必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

《人间喜剧》

_73 巴尔扎克(法)
帅。”
两天来,吉讷弗拉左思右想,这两三句话就是最概括的
表达。隔了一天,她紧赶慢赶,想第一个到达画室,但蒂里
翁小姐已经在那里了,她是坐车来的。吉讷弗拉和她的仇人
很长时间都在你看着我,我观察着你;但两个人的睑彼此都
捉摸不透。阿美莉已经看到那个不相识的男子迷人的头;但
鹰徽和军服却放在通过裂缝看不到的地方,这既是侥幸,又
是不幸。阿美莉于是左猜右想。这时赛尔万突然来了,比平
时要早得多。
“吉讷弗拉小姐,”他朝画室扫了一眼,然后说,“你干嘛
坐在那儿?那儿光线不好。往大家这边靠靠,把你的遮光布
放低一点。”
说完,他挨着洛尔坐下,她的画是值得他耐心细致地修
改的。
“怎么回事!”他嚷了起来,“这幅头像画得出色极了。你
①吉罗德(1767 1824),法国画家,他的风格属新古典派,题材属浪漫派。
②恩底弥翁,希腊神话传说中的牧童,宙斯使他永远沉睡,保持美貌。
人间喜剧第二卷
会成为第二个吉讷弗拉的。”
老师从这个画架走到那个画架,责备几句,说几句好话,
开几个玩笑,而且象往常一样,叫人害怕的是他的玩笑,而
不是斥责。意大利女子没有听从教师的指点,留在原位,执
意不肯挪开。她拿了一张纸,开始用乌贼墨汁画速写,画的
是那个可怜的隐匿者的头像。满怀激情创作出来的作品,总
是带上某种特殊的印记。以真实的色彩表现自然或思维的形
态这种本领,构成了天才,而激情往往与天才相等。因此,这
时的吉讷弗拉,也许是留在记忆中的深刻印象所产生的直觉,
也许是“需要”这个一切伟大事业之母,赋予了她一种超乎
寻常的才能。在她以为是恐惧的一阵内心颤抖中,一个军官
的头赫然落在纸上;心理学家在这颤抖中会看出灵感的勃发
来。她不时向同伴偷偷瞥一眼,准备一旦她们冒冒失失闯过
来,就马上把画稿藏起。尽管她小心提防,却没有发觉,她
的仇人什么也没放过,躲在一个大画夹后面,用长柄眼镜对
准了那幅神秘的画。蒂里翁小姐认出流亡者的睑庞,蓦地抬
起了头,吉讷弗拉马上攥紧那张纸。
“小姐,干嘛你不听我的话,还待在那儿?”教师沉下睑
来问吉讷弗拉。
女学生猛然把画架转过来,不让人看到她的水墨画,她
指着画,用激动的声音对老师说:
“难道您不是和我一样,觉得这儿光线更好一点么?难道
我不该待在这儿么?”
