派副官来慰问我,国会批准三千法郎抚恤金,
我至今还在支领。自称为夏倍上校的人,不管过去有多少,将
来还有多少,我都有一千一万个理由不睬他们。”
“太太,幸亏今天只有咱们两人,你尽可以自由扯谎,”但
维尔冷冷的说着,有心刺激伯爵夫人,认为她一怒之下可能露
出些破绽来;这是诉讼代理人的惯技,敌人或当事人尽管发脾
气,他们总是声色不动。他临时又想出一个圈套,叫她明白自
己弱点很多,不堪一击;便私忖道:“好,咱们来见个高低
罢。”——接着他高声说:“太太,送达第一封信的证据,是其中
还附有证券……”
“噢!证券吗?信里可没有什么证券。”
但维尔微微一笑:“原来这第一封信你是收到的。你瞧,一
个诉讼代理人随便唬你一下,你就中了计,还自以为能跟司法
当局斗吗?……”
①见本卷第1 60页注①。
人间喜剧第五卷
伯爵夫人的睑一忽儿红一忽儿白,用手遮住了。然后她把
羞愧的情绪压了下去,恢复了象她那等女人的天生的镇静。
“既然你作了自称为夏倍的人的代理人,那么请你……”
“太太,”但维尔打断了她的话,“我现在除了当上校的代
理人之外,同时仍旧是你的代理人。象你这样的大主顾,我肯
放弃吗?可是你不愿意听我的话呀……”
“那么先生,你说罢,”她态度变得很殷勤了。
“你得了夏倍伯爵的财产,却给他一个不理不睬。你有了
巨万家私,却让他在外边要饭。太太,案情本身既然这样动人,
律师的话自然动人了:这件案子里头,有些情节可能引起社会
公愤的。”
伯爵夫人被但维尔放在火上一再烧烤,不由得心烦意躁。
她说:“可是先生,即使你的夏倍真的没死,法院为了我的孩子
也会维持我跟费罗伯爵的婚姻,我只要还夏倍二十二万五千
法郎就完了。”
“太太,关于感情的问题,我们不知道将来法院怎么看法。
一方面固然有母亲与孩子的问题,另一方面,一个受尽苦难的
男人,被你一再拒绝而磨得这样衰老的男人,同样成为问题。
叫他哪儿再去找个妻子呢?那些法官能够作违法的判决吗?你
和上校的婚姻使他对你有优先权。不但如此,一朝人家用丑恶
的面貌来形容你的时候,你还会碰到一个意想不到的敌人。太
太,这就是我想替你防止的危险。”
“一个意想不到的敌人!谁?”
“就是费罗伯爵,太太。”
“费罗先生太爱我了,对他儿子的母亲太敬重了……”
人间喜剧第五卷
但维尔打断了她的话:“诉讼代理人是把人家的心看得雪
亮的,你这些废话都甭提啦。此刻费罗先生决没意思跟你离
婚,我也相信他非常爱你;但要是有人跟他说,他的婚姻可能
宣告无效,他的太太要在公众眼里成为罪大恶极的女人……”
“那他会保护我的。”
“不会的,太太。”
“请问他有什么理由把我放弃呢,先生?”
“因为他可以娶一个贵族院议员的独养女儿,那时只要王
上一道诏书,就好把贵族院的职位转移给他……”
伯爵夫人听着睑色变了。
但维尔心上想:“行啦,被我抓住了!可怜的上校,你官司
赢定啦。”——然后他高声说道:“并且费罗先生那么办,心里
也没什么过不去;因为一个光荣的男人,又是将军,又是伯爵,
又是荣誉勋位二级获得者,决非等闲之辈;倘使这个人向他要
回太太的话……”
“得了,得了,先生!”她说,“你永远是我的代理人。请你告
诉我应当怎办?”
“想法和解呀!”
