必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

柏拉图对话录-智者篇

_25 柏拉图(希腊)
缺乏,而对理智来说有两种情况:一种是疯狂,另一种是无知。一
个人无论经历两种情况中的哪一种,都可以称作有病,过度的快乐
和痛苦乃是最大的与灵魂相关的疾病。因为一个人要是处于巨大
的快乐或痛苦之中,又以不适当的方式获得其中之一或避免其中
之一,那么他就不能正确地看或正确地听,而是心智错乱,根本不
能使用理智。一个人的骨髓内如果种子太多,仿佛一棵果树结了
过量的果实,就会产生病痛,也会由于他的欲望和产物而得到许多
快乐,在一生的大部分时间里,他由于这些巨大的快乐和痛苦而处
于疯狂状态,他的灵魂亦由于他的身体而变得愚蠢和失常。但是
人们并不认为这种人有病,而是认为他们故意作恶,这种看法是错
的。事实上,无节制的性行为乃是灵魂的一种疾病,其主要成因在
于骨骼疏松而产生的某种元素的潮湿和流动。一般说来,在坏人
故意作恶的观念支配下人们指责那些所谓快乐无度的行为,但这
些指责是错的。因为没有人想要成为恶人,恶人之所以恶,乃是因
为身体有病或因为受到不良教育。这些事情人人都痛恨,但发生
在这个人身上是违背他的意愿的。拿痛苦来说也一样,灵魂同样
第 339 页
魂的三个区域
由于身体的缺陷而遭受许多痛苦。酸性的和碱性的粘液,以及其
他带苦味的胆汁,如果在身体中流转,但又找不到外泄的出路而闭
塞在体内,其蒸发出来的汽与灵魂的运动相遇,并且混合在一起,
就会产生不同程度、不同范围的各种疾病。这些体液如果渗人灵
,就会依其侵袭部位之不同而造成各种各样的坏
脾气和坏情绪,产生鲁莽和懦怯、健忘和愚蠢。进一步说,倘若这
种身体之恶加上政治制度之恶,以及公私场合下的言论之恶,再加
上人们从儿童时代起就缺乏可以医治这些恶的教育,那么我们这
些恶人之所以变恶的两个原因就完全超越了我们的控制。在这种
情况下应当受责备的,与其说是植物倒不如说是栽培者,与其说是
受教育者倒不如说是教育者。但无论情况如何,我们都必须尽最
大努力,通过教育、追求和学习来避恶求善,但这已经是另一个主
题的内容了。
与上述探讨相应,我们要提出一个治疗身体和心灵,使之得以
保存的模式,我要说这样做是适宜的,也是正确的,因为我们的责
任要求我们多谈善少谈恶。凡是善的事物都是美的,而美的事物
不会不合比例,因此美的生物也必定合乎比例。迄今为止我们所
感受到的生物的均衡、比例、合理性都比较小,但我们对最高级、最
伟大的均衡却未加以注意,因为对于健康与疾病、善与恶的问题来
说,关系最大的莫过于灵魂和肉体之间所存在的均衡或不均衡。
可是对于这样的问题,我们全然没有感觉到,更没有反思如果以弱
小无能的身躯作为运载工具来运载坚强伟大的灵魂,或者与此相
反,把小小的灵魂安置于巨大的身躯,那么整个生物不会是美的,
因为它缺乏一切均衡中最重要的均衡,而在有目能见的人看来,如
果心灵和身躯是均衡的,那么这个生物是最美丽的,最可爱的。好
①指头部、骨髓和骨骼。
第 340 页
一种是为身体谋求食物
谋求智慧的欲望
比说,某个身体上的腿长得太长,或者在别的方面不匀称,那么不
仅看上去不美,而且在完成它的工作时会遇到许多麻烦,由于行动
不灵而经常跌倒,甚至扭伤肢体,这就是给它自身带来无数的恶的
原因。我们应当用同样的方式来看待这个被称作生物的东西的双
重本性。在这个复合物中,如果有一个比肉体还要强大的充满激