赛尔万睑色煞白。由于没有什么能逃过仇恨的锐利眼睛,
可以说,蒂里翁小姐在老师和女学生为之激动的事情中,也
人间喜剧第二卷
参与了自己的一分激动。
“你说得对,”赛尔万说。他强作笑容,又补上一句:“你
很快就会比我懂得更多了。”
半晌,老师注视着军官的头像。
“这是一幅杰作,堪与萨尔瓦托·罗沙u的画媲美。”他
带着艺术家的激情,嚷道。
听到这声赞叹,所有的女孩子都站起来了,蒂里翁小姐
以饿虎扑食的速度冲了过来。这时,流亡者被闹声惊醒,翻
了个身。吉讷弗拉弄倒她的凳子,说着互不连贯的话,并且
笑了起来;在她可怕的仇人看到之前,她已把肖像画折叠好,
塞到画夹子里去了。画架被团团围住,赛尔万大声分析他心
爱的门生这时画着的一幅临摹画怎么美,所有的人都被这一
招骗过了,除了阿美莉,她站在同伴背后,看到那幅水墨画
就放在画夹子里,她想打开它。吉讷弗拉一把抢过来,放在
自己面前,一声不吭。于是两个少女默默地我看着你,你观
察着我。
“好了,小姐们,回到自己的座位上去吧,”赛尔万说道,
“要是你们想向皮永博小姐看齐,掌握同她一样多的技巧,那
就不该老谈时装或者舞会,一味玩乐。”
等到所有的女孩子都回到自己的画架前,赛尔万便在吉
讷弗拉身旁坐下。
“这个秘密被我发现而不是被别人发现,不是更好吗?”意
大利女子低声说。
①萨尔瓦托·罗沙(1615 1673),意大利画家、诗人兼音乐家。
人间喜剧第二卷
“是的,”画家回答,“你是爱国者;不过,即使你不是,
我还是会把这事告诉你的。”
老师和学生彼此心领神会,吉讷弗拉大胆地问道:
“他是谁?”
“拉贝杜瓦耶的挚友,力促第七支队u同厄尔巴岛的精兵
会合的,除了不幸的上校,就数他了。他是近卫军骑兵营长,
从滑铁卢回来的。”
“怎么您没有烧掉他的军服、军帽,给他换上平民服装?”
吉讷弗拉急促地说。
“服装今晚才能给我拿来。”
“您本该关闭几天画室。”
“他马上就要走。”
“他想找死不成?”少女说,“在混乱初期,还是让他留在
您这儿。在法国,毕竟只有巴黎还能安然无恙地窝藏个把人。”
她又问:“他是您的朋友吗?”
“不是。把他引荐给我的,除了他的不幸,没有别的。他
是这样落在我手里的:我的岳父在这次战役中重新服役,他
碰上了这个可怜的年轻人,机智灵活地把他救了出来,逃过
了抓住拉贝杜瓦耶的那些家伙的魔爪。他当时想保护拉贝杜
瓦耶,他简直是发疯了!”
“您竞这样说他?”吉讷弗拉惊诧地看了画家一眼。
画家沉默了一会,又接下去说:
“我的岳父受到严密监视,不能在家里留人。上星期他趁
人间喜剧第二卷
夜里把年轻人带到我这儿来。我本指望把他放在这个角落,能
避人耳目,因为这是楼里唯一安全的地方。”
“要是我能对您有用,您就使唤我吧,”吉讷弗拉说,“我
认识费尔特元帅u。”
“好吧!以后再说。”画家回答。
这段谈话延续的时间太长,不能不引起所有少女的注意。
赛尔万离开吉讷弗拉,又到每个画架前转了一圈,课拖得很
长,直拖到学生平时要回家的时间,他还在楼梯上。
“蒂里翁小姐,你忘了拿提包。”教师一边嚷着,一边追
赶那个姑娘,原来她为了发泄仇恨,竞降低身分,操起密探
的营生来了。
好奇的女学生回来取她的提包,一边对自己的迷糊表示
惊讶。然而,在她看来,赛尔万的关心又一次证明存在一件
秘密,其严重性是无可怀疑的了;她已经想象过一切可能的
情况,正如韦尔托神甫④所说:“我的主意已定。”她咯噔咯
噔地走下楼梯,把那扇对着赛尔万卧室的门拉得吱嘎吱嘎响,
好让人以为她走了;而她又轻手轻脚上了楼,站在画室的门
背后。画家和吉讷弗拉以为没有人了,他于是按约好的方式