“他是不是还爱我呢?”她问。
“我不信他不爱你。”
听到这句话,伯爵夫人马上把头抬了起来,眼中闪出一道
表示希望的光;或许她想用一些女人的诡计,利用前夫的爱情
来赢她的官司。
“太太,究竟要我们把公事送给你呢,还是你愿意到我事
务所来商订和解的原则,我等候你的吩咐,”但维尔说着,向伯
人间喜剧第五卷
爵夫人告辞了。
但维尔访问上校和费罗太太以后一星期,六月里一个晴
朗的早上,被命运拆散的一对夫妇,从巴黎的两极出发,到他
们共同的代理人那儿相会。
但维尔预支给夏倍上校的大量金钱,使他能够把衣衫穿
得跟身分相称。阵亡军人居然坐着一辆挺干净的两轮车,戴着
一副与面貌相配的假头发,穿着蓝呢衣服,白衬衫,领下挂着
荣誉勋位二级的大红缓带。生活优裕的习惯一恢复,当年那种
威武的气概也跟着恢复了。他身子笔直,容貌庄严而神秘,活
现出愉快和满怀希望的心情,睑不但变得年轻,而且用画家的
术语来说,更丰满了。在他身上,你再也找不出穿破卡列克的
夏倍的影子,正如一枚新铸的四十法郎的金洋决不会跟一个
铜子儿相象。路上的人看到了,很容易认出他是我们帝国军中
的遗老,是那些英雄之中的一个;国家的光荣照着他们,他们
也代表国家的光荣,好比阳光底下的镜子把太阳的每一道光
芒都反射出来。这般老军人每个都等于一幅画,同时也等于一
部书。
伯爵从车上跳下来走进但维尔家的时候,动作的轻灵不
下于青年人。他的两轮车刚掉过车身,一辆漆着爵徽的华丽的
轿车也跟着赶到了。车中走下费罗伯爵夫人,装束非常朴素,
但很巧妙的衬托出年轻的身腰。她戴着一顶漂亮的小帽子,周
围缀着蔷薇花,象捧云托月似的使她睑蛋的轮廓不太清楚,而
神态更生动。两个当事人都变得年轻了,事务所却还是老样
子,和这个故事开场的时候所描写的没有分别。西蒙南吃着早
点,肩膀靠在打开的窗上,从四周都是黑沉沉的房屋而只给院
人间喜剧第五卷
子留出的空隙中,眺望着蓝天。
他忽然嚷道:“啊!夏倍上校变了将军,挂着红带了:谁愿
意赌东道请看戏吗?”
“咱们的老板真会变戏法,”高德夏说。
“这一回大家不跟他开玩笑了吗?”德罗什问。
“放心,他的妻子,费罗伯爵夫人,会要他的!”布卡尔回
答。
高德夏又道:“那么伯爵夫人要服侍两个丈夫了,可不
是?”
“噢,她也来了!”西蒙南嚷着。
这时上校走进事务所,说要见但维尔先生。
“他在里头呢,伯爵,”西蒙南告诉他。
“原来你耳朵并不聋,小电!”夏倍扯着跳沟的耳朵拧了一
把,叫那些帮办看着乐死了,哈哈大笑,同时也打量着上校,表
示对这个怪人好奇到极点。
费罗太太进事务所的时候,夏倍伯爵正在但维尔的办公
室里。
“喂,布卡尔,这一下老板办公室里可要来一幕精采的戏
文啦!那位太太不妨双日陪费罗伯爵,单日陪夏倍伯爵。”
“逢到闰年,这笔账可以轧平了,”高德复接着说。
“诸位,别胡扯了,人家听得见的,”布卡尔很严厉的喝阻,
“象你们这样把当事人打哈哈的事务所,从来没见过。”
伯爵夫人一到,但维尔就把上校请到卧房去坐。
他说:“太太,因为不知道你愿不愿意和夏倍伯爵见面,我
把你们俩分开了。倘若你喜欢……”
人间喜剧第五卷
“先生,多谢你这么体贴。”
“我拟了一份和解书的稿子,其中的条款,你和夏倍先生
可以当场磋商;两方面的意思由我居间传达。”
“好罢,先生,”伯爵夫人作了一个不耐烦的手势。
但维尔念道:
“立协议书人甲方:亚森特,别号夏倍,现封伯爵,陆军少
将,荣誉勋位二级获得者;住巴黎小银行家路;
乙方:萝丝·沙波泰勒,为甲方夏倍伯爵之妻……”
伯爵夫人插言道:“开场的套头不用念了,单听条文罢。”
“太太,”代理人回答,“开场的套头很简短的说明你们双
方的地位。然后是正文。第一条,当着三个见证,——其中两
位是公证人,一位是你丈夫的房东,做鲜货买卖的,我已经关
照他严守秘密,——你承认甲方是你的前夫夏倍伯爵;确定他
身分的文书,由你的公证人克罗塔另行办理。
“第二条,甲方为顾全乙方幸福起见,除非在本和解书规
定的情形之下,自愿不再实行丈夫的权利。”但维尔念到这儿
又插进两句:“所谓本和解书规定的情形,就是乙方不履行这
个秘密文件中的条款。——其次,甲方同意与乙方以友好方
式,共同申请法院撤销甲方之死亡登记,及甲方与乙方之婚
约。”
伯爵夫人听了很诧异,说道:“这一点对我完全不合适,我
不愿意惊动法院。你知道为什么。”
代理人声色不动,照旧往下念:
“第三条,乙方自愿每年以二万四千法郎交与甲方夏倍伯
爵;此项终身年金由乙方以购买政府公债所生之利息支付;但
人间喜剧第五卷
甲方死亡时,本金仍归乙方所有……”
“那太贵了!”伯爵夫人说。
“你能花更低的代价成立和解吗?”
“也许。”
返回书籍页