必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

中国历史饮食文化:食经(全文)

_2 崔浩(现代)
混浊者,并非浓厚之谓。同一汤也,望去非黑非白,如缸中搅浑之水。同一卤也,食之不清不腻,如染缸倒出之浆。此种色味令人难耐。救之之法,总在洗净本身,善加作料,伺察水火,体验酸咸,不使食者舌上有隔皮隔膜之嫌。庾子山论文云:“索索无真气,昏昏有俗心。”是即混浊之谓也。
【译文】
平时所说的混浊,与浓厚的概念不是一回事。如一锅汤,看上去不黑不白,像缸中搅浑的水;如一碗卤,吃时觉得不清不腻,像染缸倒出的浆水。这种菜的颜色、味道令人实在难以忍受。补救办法:把食物洗净,好好地加些作料,一边观察火候,一边品尝酸咸,不让吃的人舌头上有隔皮隔膜的感觉。庾信在他的文章中说:“索索无真气,昏昏有俗心。”说的就是这种混浊不堪的感觉。
第一篇 随园食单 第17节:二、戒 单(7)
戒苟且
【原文】
凡事不宜苟且,而于饮食尤甚。厨者,皆小人下材,一日不加赏罚,则一日必生怠玩。火齐未到而姑且下咽,则明日之菜必更加生。真味已失而含忍不言,则下次之羹必加草率。且又不止,空赏空罚而已也。其佳者,必指示其所以能佳之由;其劣者,必寻求其所以致劣之故。咸淡必适其中,不可丝毫加减,久暂必得其当,不可任意登盘。厨者偷安,吃者随便,皆饮食之大弊。审问、慎思、明辨,为学之方也;随时指点,教学相长,作师之道也。于味何独不然?
【译文】
凡事不应马虎凑合,在烹饪上更是如此。厨师,都是一般的普通人,如果一天不给予赏罚,那么这一天定会产生懒惰贪玩的念头。今天火候不到的菜将就下咽,那么,他明天的菜烧得必定更加生硬。这次的菜没有烧好而忍着不说,那么下次做的羹汤一定更加草率。而且不能仅仅是嘴上随便说说而已,做得好的,一定要指出他们做得好的缘由;做得差的,一定要寻找出烹饪不当的原因。咸淡要适宜,不能有丝毫增加或减少,制作时间和火候大小一定要得当,不可随意让他们上盘。厨师偷懒,吃的人太随便,都是饮食方面大的弊端。审查询问、慎思明辨,是学习的方法;随时加以指点,做到教和学相互长进是做老师的责任。那么,对于烹调又何常不是这样的呢?
第一篇 随园食单 第18节:三、海鲜单(1)
三、海鲜单
【原文】
古八珍并无海鲜之说。今世俗尚之,不得不吾从众。作《海鲜单》。
【译文】
古代八珍里并没有海鲜。现在大众崇尚海鲜,我也不得不从众。于是作《海鲜单》。
燕窝
【原文】
燕窝贵物,原不轻用。如用之,每碗必须二两,先用天泉滚水泡之,将银针挑去黑丝。用嫩鸡汤、好火腿汤、新蘑菇三样汤滚之,看燕窝变成玉色为度。此物至清,不可以油腻杂之;此物至文,不可以武物串之。今人用肉丝、鸡丝杂之,是吃鸡丝、肉丝,非吃燕窝也。且徒务其名,往往以三钱生燕窝盖碗面,如白发数茎,使客一撩不见,空剩粗物满碗。真乞儿卖富,反露贫相。不得已则蘑菇丝、笋尖丝、鲫鱼肚、野鸡嫩片尚可用也。余到粤东,杨明府冬瓜燕窝甚佳,以柔配柔,以清入清,重用鸡汁、蘑菇汁而已。燕窝皆作玉色,不纯白也。或打作团,或敲成面,俱属穿凿。
【译文】