敲阁楼的门,门马上打开了,绞链生了锈,吱吱嘎嘎地响着。
意大利女子看见走出一个高大矫健的年轻人,他的帝国军服
①费尔特元帅(1765 1818),一八0七至一八一四年在拿破仑手下任陆军
大臣,复辟时期投靠路易十八。
②韦尔托神甫(1655 1735),法国史学家,这里引用的是他写作《马耳他
史》时的一句话。
人间喜剧第二卷
教她怦然心动。军官的手臂吊着绷带,睑色苍白,表明他忍
受着剧烈的痛楚。他看到一个陌生女人,不禁战栗起来。阿
美莉什么都看不见,再待下去又感到恐惧;不过,她听到门
打开的轧轧声也就够了,于是悄悄地离开了这儿。
“不用怕,”画家对军官说,“这位小姐是皇帝最忠实的朋
友皮永博男爵之女。”
青年军官盯着她,之后,对吉讷弗拉的爱国主义不再有
疑惑了。
“您受了伤?”她问。
“哦!没关系,小姐,伤口已经愈合了。”
正在这时,报贩尖利的叫喊声一直传到画室:
“看死刑判决……”
三个人都毛骨悚然。军官第一个听到一个名字,睑色变
得煞白。
“拉贝杜瓦耶!”他说着,跌倒在凳子上。
三个人默默对视着。年轻人苍白的额头上沁出粒粒汗珠,
他做了个绝望的手势,揪着自己的绺绺黑发,臂肘靠在吉讷
弗拉的画架边上。
“归根结底,”他蓦地站起来说,“拉贝杜瓦耶和我,我们
知道自己做的是什么。我们明白胜利或是垮台后等待着我们
的命运。他为自己的事业去就义,而我呢,却躲在……”
他向画室的门口冲去;但吉讷弗拉比他更敏捷,一个箭
步挡住了他的去路。
“您能让皇帝东山再起吗?”她问道,“在他自己也站不稳
脚跟的时候,您认为能扶起这个巨人吗?”
人间喜剧第二卷
“你们要我干什么呢?”流亡者对这两个萍水相逢的朋友
说,“我在世上没有一个亲人,拉贝杜瓦耶是我的保护人和朋
友,我眼下是孑然一身;也许明天我就会被放逐或被判决;我
的财产只有我的军饷,为了前来搭救和设法弄走拉贝杜瓦耶,
我花光了最后一个埃居;对我来说,现在只有一死了。一个
人决心赴死时,先得知道他的头卖给刽子手值什么价。刚才
我想,一个正直人的生命,完全抵得上两个叛徒的生命,一
匕首捅得是地方,可以名垂千古。”
这绝望的进发,吓坏了画家和吉讷弗拉,她十分理解这
个年轻人。这意大利女子欣赏着这美丽的头颅和这动听的声
音,这声音只是由于语调的激烈才变得不那么柔和。然后,她
象是要给这不幸的人所有的伤口都敷上药膏,便说:
“先生,要是您苦于无钱,请让我把自己的私蓄给您。我
的父亲有钱,我是独生女,他爱我,我拿得稳他不会责备我
的。您不要推让了:我们家的财产都得自皇帝,没有一个生
丁不是他慷慨赠与的结果。赞助他的一个忠诚的士兵,难道
不就是感恩的表示吗?请您就象我给您这笔款子一样,落落
大方地接受下来吧。”她又用不屑的语气补充说:“这只不过
是一点儿钱罢了。至于朋友,您现在就可以找到!”说到这儿,
她做然抬起头,眼里闪烁着不寻常的光辉。她接着说:“明天
在十二支枪面前倒下去的那颗头颅却救了您的头。等这场风
暴过去,如果他们还没忘记您,您可以到国外去找工作,如
果忘记了,您就可以在法国军队里找事做。”
一个女子给人以安慰时,里面总有细到之处,带着某种
母性的东西,既富有远见,又十分周密。平和而又充满希望
人间喜剧第二卷
的话语,再加上优雅的手势和发自内心的声音具有的说服力,
尤其是女恩人又这样漂亮,一个年轻人是很难抗拒的。军官
全身的感官都在汲取爱情。他苍白的双颊泛起微微的红晕,也
稍稍冲淡了那使得双眼暗淡无光的忧郁,他用异样的声调说:
“您真是个善良的天使!”接着又喊道:“可是拉贝杜瓦耶
呢,拉贝杜瓦耶!”
