必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

楚辞

屈原(战国)
楚 辞
【导读】
《楚辞》是我国古代一部重要的诗歌作品集。楚辞在汉代又被称作“赋”,如司马迁在《史记》中有:屈原“乃作《怀沙》之赋”。实际上,楚辞作为一种产生于楚地的独立诗体,是不应与汉赋混淆的。汉赋是适应汉代宫廷需要而发展起来的一种半诗半文或称带韵散文的作品,赋一般用主客问答为叙事的形式,它不是抒情,而是铺陈辞藻,咏物说理。楚辞则不同,它虽然也富于文采,描写细致,含有叙事成分,但它以抒发个人感情为主,是一种诗歌。它得名于公元前四世纪的战国时代在我国南方楚地形成的一种叫做“辞”的新诗体。这种诗体经屈原发扬光大,其后的宋玉等汉代作家继续从事楚辞的创作。
《楚辞》之所以称为“楚”,是因为它的声韵、歌调、思想乃至精神风貌,都带有鲜明的楚地特点。从形式上看,《楚辞》打破了《诗经》以四言为主的句式,而代之以五、六言乃至七、八言的长句句式,并保留了咏唱中的叹声词“兮”;从体制上看,它突破了《诗经》以短章、复叠为主的局限,发展成为“有节有章”的长篇巨幅,更适合表现繁复的社会生活内容和抒写在较大时段跨度中经历的复杂情感。另外,《楚辞》与音乐仍保持着较密切的联系。
在楚辞之前的《诗经》,诗句以四字句为主,篇章比较短,风格朴素;楚辞则篇章宏阔,气势汪洋恣肆,诗的结构、篇幅都扩大了,句式参差错落,富于变化,而感情奔放、想象力丰富、文采华美、风格绚烂,都与《诗经》截然不同。一般来说,《诗经》产生于北方,代表了当时的中原文化,而《楚辞》则是南方楚地的乡土文学,《楚辞》的作品是伟大的浪漫主义诗人屈原及后来其它作家吸收南方民间文学并加以创造性提高的结果。《诗经》和《楚辞》一起构成了中国古代诗歌史上的两大源头,两者分别开创了中国古代诗歌现实主义和浪漫主义的先河,成为中国古代诗歌史上的“双璧”,在中国文学史上有着特殊的意义。
楚辞是战国后期产生于楚国的一种诗歌样式。楚国僻处南方,有着独特的地理环境和优越的自然条件,政治制度、文化传统和风俗习惯与黄河流域诸国有很大差异,因而被视为“南蛮”。到春秋时代,楚国强大起来,成为“五霸”之一。至战国时代,各国政治、文化交流频繁,楚国开始大量接受中原文化,但仍保持着自己的文化特色。楚辞便是在这样的文化土壤中诞生的诗歌体裁,其创始者就是楚国的著名爱国诗人—屈原。
齐梁时代的文学理论家刘勰评论说:“不有屈原,岂见《离骚》?惊才风逸,壮志烟高。”(《文心雕龙·辨骚》)这里说的《离骚》是“楚辞”的代词。楚辞的样式是屈原创造的,它突破了《诗经》的四言格式,扩大了诗句的涵量,提高了诗歌的表现力。继屈原之后,宋玉、唐勒、景差效法屈原,从事楚辞写作;到汉代又有贾谊、淮南小山、东方朔、王褒等人继续写作,使楚辞成为一个时期诗歌的代表性体裁,后人称之为骚体诗。
屈原(约公元前340—前278年),名平,字原。他出身楚国贵族,年青时就表现出杰出的才能,做了楚怀王的左徒(官名),协助怀王筹划国家大事,发布政令;对外接待各国使者,处理外交事务,很得怀王信任,这样就招来一些人的妒嫉。他的政敌上官大夫在怀王面前造他的谣,说屈原居功自傲,连怀王也不放在眼里,怀王就怒而疏远了屈原。
当时在战国“七雄”中,最强大的是秦、齐、楚三国,“合纵”、“连横”的斗争非常激烈,最后谁能取胜,就由这三国的内政外交的得失来决定。屈原在楚国内政上主张选贤任能,励精图治,企图建立一个理想的如尧舜禹汤时代的社会;在外交上则主张联齐合纵,对抗强秦的连横。由于怀王疏远了他,屈原这些正确的主张都未能实行。怀王是个昏庸的君主,在秦惠王的离间和诱惑下,接连上当,断绝了和齐国的联盟关系,结果损兵折将,丢失土地,国势渐渐衰弱下来。秦昭王继位后,提出和楚通婚,约怀王相会,屈原极力劝阻怀王不要再上当。但怀王在其幼子子兰的怂恿下还是去了,结果遭到秦国的武力劫持,死在秦国。怀王的长子顷襄王继位,令尹子兰和上官大夫等人又在顷襄王面前构陷屈原,顷襄王一怒之下把屈原流放到江南。