情的灵魂,那么我要说,它会扰乱整个人的内在性质,引起种种失
调;如果灵魂热切地想要探索某种知识或者做研究,那也是在浪费
体力。还有,在公开和私下的教育或辩论场合,争执到了白热化的
程度就会引起身体内部的发热和分解,引起许多炎症。大多数教
医学的人不懂这种现象的本质,他们描述的病因与真实原因正好
相反。还有,当非常魁梧强壮的身躯同弱小无能的理智结合在一
起的时候,由于人生来就有两种欲望
的欲望,另一种是为我们的这个神圣部分
那么强者的运动会越来越占据优势,力量会越来越强,而这种状况
就会使灵魂变得越来越迟钝、糊涂、健忘,由此产生最严重的疾病
无知。有一个办法可以防止这两种不均衡,这就是不要只使
用灵魂而不使用身体,也不要只使用身体而不使用灵魂,只有均衡
地使用二者才能保持健康。因此沉浸在某些理智活动的数学家和
其他学问家也应当经常参加体育活动,做做体操,而那些醉心于身
体健美的人如果想要被称作真正美的和真正善的,就应当转而注
意灵魂的适当运动,应当从事各种艺术和哲学。身体各部分也应
以同样的方式对待,要仿效宇宙的运动方式来进行锻炼,因为身体
由进入体内的元素来加热或冷却,又受外部事物的影响而变干或
变湿,更由于两类运动的作用而产生各种经验和感受,如果身体完
全听命于这些运动的支配,那么身体就会趋向静止和灭亡。但若
① 指头部。
第 341 页
我指的是医生的清洗性治疗,因为疾病若不是十分危
能够模仿我们所说的宇宙的保育者和保姆的方法,不让身体静止,
而让身体经常处于运动之中,使整个身体动荡,就能自然而然地免
除体内体外一切运动的影响,同时借着适度的震荡使漫游于体内
的许多微粒和各种感受能够各按其亲缘关系归于正常的秩序,就
像我们在前面谈论宇宙时说过的那样。他不会听任敌对双方相处
在一起,引起体内的斗争和疾病,而会使友好的双方处在一起,从
而得到健康。由事物自身产生的运动是世上最好的运动,因为这
种运动与思想运动和宇宙运动在性质上最为相似;由他物引起的
运动不那么好,但最不好的运动乃是外物加诸于静止身体的局部
运动。所以,使身体荡涤污垢、重新结合的最佳方式是体操;其次
是振荡运动,比如划船或其他不太疲劳的运输性的活动;第三种运
动可以在绝对必要的情况下使用,但若有其他方法,聪明人就不会
使用它
险,都不应当用药物来刺激,每一种疾病的机制都与生物的机制相
似,而生物复杂的机体都有既定的寿命。对整个族类来说是这样,
对个体来说也是这样,除非遇到不可避免的意外事故。来到这个
世上的生物各有其确定的寿限,我们身上的基本三角形的存活也
有一定的寿限,超过这个寿限,就没有人能够继续存活。这条法则
对疾病的机制也适用,如果有人不顾生命的期限,试图用药物将疾
病硬压下去,其结果往往是使疾病变得更多,更严重。所以,只要
病人还有时间,就要用养生法来消除疾病,而不要用药物去刺激一
个不好惹的敌人。
关于以身体为其中一部分的这个复合的生物、关于人应当如
何接受训练和训练自己以求得最合理的生活,我们的看法已经说
够了,我们必须尽力提供最优秀的训练方式以适应我们的目的。
哪怕最简略地讨论这个问题都会非常费力,但若我只像前面那样
提供一个大概的轮廓,那么可以适当地概述如下:
第 342 页
我已经屡次提到,我们体内有三种灵魂,各有其自身的运动,
现在我必须尽可能简略地加以重复,如果有一种灵魂停滞不动了,
那么它必然变得十分虚弱,但若不断地进行锻炼和运动,它就会变
得非常坚强。因此,我们务必要使三种灵魂的运动保持均衡。