听见这一声叫喊,三人默默相视,心领神会。他们已不
是二十分钟的萍水之情,而是二十载的至交了。
“亲爱的,”赛尔万说,“您能搭救他吗?”
“我可以替他报仇。”
吉讷弗拉不寒而栗:这陌生男子虽然很英俊,但刚看到
他时,少女一点儿也没动心;困苦本没有什么丑恶,大凡女
人心里总是怜贫恤苦的,在吉讷弗拉身上,怜悯之心抑制了
其他的感情;但是,当听到一声复仇的呼喊,在这个流亡者
身上遇到一颗意大利的心灵、对拿破仑的忠诚,以及科西嘉
式的豪爽时,对她来说,感受就太强烈了;她怀着敬重之情
注视着军官,心中激动异常。生平第一次,一个男子使她领
略到如此炽烈的感情。同一切女人一样,她乐于让这个陌生
男子的心灵,和他美得出众的容貌以及匀称的身材完全和谐
一致;作为艺术家,她很欣赏他的体态。事出偶然,她从好
奇被引向怜悯,从怜悯又引出强烈的兴趣,从这种兴趣再达
到如此深切的感受,以致她觉得再待下去就有危险了。
“明天见。”她说,一面对军官莞尔一笑,算是安慰。
这微笑有如晨曦一样映照在吉讷弗拉的睑上,年轻人见
了,一时间忘了一切。
人间喜剧第二卷
“明天,”他忧郁地回答,“明天,拉贝杜瓦耶……”
吉讷弗拉又转过身来,一只手指放在嘴唇上,瞧着他,似
乎在对他说:
“不要激动,要谨慎小心。”
年轻人于是叫道:
“O Dio! che non vorrei vivere doDo averla v edu
ta!’’①
他说这句话的特殊音调使吉讷弗拉心旌摇摇。
“您是科西嘉人吗?”她一面大声问,一面回到他身旁,心
房快乐得怦怦乱跳。
“我生在科西嘉,”他回答,“但我很小的时候就被带到热
那亚;一到服役年龄,我就入伍了。”
陌生男子的俊美,他对皇帝的热忱,他的受伤,他的不
幸,甚至他的危险赋予他的异乎寻常的魅力,这一切都在吉
讷弗拉的眼前消失了,或者毋宁说,这一切都消融在一种单
一的、新鲜的、美滋滋的感情里。这个流亡者是科西嘉人,他
会讲可爱的科西嘉方言!半晌,少女动也不动,仿佛被一种
有魔力的感触吸住了;她眼前有一幅活生生的图画,画上集
中了人类的一切情感和偶然造成的鲜明色彩:赛尔万让军官
坐在沙发上,先解开吊着他手臂的绷带,然后专心致志地撕
开包扎用品,准备包扎伤口。吉讷弗拉看到马刀砍在年轻人
前臂上的又长又宽的伤口,不禁战栗着,同情地喊出声来。陌
生男子朝她抬起了头,露出微笑。赛尔万全神贯注地揭下纱
①意大利文:噢,上帝!见到了她,谁还不想活着呢
人间喜剧第二卷
布,抚摸着受伤的嫩肉,专注之中包含着某种激动人心的东
西;那伤员的睑虽然苍白和呈现病态,但一看见少女,表达
出的欢愉却多于痛苦。凡是艺术家,都会不由自主地欣赏这
种感情的一正一反,欣赏白色的纱布,赤裸的臂膀同军官制
服红蓝两色形成的对比。其时,画室笼罩着柔和的幽暗;薄
暮的余晖照亮了流亡者的坐处,他高贵、苍白的面孔,他乌
黑的头发,他的衣服,全都沐浴在光辉里。这样简单的效果,
迷信的意大利女子却看作是个好兆头。陌生男子就象来自天
堂的使者,让她听到了家乡的语言,使她沉浸在回忆童年的
