必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

楚辞

_17 屈原(战国)
猛犬狺狺而迎吠兮, 关梁闭而不通。
皇天淫溢而秋霖兮, 后土何时而得漧(27)?
块独守此无泽兮, 仰浮云而永叹!
何时俗之工巧兮。 背绳墨而改错!
却骐骥而不乘兮(28), 策驽骀而取路。
当世岂无骐骥兮? 诚莫之能善御。
见执辔者非其人兮, 故驹跳而远去。
凫雁皆唼夫梁藻兮(29), 凤愈飘翔而高举。
圜凿而方枘兮, 吾固知其鉏铻而难入(30)。
众鸟皆有所登栖兮, 凤独遑遑而无所集。
愿衔枚而无言兮, 尝被君之渥洽。
太公九十乃显荣兮, 诚未遇其匹合。
谓骐骥兮安归? 谓凤皇兮安栖?
变古易俗兮世衰, 今之相者兮举肥。
骐骥伏匿而不见兮, 凤皇高飞而不下。
鸟兽犹知怀德兮, 何云贤士之不处?
骥不骤进而求服兮, 凤亦不贪餧而妄食(31)。
君弃远而不察兮, 虽愿忠其焉得?
欲寂漠而绝端兮, 窃不敢忘初之厚德。
独悲愁其伤人兮, 冯郁郁其何极(32)?
霜露惨凄而交下兮, 心尚幸其弗济。
霰雪雰糅其增加兮, 乃知遭命之将至。
愿徼幸而有待兮, 泊莽莽与野草同死。
愿自直而径往兮, 路壅绝而不通。
欲循道而平驱兮, 又未知其所以。
然中路而迷惑兮, 自厌按而学诵。
性愚陋以褊浅兮, 信未达乎从容。
窃美申包胥之气盛兮(33), 恐时世之不固。
何时俗之工巧兮。 灭规矩而改凿!
独耿介而不随兮, 愿慕先圣之遗教。
处浊世而显荣兮, 非余心之所乐。
与其无义而有名兮, 宁穷处而守高。
食不偷而为饱兮, 衣不苟而为温。
窃慕诗人之遗风兮(34), 愿讬志乎素餐。
蹇充倔而无端兮, 泊莽莽而无垠。
无衣裘以御冬兮, 恐溘死不得见乎阳春。
靓杪秋之遥夜兮, 心缭悷而有哀。
春秋逴逴而日高兮(35), 然惆怅而自悲。
四时递来而卒岁兮, 阴阳不可与俪偕。
白日晼晚其将入兮(36), 明月销铄而减毁。
岁忽忽而遒尽兮, 老冉冉而愈弛。
心摇悦而日幸兮, 然怊怅而无冀。
中憯恻之凄怆兮, 长太息而增欷。
年洋洋以日往兮, 老嵺廓而无处。
事亹亹而觊进兮, 蹇淹留而踌躇。
何泛滥之浮云兮, 猋廱蔽此明月(37)?
忠昭昭而原见兮, 然霠曀而莫达(38)。
愿皓日之显行兮, 云蒙蒙而蔽之。
窃不自料而愿忠兮, 或黕点而污之。
尧舜之抗行兮, 了冥冥而薄天。
何险巇之嫉妒兮(39), 被以不慈之伪名?
彼日月之照明兮, 尚黯黮而有瑕。
何况一国之事兮, 亦多端而胶加。
被荷裯之晏晏兮(40), 然潢洋而不可带(41)。
既骄美而伐武兮(42), 负左右之耿介。
憎愠惀之修美兮, 好夫人之慷慨。
众踥蹀而日进兮(43), 美超远而逾迈(44)。
农夫辍耕而容与兮, 恐田野之芜秽。
事绵绵而多私兮, 窃悼后之危败。
世雷同而炫曜兮, 何毁誉之昧昧!
今修饰而窥镜兮, 后尚可以窜藏。
愿寄言夫流星兮, 羌倏忽而难当(45)。
卒廱蔽此浮云, 下暗漠而无光。
尧舜皆有所举任兮, 故高枕而自适。
谅无怨于天下兮, 心焉取此怵惕(46)?