我们应当考虑到,神把神性赋予每个人的灵魂中那个最崇高
的部分,我们说过这个部分位于人体的顶部,因此我们不是从土中
生长出来的植物,而是来自天上的生物,是这部分灵魂使我们从地
上上升,趋向我们天上的同类。我们说的这些话是真的,因为神力
使我们的头和根从我们的灵魂最初生成之处悬挂下来,把我们的
整个身躯造成直立的。当一个人耽于欲望,孜孜不倦地追求欲望
的满足时,他的全部思想必定是有生灭的,为了能够实现他的目
的,他必定是完全可朽的,因为他十分重视他的有生灭的部分。热
忱地喜爱知识与真正智慧的人,使用理智多于使用身体其他部分
的人,必定拥有不朽的、神圣的思想,要在人性所能分有的不朽性
的范围内获得真理,他一定要完全不朽,因为他永远珍视神圣的力
量,并使他身上的神性保持完美,他能得到至高无上的幸福。照料
各种事物只有一种方式,这就是给它提供与其本性相合的食物和
运动。与我们体内那个神圣的原则天然相符的运动就是思想和宇
宙的旋转。每个人都应当通过学习宇宙的和谐运动来矫正我们头
脑的运动过程,这个过程在我们出生时就遭到歪曲,我们要使思想
的存在与思想同一,更新它的原初性质,在达到这种同一后过上诸
神摆在人类面前的最幸福的生活,既为人类的当前,也为人类的未
来。
到此为止,我们这场讨论一开始所规定的任务就要完成了,从
创造宇宙一直谈到创造人。只要仍旧属于这个主题的范围,我们
还可以简略地提一下其他生物的生成,这样做能使我们的论证达
到最佳程度的均衡。下列观点都与生物这个主题有关。来到这个
第 343 页
具有生育子女的欲望,如
世上的男人如果是懦夫,或者过着一种不正义的生活,那么可以合
理地认为他在下一次出生时就会变成女人。这就是诸神在那个时
候要在人身上创造性交欲望的原因,他们在男人身上造出一种具
有生命力的基质,又在女人身上造出另一种具有生命力的基质,按
下列方式分别进行。体内的液体流经肺部,再经过肾脏而进入膀
胱,并由于气的压力而排出体外,诸神在那排泄液体的出口处钻了
一个孔,使之能接触到那从头部经过脖子沿着脊椎下来的渗入体
内的骨髓,在前面的谈话中我们称这种骨髓为种子。拥有生命和
呼吸能力的种子在那个部分产生,并从那个部分得到一种向外发
射的强烈欲望,由此在我们身上创造了生育之爱。男人身上的生
殖器因此而变得不听节制,自行其是,仿佛一头不可理喻的野兽,
在情欲的推动下变得疯狂,想要支配一切;而女人所谓的子宫或母
体的情况是相同的。子宫里的小生灵
果到了适宜的生育年龄而又长时间没有生育,它们就不耐烦,生气
了,于是就在体内到处乱爬,堵住呼吸的通道,并通过阻塞呼吸而
使它们抵达端点,引发各种疾病,直到两性的欲望和爱情使男女互
相结合,就像从树上采摘果实,播种在田野一般的子宫里,然后那
些微小无形的、肉眼看不见的小生灵再次分裂,在体内成熟,最后
终于诞生,动物的生殖就这样完成了。
女人以及一般的雌性动物就被造成这个样子。但鸟类却是由
那些天真而又轻率的男人变形而成的,尽管他们的心灵也朝向天
空,但由于心思过于简单而又以为可以用视觉最清楚地证明天上
的事物;这些人在转世时就被再造变形为鸟,身上长出羽毛而不是
毛发。野生爬行动物这个种族来自那些思想上从来没有哲学,又
从不考虑天空性质的人,因为他们停止使用头部的运动,听从胸腔
① 指卵子。
第 344 页
认为他们不再配得上呼吸纯净的气,因为他们拥
内那两部分灵魂的使唤。如此习以为常,他们的前肢和头颅就耷