愉悦中。与此同时,她心里生出一种感情,象无邪的童年时
代一样新鲜,一样纯洁。一时间她陷于沉思之中,堕入无限
的联想里;接着,她觉得泄露了心事,睑羞得通红,同流亡
者飞快地交换了一个柔和的眼色就溜走了,但他的形象却总
留在她眼前。
第二天不是上课的日子,吉讷弗拉到画室来,囚禁在那
里的年轻人得以待在他的女同乡身边;赛尔万有一幅画要画
完,给两个年轻人作了引见之后,便径自走了。两个年轻人
不时用科西嘉方言交谈。可怜的士兵叙述他在远征莫斯科败
退期间的苦难经历,渡过别列津纳河u时,他才十九岁,那
些还能关心他这个孤儿的同伴全都丧命了,整团只剩下他孤
零零一个。他描述滑铁卢之役战火纷飞的大惨剧。他的声音,
在意大利女子听来,象乐曲一样。吉讷弗拉在科西嘉长大,可
①别列津纳河,第聂伯河的支流,流经白俄罗斯。一八一二年十一月拿破
仑从莫斯科败退,在强渡该河时几乎全军覆没。
人间喜剧第二卷
以说是大自然的女儿,她不知道说谎,毫不掩饰地沉醉于自
己的印象感受之中,并坦白承认,或者毋宁说,是让人看出
这一点,而没有巴黎少女那种小器、做作的忸怩情态。这一
天,她不止一次一只手拿着调色板,另一只手拿着画笔,愣
在那儿,也不去蘸颜料:双眼盯着军官,嘴巴半闭半合,倾
听着,一直保持着要画的姿势,却总也不画一笔。她在年轻
人的眼里看到柔情蜜意,并不吃惊,因为她感觉到自己的眼
睛也变得温柔多情,尽管自己一心想保持严肃或平静。
后来,她全神贯注地画了好几个小时,连头也不抬,因
为他就在那儿,挨着她,看着她绘画。当他第一次过来坐下,
静静地端详她时,过了好一会儿,她才用激动的声调对他说:
“看人作画你感到很有趣吧?”
就在这天,她知道了他叫吕依吉。分手前,两人约定,上
课的日子,如果发生重大政治事件,吉讷弗拉就低声哼意大
利曲子,给他通消息。
次日,蒂里翁小姐私下告诉她所有的伙伴,吉讷弗拉·
迪·皮永博被一个小伙子爱上了,每当上课的时候,他就待
在画室那间黑黝黝的内室里。
“你是站在她一边的,”她对罗甘小姐说,“你好好观察观
察她,就会看清她泡在这儿是干吗的。”
于是,众目睽睽,都观察着吉讷弗拉。听着她唱歌,窥
测着她的目光。她自以为没有人注意她的时候,却有十二双
眼睛毫不间断地落在她身上。这些姑娘事先经人打了招呼,完
全懂得从意大利女子容光焕发的睑上掠过的激动,懂得她的
手势,哼小调的特殊音调,以及聚精会神的样子;只有她一
人间喜剧第二卷
个人能透过板壁听到那隐隐约约的声音,但她倾听的模样全
落在别人眼里。
一个星期快过去了,赛尔万的十五个学生当中,只有洛
尔一个人顶住了想透过板壁的裂缝观察路易u的欲望;她还
出于偏爱,维护着漂亮的科西嘉少女。罗甘小姐想让她下课
后留在楼梯上不走,好叫她当场看到吉讷弗拉和那个漂亮的
小伙子在一起,以证实两人的亲呢关系;但她拒绝降低身分
去干刺探别人的勾当,那是难以用好奇心来解释的,为此洛
尔受到众人的非难。
不久,国王办公室引见官的女儿认为,画家的见解带着
爱国主义或者波拿巴主义的色彩——在当时,这两者被看成
一回事——因而到这样一个画家的画室里来不太相宜;于是