屈原晚年在沅水、湘水流域长期过着流放生活,眼看祖国日益衰弱,即将被秦灭亡,自己报效君王的抱负不得施展,忧心如焚,写了大量抒发忧愤的诗作,最后在绝望中投汨罗江自尽。
《离骚》是一篇带有自述性质的长篇政冶抒情诗,也是世界诗歌史上最长的一首长篇抒情诗,是屈原的代表作。“离骚”就是“离忧”,抒发因离开国君和政治中心而不得实现强国救民抱负的幽愤之情。也有人把“离骚”解释作“牢骚”来讲。
《离骚》全诗共373句,2490字。屈原在这篇绚丽多姿、波涧起伏、想象瑰奇、气魄宏伟的长诗中,诗人运用浪漫的手法,驰骋其无比丰富的想象力,上天入地,把现实世界、神话世界和理想世界融合起来,描绘出一个色彩斑斓、迷离惝恍的世界;塑造出一个志行高洁、顽强不屈的抒情主人公形象;揭露了楚王的昏聩多变、善恶不分、忠奸不辨;抨击了旧贵族的嫉贤妒能、谗佞贪婪;抒发了自己报国无门的幽愤,表现了诗人崇高的爱国主义精神和宁为玉碎不为瓦全的坚贞品格。《离骚》两千多年来教育、感奋了无数读者,陶冶了一代又一代人的思想情操,屈原也成为爱国者的榜样。
《离骚》之外,屈原的重要作品是《九歌》和《九章》。《九歌》是屈原在楚国民间祭神乐歌的基础上改作的一组诗歌,依次是:《东皇太一》(祭天神)、《东君》(祭太阳神)、《云中君》(祭云神)、《湘君》(祭湘水神)、《湘夫人》(祭湘水女神)、《大司命》(祭主管人类寿命之神)、《少司命》(祭主管儿童命运之神)、《河伯》(祭黄河之神)、《山鬼》(祭山神)、《国殇》(祭为国捐躯的烈士)、《礼魂》(祭祀完毕的送神曲)。《九歌》写得哀婉缠绵,语言优美,文学价值很高。尤其是《国殇》,描写了万马千军厮杀的场面,形象生动,悲惨壮烈,动人心魄,是屈原爱国精神的表现。《九章》是九首各自独立的诗篇:《惜诵》、《涉江》、《哀郢》、《抽思》、《怀沙》、《思美人》、《惜往日》、《橘颂》、《悲回风》。其中《橘颂》是他早年的作品,通过歌颂橘树风格,赞美人的高贵品格,可视为诗人勉励自己的作品。其余都作于诗人流放期间,内容全为忧国伤时的抒情,比《离骚》更为凄苦和沉痛,是纪实性的家世之哀。
《楚辞》的编纂始于西汉。汉成帝河平三年,文学家刘向领校中秘书衔,负责整理屈原、宋玉等人的作品,编定了《楚辞》。《楚辞》一书中的大部分作品为屈原所作。屈原留在世上的作品有《离骚》、《九歌》、《天问》、《九章》等,《招魂》也可能是他的作品。此外,又有托名屈原的《远游》、《卜居》、《渔父》、《大招》等篇,学者多认为是后人所作。
本书选编了屈原的《离骚》、《九歌》、《天问》、《九章》等著名篇章,同时也酌情收录了当时后人所作的《远游》、《卜居》、《渔父》等名篇,并配有注释和译文,即使现代读者对当时的语言习惯、社会背景等都比较陌生,也能比较好地理解楚辞作品,从中领略《楚辞》的精粹。
目 录
离 骚
九歌·东皇太一
九歌·东君
九歌·云中君
九歌·湘君
九歌·湘夫人
九歌·大司命
九歌·少司命
九歌·河伯
九歌·山鬼
九歌·国殇
九歌·礼魂
天 问
九章·惜诵
九章·涉江
九章·哀郢
九章·抽思
九章·怀沙
九章·思美人
九章·惜往日
九章·橘颂
九章·悲回风
卜 居
渔 父
九 辩
离 骚
【原文】
帝高阳之苗裔兮(1), 朕皇考曰伯庸(2)。
摄提贞于孟陬兮, 惟庚寅吾以降。
皇览揆余于初度兮, 肇锡余以嘉名:
名余曰正则兮, 字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮, 又重之以修能。
扈江离与辟芷兮, 纫秋兰以为佩。
汨余若将不及兮, 恐年岁之不吾与(3)。
朝搴阰之木兰兮, 夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮, 春与秋其代序。
惟草木之零落兮, 恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮, 何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮, 来吾道夫先路!