拉下来,靠近地面,因为彼此性质相近;他们的头部也变长了,并且
有各种形状,由于不使用,他们头脑中的灵魂运动已经崩溃了。这
就是它们被造成四足或多足动物的原因。动物越愚蠢,神给它们
的支撑就越多,它们也就更加接近地面。这类运动中最愚蠢的就
把整个身体匍匐在地面上,而不再需要脚,所以神就把它们造成无
足的爬虫。第四类是水中的居民,是从最愚蠢、最无知的人变形而
来的,改造者
有一颗犯下种种过失的污浊的灵魂,因此就把污浊的深海中的水
作为他们呼吸的元素。由此产生鱼类、贝壳类,以及其他水生动
物,它们居住在最偏远的地方,这是对他们的极端无知的一种惩
罚。这些就是一切动物从一种形态转化为另一种形态的法则,所
有动物的转化从一开始就伴随着获得智慧或失去智慧,由于失去
智慧而变得愚蠢。
现在我们可以说,关于宇宙性质的讨论到此结束。这个宇宙
接受了可朽的和不朽的生物,借着它们的生成,宇宙自身得以完
成,成为一个包容许多可见生物在内的可见的事物。这个惟一被
造的天是一位可以感知的神,它是理智的形象,是最伟大、最优秀、
最美丽、最完善者的形象。
① 指神。
第 345 页
提要
《克里底亚篇》是柏拉图打算写的三篇一组对话中的第二篇,
但我们今天能看到的只有十几页。这组对话中的第一篇是《蒂迈
欧篇》,苏格拉底在对话中复述了以前关于建构理想国家的那场讨
论的主要线索,然后要三位在场者在下一次会面时讨论,一个这样
的国家在一场伟大的战争中该如何行动。蒂迈欧代表三位在场者
讲话,宣称他们愿意这样做,并请克里底亚把他从他的祖父那里听
来的故事告诉苏格拉底,这个故事发生在好几千年以前,讲的是雅
典人所经历的最伟大的斗争。
这个故事是克里底亚的祖父从梭伦那里听来的,而梭伦又是
在访问埃及时从一些祭司那里听来的。雅典的敌人来自大洋上的
大西岛,兵力强盛,当它发出威胁想要奴役整个地中海地区的所有
民族时,小小的雅典却战胜了它。不久后,大海淹没了大西岛,整
座岛屿沉入海底,再也看不见了。克里底亚现在想要用古雅典人
的光荣斗争和辉煌胜利来说明苏格拉底的理想城邦在相似的环境
下会如何战斗。蒂迈欧从宇宙的生成一直谈到创造人,然后就把
讨论交给了克里底亚。接着,克里底亚就开始讲述远古时期的雅
典人的理想国在面对强敌时如何行动。
上述内容都是《蒂迈欧篇》的内容,而不是《克里底亚篇》的内
容。严格说来,现存的《克里底亚篇》只是两篇对话的一部分导言,
第 346 页
正文
但它确实更多地属于第二篇而不是第一篇。大西岛的故事在《蒂
迈欧篇》中并不重要,而我们拥有的这几页《克里底亚篇》主要就是
对这个神奇岛屿的描述。柏拉图又在使他的心灵得到休息。他在
讲述一个美丽的故事,一个所能想出来的最神奇的岛屿。至于这
篇对话为什么没有写完,我们一无所知。
蒂迈欧噢,苏格拉底,我在这场讨论的汪洋大海中的艰苦航
程就要结束了,现在我已经进入港口,感到无比轻松!我的感觉就
像旅行者在经历长途跋涉以后终于到达了终点。所以我要向这位
在我们的故事中很久以前就已经诞生了的神祈祷,求他降恩帮
助我们,把我们讲过的话保存下来,如果我们在谈论这些事情的时
候无意中说了什么错话,也希望他给予适当的处罚。让偏离正道
的人回头乃是正确的处罚,这样才能使我们在以后讨论创造诸神
的时候能够提出正确的看法。我要恳求他把最确定的、最优秀的
药物赐给我们,这就是知识,与此同时,我要把继续讲述这个故事
的任务交给克里底亚,而我们原来讲好要由我来讲述。