乘骐骥之浏浏兮(47), 驭安用夫强策?
谅城郭之不足恃兮, 虽重介之何益(48)?
邅翼翼而无终兮(49), 忳惛惛而愁约(50)。
生天地之若过兮, 功不成而无效。
愿沉滞而不见兮, 尚欲布名乎天下。
然潢洋而不遇兮, 直怐愗而自苦(51)。
莽洋洋而无极兮, 忽翱翔之焉薄?
国有骥而不知乘兮, 焉皇皇而更索(52)?
宁戚讴于车下兮(53), 桓公闻而知之。
无伯乐之善相兮, 今谁使乎誉之(54)?
罔流涕以聊虑兮, 惟着意而得之。
纷纯纯之愿忠兮(55), 妒被离而鄣之。
愿赐不肖之躯而别离兮, 放游志乎云中。
乘精气之抟抟兮(56), 骛诸神之湛湛(57)。
骖白霓之习习兮, 历群灵之丰丰。
左朱雀之茇茇兮(58), 右苍龙之躣躣(59)。
属雷师之阗阗兮(60), 通飞廉之衙衙(61)。
前轻辌之锵锵兮, 后辎乘之从从。
载云旗之委蛇兮, 扈屯骑之容容(62)。
计专专之不可化兮, 愿遂推而为臧(63)。
赖皇天之厚德兮, 还及君之无恙。
【注释】
(1) 萧瑟:形容秋风吹动草木发声的景况。
(2) 憭栗:凄凉悲怆。
(3) 泬寥:如水平静的状态,形容空旷的样子。
(4) 收潦:潦,指雨水积于底地。“收潦”,指积水汇流归入川泽。
(5) 憯:通“惨”,悲惨,哀伤。欷:叹息。
(6) 懭悢:由于不得志而失意悲伤。
(7) 坎廪:同“坎坷”,困顿挫折。
(8) 廱廱:形容和谐的鸟鸣声。
(9) 申旦:申,到达。“申旦”,直到天亮。
(10) 亹亹:运行不息。
(11) 蹇:发语词,楚地的方言。
(12) 穷戚:同“穷蹙”,穷苦而无路可走。
(13) 绎:同“怿”,愉悦。
(14) 朅:离去。
(15) 中瞀:心中混乱、烦乱。
(16) 窃:私下,暗自。
(17) 奄:忽然。
(18) 收恢台:收,收敛。恢,恢宏,广大。台,同“胎”,形容夏天万物繁盛生长。“收恢台”,繁盛的景象已经开始衰落。
(19) 欿:同“坎”,陷落。傺:停止。
(20) 柯:树枝。
(21) 萷:树枝萧条的样子。櫹椮:枝干秃兀的样子。
(22) 騑:古代驾驷车的马。中间的两匹叫“服”,两边的两匹称“騑”,或“骖”。这里泛指驾车的马。
(23) 遒:迫近。
(24) 俇攘:混乱纷扰。
(25) 步列星:在星空下徘徊、散步。
(26) 轸:通“紾”,心绪纠结。
(27) 漧:同“干”。
(28) 却:拒绝。骐骥:骏马,指贤士。
(29) 唼:水鸟和鱼类吞食的食物。
(30) 鉏铻:两相抵触,彼此不合。
(31) 餧:同“喂”,此指饲养。
(32) 冯:同“凭”,愤懑,气愤。
(33) 申包胥:春秋时楚国大夫。曾哭求秦军败吴救楚。
(34) 诗人:特指《诗经》的作者。
(35) 春秋:年岁。逴逴:远。
(36) 晼晚:日暮的情景。
(37) 猋:飞快的样子,指浮云。
(38) 霠:云蔽日月。曀:阴暗的样子。
(39) 巇:危险。
(40) 裯:短衣。晏晏:柔软的样子。
(41) 潢洋:空荡的样子,指衣服宽大不合身。
(42) 伐武:炫耀自己的武功。
(43) 踥蹀:本谓小步行走貌。形容小人竞相钻营。
(44) 逾迈:越来越疏远。