昔三后之纯粹兮(4), 固众芳之所在。
杂申椒与菌桂兮, 岂维纫夫蕙茝。
彼尧舜之耿介兮, 既遵道而得路。
何桀纣之猖披兮, 夫唯捷径以窘步!
惟夫党人之偷乐兮(5), 路幽昧以险隘。
岂余身之惮殃兮, 恐皇舆之败绩。
忽奔走以先后兮, 及前王之踵武。
荃不察余之中情兮, 反信馋而计怒(6)。
余固知謇謇之为患兮(7), 忍而不能舍也。
指九天以为正兮, 夫唯灵修之故也(8)。
曰黄昏以为期兮, 羌中道而改路。
初既与余成言兮, 后悔遁而有他。
余既不难乎离别兮, 伤灵修之数化。
余既滋兰之九畹兮, 又树蕙之百亩。
畦留夷与揭车兮, 杂杜衡与芳芷。
冀枝叶之峻茂兮, 愿俟时乎吾将刈(9)。
虽萎绝其亦何伤兮, 哀众芳之芜秽。
众皆竞进以贪婪兮, 凭不厌乎求索。
羌内恕己以量人兮(10), 各兴心而嫉妒。
忽驰骛以追逐兮, 非余心之所急。
老冉冉其将至兮, 恐修名之不立(11)。
朝饮木兰之坠露兮, 夕餐秋菊之落英。
苟余情其信姱以练要兮, 长顑颔亦何伤(12)。
揽木根以结茝兮, 贯薜荔之落蕊,
矫菌桂以纫蕙兮, 索胡绳之纚纚(13)。
謇吾法夫前修兮(14), 非世俗之所服。
虽不周于今之人兮, 愿依彭咸之遗则(15)。
长太息以掩涕兮(16), 哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮, 謇朝谇而夕替(17)。
既替余以蕙纕兮(18), 又申之以揽茝。
亦余心之所善兮, 虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮, 终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮(19), 谣诼谓余以善淫(20)。
固时俗之工巧兮, 偭规矩而改错(21)。
背绳墨以追曲兮, 竞周容以为度(22)。
忳郁邑余侘傺兮(23), 吾独穷困乎此时也!
宁溘死以流亡兮, 余不忍为此态也!
鸷鸟之不群兮, 自前世而固然。
何方圜之能周兮, 夫孰异道而相安!
屈心而抑志兮, 忍尤而攘诟(24)。
伏清白以死直兮(25), 固前圣之所厚。
悔相道之不察兮, 延伫乎吾将反(26)。
回朕车以复路兮, 及行迷之未远。
步余马于兰皋兮(27), 驰椒丘且焉止息。
进不入以离尤兮(28), 退将复修吾初服(29)。
制芰荷以为衣兮(30), 集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮, 苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮, 长余佩之陆离(31)。
芳与泽其杂糅兮, 唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮, 将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮, 芳菲菲其弥章(32)。
民生各有所乐兮, 余独好修以为常。
虽体解吾犹未变兮, 岂余心之可惩(33)!
女媭之婵媛兮(34), 申申其詈予。
曰(35):鮌婞直以亡身兮, 终然殀乎羽之野(36)。
汝何博謇而好修兮。 纷独有此姱节?