克里底亚是的,蒂迈欧,我接受这个任务。但我在开始的时
候也必须提出同样的要求,就像你以前对我提出的一样。由于这
个主题十分重大,因此我必须恳求得到你们的迁就,考虑到剩下来
有待继续讲述的内容,我甚至感到比你更有权利提出这样的要求。
当然,我完全明白我的要求看起来很冒昧而又不得体,可是我不能
不这样做。确实,就你刚才的阐述来说,有哪个头脑健全的人会不
承认它的精妙绝伦呢?而我尽力想要说明的是我将要阐述的内容
① 指宇宙。
第 347 页
描述
更难把握,所以我要求得到更大的迁就。蒂迈欧啊,事实上人们谈
论诸神要比谈论像我们这样的凡人更加容易,谈论诸神更容易令
听众满意。听众若是对某些事情不熟悉或完全无知,就会给谈论
者带来了极大的便利,就诸神的事务来说,我们当然知道自己对此
会有多少知识。我要做的无非就是把我的意思说得比较清楚,并且
尽可能举例说明。我们每个人作出的所有表述当然都属于想象和
现在,假定我们在考虑画家所描绘的神像和人像的难易程
度,看它们如何分别给观众留下满意的印象。我们会看到,如果画
的是大地、山峦、河流、森林、星空,还有一些在天上运动的星辰,一
方面,这些东西只要能画得有一点儿像,人们就感到满意了,另一
方面,由于我们对这一类对象的知识从来不是精确的,所以我们不
会对作品进行批评和考察,并且在遇到这种情况时就容忍了这些
不清晰的、欺骗性的画法。但若艺术家要画的是人体,我们的日常
观察使我们很快就能发现这种画的缺点,如果有谁不能画出完全
相似的画,我们就会提出严厉的批评。那么好吧,我们应当承认讨
论问题也是这种情况。如果谈论的主题是天体和神,那么只要有
一点儿相似我们就感到满意;如果谈论的主题是生物和人,那么我
们就会提出许多批评意见。我们当前未经预演的叙述也一样,如
果我不能取得恰当、完美的效果,请你们务必多多包涵。事实上,
我们必须明白,想要生动地描述人的生活是困难的,而不是容易
的。苏格拉底,我要提醒你们注意这一点,尽量迁就我要讲述的内
容,而不是不予迁就,而为了做到这一点,我已经说了一大堆话。
如果你们全都感到我的要求是正当的,那就请你们欣然同意吧。
苏格拉底我们当然会表示同意,克里底亚。我们不仅会迁
就你,而且还会迁就在你之后要发言的赫谟克拉底。不消说,过一
会儿轮到他发言的时候,他也会提出和你一样的请求。为了让他
能够准备一段新鲜的开场白,而不必再说这种老套,希望他能明
第 348 页
两边的居民之间爆发以来,至今已有九千年了。故事
白,在他还没有开口之前,我们已经同意让他任意发挥了。不过我
出场的这位创作家
得警告你,亲爱的克里底亚,请注意你的听众们的心理。在你前面
已经给人留下了神奇的、令人喜爱的印象,
如果你想要证明自己并不比他差,那么你需要最仁慈的迁就。

赫谟克拉底苏格拉底,你对我朋友的警告也就是对我的警
告。但是,克里底亚,俗话说“没有勇气就不能得到胜利”,所以你
必须像一名男子汉一样勇敢地开始你的讲述,你要请求佩安
缪斯的帮助,展示和赞扬你的古雅典同胞。
克里底亚啊,我亲爱的赫谟克拉底,你的位置在后,前面还
有别人,所以你仍旧勇气十足。不过,等一下你就会明白这是一种
什么样的境况了,但不管怎么说,我必须接受你的鼓励和建议,尽
量恳求诸神的帮助,包括你提到的这些神,但首要的是记忆女神。
我的讲话幸运与否就取决于她的力量。只要我能充分回忆和复述
这个由梭伦带回来的、由祭司们讲述的故事,那么我相信,在场的
诸位会认为我的任务完成得不错。不过,闲话少说,现在我就开始