(45) 羌:发语词。
(46) 怵惕:恐惧警惕。
(47) 浏浏:畅行无阻的样子。
(48) 介:盔甲。
(49) 邅:转,这里是回旋不前的样子。
(50) 忳:愁苦,忧郁。
(51) 怐愗:愚昧。
(52) 皇皇:同“遑遑”,匆忙不定的样子。
(53) 宁戚:春秋时期卫国人,曾被齐桓公纳贤。
(54) 誉:同“訾”,估量,思量。
(55) 纯纯:诚挚的样子。
(56) 抟抟:凝聚,聚集。
(57) 骛:追求。
(58) 茇茇:飞舞的样子。
(59) 躣躣:行走的样子。
(60) 阗阗:鼓声,这里指雷声。
(61) 飞廉:传说中的风神。
(62) 扈:侍从。屯:聚集。骑:一人一马曰骑。
(63) 臧:善。
【译文】
悲伤啊,秋天的气候让人伤感。 萧瑟啊,草木凋零开始衰萎。
凄凉啊,好像还在远行, 登山临水,送别将归的故人。
空旷啊,秋天天高气爽而清冷。 寂寥啊,江水消退水流清清。
心情悲愁,无限感伤啊, 秋风袭来,一片清寒。
惆怅悲愤啊,离开故乡而去异地谋生。 困顿挫折啊,贫士失官而意气难平。
孤独寂寞啊,远在他乡而没有知音。 失意伤感啊,暗自心酸独自怜。
燕子翩翩飞回南方, 寒蝉寂寞而不再鸣叫。
大雁聚集一起南飞,叫声和谐, 鹍鸡也啾啾,同作悲鸣。
独自到天亮而难以入眠, 聆听那蟋蟀整夜的哀鸣。
时光荏苒已度过了半生, 滞留在他乡而一事无成。
悲伤穷困啊,一个人寂寥独处, 有一位美人心中悲凄。
她离乡背井啊客居异地, 到处漂泊如今留在哪里?
一心思念君王忠贞不渝, 有什么办法啊君王不知道!
怨恨忧愁在胸中蓄积, 寝食俱废总是烦闷焦虑。
希望见见君王陈述心意, 但君王的心思却和我的相异。
车驾出来了还将回去, 我见不到君王心中悲凄。
只好靠着车箱长长叹息, 沾湿车板的是滚滚泪涕。
实难做到啊与君王绝决, 心中烦乱难解思绪纷繁。
独自悲伤此情何时终结, 内心忠诚正直坚定不栘。
上天把一年平分为四季, 我只对凄凉的秋季悲伤。
白露已使百草飘零凋谢, 梧桐楸树很快枝枯叶落。
离开了阳光灿烂的白昼, 进入茫茫黑夜无穷漫长。
百花盛开时节已经逝去, 草木枯萎衰败令人悲伤。
白露降下警戒秋季来临, 严霜又来告诫寒冬降临。
秋冬一扫盛夏繁茂景象, 生机止息而埋藏沉潜。
这时草木显得黯淡失色, 枝条纷乱交枝错杂无章。
树叶凋敝零落即将萎谢, 树木枝干衰败颜色枯黄。
树枝光秃萧沉使人悲哀, 枝丫形销骨立内受损伤。
想到枝叶相杂将要飘落, 怅恨命乖运蹇再无机缘。
抓住边马马缰缓缓而行, 姑且漫无边际徘徊游荡。
日月易逝眼看时近岁暮, 我担心自己将命不久矣。
自己生不逢时实堪悲伤, 遭逢混乱世道令人沮丧。
心中百无聊奈独倚栏杆, 愁听蟋蟀声声鸣叫西堂。
我的内心时时惊惧震动, 为何百感交集时牵愁肠。
夜里仰望明月长长叹息, 在星光下徘徊直到天亮。
我悲叹那蕙花曾经盛开, 枝蘩叶茂长在华丽北堂。
为何层层花朵没有结果, 花瓣顺着风雨到处飞杨。
我还以为君王独爱蕙花, 哪知蕙花也与众花一样。
可怜曲折心思无人理解, 我将离开君王远走高翔。
我的心啊多么忧愁凄凉, 希望一见君王倾诉衷肠。
无罪被弃使我百思莫解, 心情郁结沉痛更加悲伤。
返回书籍页