她不再到赛尔万这儿来了。阿美莉虽然把吉讷弗拉抛到脑后,
但她播下的恶意却结了果。所有其他的女孩子,有的是无意,
有的是出于偶然,有的是多嘴,有的是假装正经,都把画室
里发生的风流韵事告诉了自己的母亲。有一天,玛蒂尔德·
罗甘不来了,下一课轮到另外一个女孩子;末了,留到最后
的三四个小姐也都不再来了。吉讷弗拉和她的小朋友洛尔小
姐,有两三天是这个走空了的画室里仅有的学生。意大利女
子一点儿没有觉察她被大家抛弃的处境,甚至不去追究她的
伙伴不来的原因。自从不久以前她想出了同路易秘密联络的
方法以后,她把画室当作其乐无穷的、世上独一无二的隐居
地,心里只想着那个军官和威胁着他的危险。这个少女,虽
①科西嘉语“吕依吉”即法语的“路易”。
人间喜剧第二卷
然真心实意地赞佩不愿背叛自己的政治信念的崇高品德,却
仍然催促路易赶快归顺王权,为的是能把他留在法国。路易
不想走出他的隐藏所,因此不愿归顺。如果说,激情只在传
奇性的事件影响下产生和增长,那么,促使这两个人心心相
印的情境还从来没有这样多过。因此,吉讷弗拉对路易的情
谊,或路易对她的情谊,在一个月之内的进展,较之沙龙中
上流人士在十年中结下的情谊还要深得多。不幸难道不是品
格的试金石吗?所以吉讷弗拉一下子就很看重路易,了解了
他,他俩很快就互相敬重了。吉讷弗拉比路易年长,她被一
个已经长得这样魁伟,历尽艰险,既有少年人的魅力,又有
男子汉的老练的这样一个小伙子追求着,心里感到挺甜蜜。而
在路易那方面,他表面上受到一个二十五岁的少女保护,也
觉得有一种难以形容的乐趣。这难道不是爱情的表征吗?甜
蜜和自豪、力量和柔弱的合而为一,在吉讷弗拉身上产生了
不可抗拒的魅力,因而路易完全被她征服了。总之,他俩已
经如胶似漆地相爱着,既不必加以否认,也用不着道破。
有一天,将近傍晚,吉讷弗拉听到了约定的信号:路易
用一根别针敲着护墙板,声音小得简直象蜘蛛爬网,表示他
要从躲藏的地方走出来;她看了看画室,没看见小洛尔,便
对信号作了回答;但路易一打开门,却看见那个女学生,赶
忙缩了回去。吉讷弗拉吃了一惊,环顾四周,发现了洛尔,于
是走到她的画架前,对她说:
“亲爱的,你待得真晚。我看这幅头像是画好了,只要在
发辫上首画出反光就可以了。”
洛尔用激动的声调说:
人间喜剧第二卷
“如果你肯给我修改这幅临摹像,那可太好了,我也就可
以保存一点你的东西……”
“可以可以,”吉讷弗拉回答,满以为这样就可以把她打
发走。她在画上稍稍加了几笔,一面接着说,“我想,你从家
里到画室,要走很远的路吧。”
“噢!吉讷弗拉,我就要走了,永远离开这儿了。”少女
神色忧郁地喊道。
“你要离开赛尔万先生?”意大利女子问,听了这些话,她
没有任何激动的表示,而一个月以前就绝不会是这副样子。
“吉讷弗拉,莫非你没有发觉,这一阵子,这儿只有你我
两人了?”
“不错,”吉讷弗拉回答,仿佛突然想起什么似的。“这些
小姐是生病了,结婚了,还是她们的父亲都在宫里任职了?”
“所有的人都离开赛尔万先生了。”洛尔回答。
“那为什么?”