薋菉葹以盈室兮(37), 判独离而不服。
众不可户说兮, 孰云察余之中情(34)?
世并举而好朋兮, 夫何茕独而不予听(38)!
依前圣以节中兮, 喟凭心而历兹(39)。
济沅湘以南征兮, 就重华而陈词(40)。
启《九辩》与《九歌》兮, 夏康娱以自纵;
不顾难以图后兮, 五子用失乎家巷。
羿淫游以佚畋兮(41), 又好射夫封狐;
固乱流其鲜终兮, 浞又贪夫厥家(42)。
浇身被服强圉兮(43), 纵欲而不忍;
日康娱而自忘兮, 厥首用夫颠陨(44)。
夏桀之常违兮, 乃遂焉而逢殃(45)。
后辛之菹醢兮(46), 殷宗用而不长。
汤禹俨而祗敬兮, 周论道而莫差。
举贤而授能兮, 循绳墨而不颇。
皇天无私阿兮, 览民德焉错辅。
夫维圣哲以茂行兮, 苟得用此下土。
瞻前而顾后兮, 相观民之计极(47)。
夫孰非义而可用兮, 孰非善而可服?
阽余身而危死兮, 览余初其犹未悔。
不量凿而正枘兮, 固前修以菹醢。
曾歔欷余郁邑兮(48), 哀朕时之不当。
揽茹蕙以掩涕兮(49), 沾余襟之浪浪。
跪敷衽以陈辞兮(50), 耿吾既得此中正。
驷玉虬以乘鹥兮(51), 溘埃风余上征(52)。
朝发轫于苍梧兮, 夕余至乎县圃(53)。
欲少留此灵琐兮, 日忽忽其将暮。
吾令羲和弭节兮, 望崦嵫而勿迫(54)。
路曼曼其修远兮, 吾将上下而求索。
饮余马于咸池兮(55), 总余辔乎扶桑(56)。
折若木以拂日兮, 聊逍遥以相羊(57)。
前望舒使先驱兮, 后飞廉使奔属(58)。
鸾皇为余先戒兮, 雷师告余以未具。
吾令凤鸟飞腾夕, 继之以日夜。
飘风屯其相离兮, 帅云霓而来御。
纷总总其离合兮, 斑陆离其上下。
吾令帝阍开关兮(59), 倚阊阖而望予。
时暧暧其将罢兮, 结幽兰而延伫。
世混浊而不分兮, 好蔽美而嫉妒。
朝吾将济于白水兮, 登阆风而緤马(60)。
忽反顾以流涕兮, 哀高丘之无女。
溘吾游此春宫兮(61), 折琼枝以继佩。
及荣华之未落兮(62), 相下女之可诒。
吾令丰隆乘云兮, 求宓妃之所在(63)。
解佩纕以结言兮, 吾令蹇修以为理(64)。
纷总总其离合兮, 忽纬婳其难迁(65)。
夕归次于穷石兮, 朝濯发乎洧盘(66)。
保厥美以骄傲兮, 日康娱以淫游。
虽信美而无礼兮, 来违弃而改求。
览相观于四极兮, 周流乎天余乃下。
望瑶台之偃蹇兮, 见有娀之佚女(67)。
吾令鸩为媒兮, 鸩告余以不好。
雄鸠之鸣逝兮, 余犹恶其佻巧。
心犹豫而狐疑兮, 欲自适而不可(68)。
凤皇既受诒兮, 恐高辛之先我(69)。
欲远集而无所止兮, 聊浮游以逍遥。
及少康之未家兮(70), 留有虞之二姚(71)。
理弱而媒拙兮, 恐导言之不固。
世混浊而嫉贤兮, 好蔽美而称恶。
闺中既已邃远兮(72), 哲王又不寤(73)。
怀朕情而不发兮, 余焉能忍而于此终古!
索藑茅以莛篿兮(74), 命灵氛为余占之(75)。
曰:两美其必合兮, 孰信修而慕之?
思九州之博大兮, 岂唯是其有女?
曰:勉远逝而无狐疑兮, 孰求美而释女?
何所独无芳草兮, 尔何怀乎故宇?
世幽昧以眩曜兮, 孰云察余之善恶?