讲故事。
首先让我们提醒自己,自从我们要说的这场战争在“赫拉克勒
斯之柱”
说,我们的城邦从头到尾承担着指挥一方的重任,而另一方的领袖
是大西岛的国王。你们记得,我们说过大西岛是一个比利比亚和
亚细亚加在一起还要大的岛屿,但是后来由于地震而整个儿沉没
到海底,成为不可航行的暗礁,阻碍着人们穿越海峡进入大洋。至
③赫拉克勒斯之柱( )是指直布罗陀海峡。
来在更一般的意义上指除恶者,并与阿波罗神混同。
② 佩安( )最初是希腊神话中为诸神治疗疾病的医生的名字,后
① 指蒂迈欧。
第 349 页
东西
于当时有多少野蛮人和希腊人的部落,随着我下面叙述的展开,你
们就能知道各种各样的细节了。但我们一开始必须了解一下当时
雅典人的政治状况以及他们所抗击的敌人的情况,而在这两个方
面,我们必须先谈我们的同胞。
远古的时候,诸神把整个大地划分为若干区域,但没有为此而
发生争斗。以为诸神不知道什么是他们自己应得的,或者以为他
们虽然知道这一点,但有些神想要通过争斗而攫取属于其他神的
这些都是歪曲事实的想象。他们通过公正的抽签划定了
各自的领地,但在自己的领地上安顿他们自己的兽类和畜类的时
候,他们却没有像牧人对待牛群一样很好地喂养我们。不过,他们
不像牧人用鞭子抽打羊群那样用强力来逼迫我们的身体,而是按
照生物自己的意向来调节它们的生命进程,用说服的方式控制它
们的灵魂,为它们掌舵,从而使整个有生灭的族类活动和前进。就
这样,不同的神得到了不同的区域作为自己的领地,分而治之。但
是赫淮斯托斯和雅典娜是同父所生的兄妹,性格相同,再加上都喜
爱智慧和技艺,所以他们也得到一块共同掌管的领地作为才艺和
理智之家,这就是我们这块土地。他们在这块土地上培育了一个
善良的种族,把政治的本领教给他们。他们的名字虽然保留下来,
但他们的业绩却由于年代久远和他们继承人遭到毁灭的缘故而湮
没无闻。我们已经说过,那些幸存者的后裔只是不识文字的山地
居民,他们听说过这个国家的统治者的名字,但对他们的业绩却知
道得甚少。尽管他们非常乐意把这些名字传给他们的子孙,但对
先辈们的德行与法律他们除了一些隐晦的传说之外几乎一无所
知。更由于他们和他们的子孙多少世代以来一直生活在贫乏之
中,因此他们所注意的是他们自己的需要,所谈论的也是他们自己
①指远古希腊人。
第 350 页
托纽、厄律西克松①,以及史籍中有记载的忒修斯
凯克罗帕斯( )是传说中阿提卡的第一位国王、雅典城邦的创
建者;厄瑞克透斯(

的需要,因此遗忘了这些远古时代的故事。神话传说的搜集以及
研究古代事物,只有到了人们已经拥有了生活必需品并有了大量
闲暇之后才发生在城里,而在此之前则是不可能的。这就是为什
么有许多古人的名字保存下来了,而他们的业绩却没有得到保存。
我可以担保我的话是正确的。如梭伦所说,祭司们在叙述当年战
争的时候提到了许多名字,比如凯克罗帕斯、厄瑞克透斯、
以前的大部分
人物的名字,还提到了一些妇女的名字。尤其是,按照当时的习
俗,这位女神的形象被刻在头盔上,表明当时的妇女和男子一
样参加军事训练,可见一切雌雄相伴而群居的生物生来就能共同
实施他们那个族类所擅长的活动。
在那个时代,住在这片土地上的大部分公民都忙于从事各种
技艺和耕作,但是以打仗为职业的这种公民一开始就被那些神圣
的人分开,单独居住。他们没有任何私人财产,把一切物品都
视为公共的,除了充足的给养,他们不向他们的同胞公民要求任何