“因为你,吉讷弗拉。”
“因为我!”科西嘉少女站起来,气势汹汹,神情高傲,眼
睛闪闪放光。
“噢!我的好吉讷弗拉,你不要生气,”洛尔痛苦地嚷道,
“我的母亲也要我离开画室。所有这些小姐都说,你正在私下
里谈情说爱,赛尔万先生为你作了安排,让一个爱你的年轻
人待在那间黑暗的内室里。我从不相信这些诽谤,压根儿没
有对我母亲说起。昨晚,罗甘太太在舞会上碰到我母亲,问
她是不是还一直让我到这儿来。听到我母亲说是,她便把这
些小姐的电话搬给我母亲听。妈妈好骂了我一顿,她咬定这
人间喜剧第二卷
些事我一定全都知道,我不对她讲,是辜负了母女之间应有
的信任。噢,我亲爱的吉讷弗拉!我一直以你为表率,再也
不能做你的伙伴,真叫我气死了……”
“我们会在生活中殊途同归的:姑娘总要结婚……”吉讷
弗拉说。
“那要等到有钱的时候。”洛尔回答。
“你来看我吧,我的父亲有产业……”
“吉讷弗拉,”洛尔感动地接着说,“罗甘太太和我母亲明
天会到赛尔万先生那里兴师问罪,至少要让他预先知道。”
这个透露真比一个霹雳落在离吉讷弗拉两步远的地方,
还要使她吃惊。
“这关她们什么事?”她天真地说。
“人人都觉得这事很要不得。妈妈说,这有伤风化……”
“你呢,洛尔,你怎么想的呢?”
少女瞧着吉讷弗拉,两人的思想相互交融,洛尔再也忍
不住眼泪,扑在女友的肩上,拥抱着她。正在这时,赛尔万
来了。
“吉讷弗拉小姐,”他兴奋地说,“我的画已经大功告成,
现在正让人上胶。你们怎么啦?所有这些小姐好象都在度假,
或者到乡下去了。”
洛尔拭干眼泪,向赛尔万打了招呼,然后抽身走了。
“最近几天,画室里人都走空了,”吉讷弗拉说,“这些小
姐都不再来了。”
“是吗?……”
“噢!您不要笑,”吉讷弗拉接着说,“您听我说:我无意
人间喜剧第二卷
中损害了您的声誉。”
艺术家微笑着,打断他的女学生说:
“我的声誉?……可是,再过几天,我的画就要展出了。”
“不是说您的才能,”意大利女子说,“而是说您的品行。
这些小姐张扬出去,说路易就躲在这儿,您促成了……我们
的爱情……”
“小姐,她们说的倒也确有其事,”教师回答。他紧接着
又说,“这些小姐的母亲都是假正经。要是她们来找我,一切
都会解释清楚的。我何必去操这分心呢?人生实在太短促呀!”
画家把手举过头部,拧着手指关节,发出嘎嘎的响声。路
易听到了部分谈话,马上跑了出来。
“您快要失去所有的学生了,”他嚷着说,“我要把您毁
了。”
艺术家拉住路易和吉讷弗拉的手,把它们合在一起。
“孩子们,你们同意结婚吗?”他问他们俩,一片好心好
意,真叫人感动。
他们俩都垂下眼睛,默不作声就表示认可了。
“那么,”赛尔万接下去说,“你们会幸福的,不是吗?还
有什么能抵偿你们这样两个人的幸福呢!”
“我家有的是钱,”吉讷弗拉说,“让我将来赔偿你……”
“赔偿!”赛尔万叫了起来,“等到大家知道我受到几个蠢
娘儿们的诽谤,家里藏着一个流亡者,巴黎所有的自由党人
都会把他们的女儿送到我这儿来!那时,我或许还要欠你们
的情分呢……”
路易攥住他保护人的手,说不出一句话来;末了,他用
返回书籍页