民好恶其不同兮, 惟此党人其独异。
户服艾以盈要兮, 谓幽兰其不可佩。
览察草木其犹未得兮, 岂珵美之能当?
苏粪壤以充帏兮, 谓申椒其不芳。
欲从灵氛之吉占兮, 心犹豫而狐疑。
巫咸将夕降兮, 怀椒糈而要之(76)。
百神翳其备降兮, 九疑缤其并迎。
皇剡剡其扬灵兮(77), 告余以吉故。
曰:勉升降以上下兮, 求矩矱之所同(78)。
汤、禹严而求合兮, 挚、咎繇而能调(79)。
苟中情其好修兮, 又何必用夫行媒。
说操筑于傅岩兮, 武丁用而不疑。
吕望之鼓刀兮, 遭周文而得举。
宁戚之讴歌兮, 齐桓闻以该辅。
及年岁之未晏兮, 时亦犹其未央。
恐鹈鴂之先鸣兮, 使夫百草为之不芳
何琼佩之偃蹇兮, 众薆然而蔽之(80)。
惟此党人之不谅兮(81), 恐嫉妒而折之。
时缤纷其变易兮, 又何可以淹留(82)!
兰芷变而不芳兮, 荃蕙化而为茅。
何昔日之芳草兮, 今直为此萧艾也?
岂其有他故兮, 莫好修之害也。
余以兰为可恃兮, 羌无实而容长。
委厥美以从俗兮, 苟得列乎众芳。
椒专佞以慢慆兮, 榝又欲充夫佩帏。
既干进而务入兮, 又何芳之能祗?
固时俗之流从兮, 又孰能无变化?
览椒兰其若兹兮, 又况揭车与江离。
惟兹佩之可贵兮, 委厥美而历兹。
芳菲菲而难亏兮, 芬至今犹未沫(83)。
和调度以自娱兮, 聊浮游而求女。
及余饰之方壮兮(84), 周流观乎上下。
灵氛既告余以吉占兮, 历吉日乎吾将行。
折琼枝以为羞兮, 精琼爢以为粻(85)。
为余驾飞龙兮, 杂瑶象以为车(86)。
何离心之可同兮, 吾将远逝以自疏。
邅吾道夫昆仑兮, 路修远以周流。
扬云霓之晻蔼兮, 鸣玉鸾之啾啾。
朝发轫于天津兮(87), 夕余至乎西极(88)。
凤皇翼其承旂兮, 高翱翔之翼翼。
忽吾行此流沙兮(89), 遵赤水而容与(90)。
麾蛟龙使梁津兮(91), 诏西皇使涉予(92)。
路修远以多艰兮, 腾众车使径待。
路不周以左转兮, 指西海以为期。
屯余车其千乘兮, 齐玉轪而并驰(93)。
驾八龙之婉婉兮, 载云旗之委蛇。
抑志而弭节兮, 神高驰之邈邈(94)。
奏《九歌》而舞《韶》兮, 聊假日以婾乐。
陟升皇之赫戏兮(95), 忽临睨乎旧乡。
仆夫悲余马怀兮, 蜷局顾而不行。
乱曰(96):已矣哉!
国无人莫我知兮, 又何怀乎故都?
既莫足为美政兮, 吾将从彭咸之所居。
【注释】
(1) 苗裔:后代的子孙。高阳是古帝颛顼的别号,颛顼的后代熊绎是周成王的大臣,受封于楚国,到春秋时的楚武王熊通生子名瑕,封于屈地,因而改姓屈,屈原是他的后代,因此屈原说自己是颛顼的后裔。
(2) 朕:我的意思。先秦时期人人皆能以“朕”自称。皇考:死去的父亲。
(3) 汩:水流急流的样子,形容时间过得很快。
(4) 三后:即指夏禹,商汤,周文王。纯粹:品质纯洁。
(5) 党人:结党营私的贵族集团。皇舆:国君乘坐的马车,这里代指国家。
(6) 齐怒:暴怒的样子。
(7) 謇謇:忠言直谏。
(8) 灵修:指君王。
(9) 滋:栽种。畦:菜垄。俟:等到。刈:收割。
(10) 内恕己:指宽容自己。
(11) 修名:美名。
(12) 姱:美好。顑颔:形容面黄肌瘦。
下一页 尾页 共18页
返回书籍页