东西,简言之,他们从事我们昨天谈话中虚构的卫士阶层的各种实
际活动。尤其是,我们所说的这个国家的疆域是真实可信的。首
先,她的疆域从地峡开始,朝着内陆这一边一直延伸到基塞隆山⑤
)是传说中的雅典国王,是冶炼神赫淮斯托斯与
凡人所生;厄里克托纽(
典国王;厄律西克松(
)是传说中最先使用四匹马驾驶战车的雅
)是传说中帖撒利国王德里奥帕斯的儿子,因
)是传说中的希腊英雄和雅典国王。
遭农业女神的诅咒,自食其肉而死。
② 忒修斯(
③ 指雅典娜。
)位于希腊半岛中部玻俄提亚地区与阿提卡地区之间。
④指传说中的英雄或城邦创建者。
⑤ 基塞隆(
第 351 页
和帕耳涅斯山的顶峰,再从右边经过俄罗比亚
边,左边则以阿索普斯河
地区直抵海
为界。还有,我们这块土地比世界上
任何土地都要肥沃,所以在那个时代确实能够供养一大批不耕种
的武士。有许多事实可以证明这块土地的优越。由现存的遗迹可
知这块土地土壤种类多样,适宜耕种,易获丰收,可与世上任何土
地相比,这里的草场适宜放牧各种牲畜。但在古代它的出产是最
丰富、最优质的。有什么证据可以证明这一点,我们为什么要称之
我们知道它的海床边缘的大海非常深。在这九千年中
为现存的遗迹呢?这块土地是大陆突向大海的一条细长的岬角,
从我们
谈论的时代到现在为止
的那个地方过去覆盖着许多肥沃的土壤,在山区
有许多次可怕的大洪水,在这些周期
性的运动中,从高处不断冲刷下来的泥土没有像别的区域那样沉
积,而是不断地流失到深深的大海中去。结果,通常在一些小岛上
发生的情况就出现了。与当初的土地相比,如今留存下来的土地
可以说就像一位病人留下的骨骼,所有松软肥沃的土壤全都冲走
了,只剩下一副贫瘠的空架子。在我们谈论的那个时代,这种荒凉
的状况还没有开始。现在的高山都是光秃秃的,而在我们现今称
作费留斯平原
则有大量的森林,至今仍能看到这些森林的遗迹。我们现在有些
山只能长些小树,而在并非很久以前那里的树木还可用来建造巨
大的房屋,这些房屋倒塌之后,屋顶上的椽子至今仍旧保留下来。
那里也还有许多人工栽培的树种,为牲畜提供取之不尽的饲料。
此外,土壤也逐年得益于“宙斯之水”,不像现在这样,雨一下来就
④费留斯( ,地区名。
③阿索普斯河( )位于帖撒利地区。
②俄罗比亚( )地区位于希腊半岛。
①帕耳涅斯山( )位于阿提卡地区东北部。
第 352 页
时代的那次大洪水之前的第三次大洪水又来了。而
从光秃秃的地面流入大海,而是被深厚的土壤吸收,贮存在那无气
孔的、可以制陶的粘土中。就这样,较高地区吸收的水分渗透到低
洼的地方,给各地带来清泉与小溪。过去有过清泉与小溪的地方
至今仍有圣地留存至今,足以证明我们对这片土地的解释是真实
的。
以就是这个国家大致的自然条件,人们在这片土地上辛勤
耕作,就像我们可以期待真正的农夫所做的那样专心。他们虽然
没有其他职业,但也热爱一切高尚的东西,拥有极高的自然禀赋。
他们拥有肥沃的土地和充足的水源,风调雨顺,气候宜人。至于当
时城市的起源是这样的。首先说雅典卫城,当时的雅典卫城不是
现在这个样子。它之所以变成现在这样乃是因为一场突如其来的
大洪水在一个晚上把这里的土壤全部冲走,然后又发生地震,接着
丢卡利翁
整个地面覆盖厚厚的土壤,除了少数地方,
在另一个较早的时期,雅典城的范围非常大,它一直延伸到厄里达
努河畔和伊利苏斯河畔,把普尼克斯山包括在内,另一面的边界则
与吕卡贝图山相对。
大部分地面是平坦的。城外沿山麓一带住着工匠和耕种附近土地
返回书籍页