燕窝是珍贵的东西,原本不轻易使用。如要用,一碗必须用二两,先用天然泉水烧开浸泡,用银针挑去黑丝。再用嫩鸡汤、上好的火腿汤、新蘑菇汤这三种汤滚烧,看到燕窝变成玉色就行了。这东西极其清淡,不可以和油腻的东西在一起;燕窝极其雅致,也不可以和粗俗的东西配在一起。如今有人用肉丝、鸡丝同煮,这是吃鸡丝、肉丝,不是吃燕窝。有的人只是追求燕窝的名声,往往用三钱生燕窝盖一碗面,像几根白发,食客筷子一挑就不见了,空剩下满碗粗俗的东西。真像是乞丐想卖弄自己富有,反倒露出穷相来。实在不得已要选配料的话,蘑菇丝、笋尖丝、鲫鱼肚、嫩野鸡片还可使用。我曾到广东东部,杨明府家做的冬瓜燕窝特别好,以柔配柔,以清入清,只是多用鸡汁、蘑菇汁罢了。上好的燕窝全身都是玉色,不是纯白的。有的人把燕窝打成一团,有的把燕窝敲成面条一样的东西,都属于穿凿附会的做法。
海参三法
【原文】
海参,无味之物,沙多气腥,最难讨好。然天性浓重,断不可以清汤煨也。须检小刺参,先泡去沙泥,用肉汤滚泡三次,然后以鸡、肉两汁红煨极烂。辅佐则用香蕈、木耳,以其色黑相似也。
大抵明日请客,则先一日要煨,海参才烂。尝见钱观察家,夏日用芥末、鸡汁拌冷海参丝,甚佳。或切小碎丁,用笋丁、香蕈丁入鸡汤煨作羹。蒋侍郎家用豆腐皮、鸡腿、蘑菇煨海参,亦佳。
【译文】
海参是无味的东西,而且沙子多、有腥味,最难做出美味来。海参天生腥味浓重,千万不可用清汤来煮它。必须选小刺参,先泡去沙泥,用肉汤焯三次,然后用鸡汤、肉汤红烧到极烂。辅料用香菇、木耳来配,因为它们都是相似的黑色。
一般情况下,如果明天请客,就得提早一天煨,海参才会软烂。我曾见到钱观察家的做法,夏天用芥末、鸡汁拌冷海参丝,非常好。或切成小碎丁,用笋丁、香菇丁放入鸡汤煨成羹。蒋侍郎家用豆腐皮、鸡腿、蘑菇煨海参,也很好。
第一篇 随园食单 第19节:三、海鲜单(2)
鱼翅二法
【原文】
鱼翅难烂,须煮两日,才能摧刚为柔。用有二法:一用好火腿、好鸡汤,加鲜笋、冰糖钱许煨烂,此一法也;一纯用鸡汤串细萝卜丝,拆碎鳞翅,搀和其中,飘浮碗面,令食者不能辨其为萝卜丝、为鱼翅,此又一法也。用火腿者,汤宜少;用萝卜丝者,汤宜多。总以融洽柔腻为佳。若海参触鼻,鱼翅跳盘,便成笑话。吴道士家做鱼翅,不用下鳞,单用上半原根,亦有风味。萝卜丝须出水二次,其臭才去。尝在郭耕礼家吃鱼翅炒菜,妙绝!惜未传其方法。
【译文】
鱼翅很难煮烂,要煮两天,才能把这坚硬的东西变为柔软的菜肴。其做法有两种:一是用好火腿、好鸡汤,加鲜笋、冰糖一钱左右煮烂。二是用纯鸡汤串细萝卜丝,拆碎鱼翅掺在里面,细丝飘浮在汤面,使吃客不能辨别是细萝卜丝还是鱼翅。如果用火腿的话,汤要少一点;用萝卜丝的话,汤要多一点。总之要把软腻充分融合才好。假如做的海参的味道刺鼻,鱼翅生硬跳盘,那就闹笑话了。吴道士家做鱼翅,不用下面的一半,单用上半段,也有风味。萝卜丝要过两次水,才能去掉异味。我曾在郭耕礼家吃鱼翅炒菜,绝了!可惜他没有传授制作方法。
鳆鱼
【原文】
鳆鱼炒薄片甚佳,杨中丞家削片入鸡汤豆腐中,号称“鳆鱼豆腐”。上加陈糟油浇之。庄太守用大块鳆鱼煨整鸭,亦别有风趣。但其性坚,终不能齿决。火煨三日,才拆得碎。
【译文】
鲍鱼(鳆鱼)的最佳吃法是炒薄片,杨中丞家把鲍鱼削成片放入鸡汤豆腐中,号称“鲍鱼豆腐”。上面还浇上陈年糟油。庄太守用大块鲍鱼煨整鸭,也别有风味。但鲍鱼肉质坚硬,单靠牙齿是咬不动的。要用火煨三天,才能炖烂。
淡菜
【原文】
淡菜煨肉加汤,颇鲜,取肉去心,酒炒亦可。
【译文】
用淡菜煨肉加些汤,很有鲜味,或把去掉菜心的淡菜与肉一起用酒炒,也很好。
第一篇 随园食单 第20节:三、海鲜单(3)
海蝘
【原文】
海蝘,宁波小鱼也,味同虾米,以之蒸蛋甚佳。作小菜亦可。
【译文】
海蝘是宁波的一种小鱼,味道同虾米差不多,用它来蒸蛋很好。当小菜也行。
乌鱼蛋
【原文】
乌鱼蛋最鲜,最难服事。须河水滚透,撤沙去臊,再加鸡汤、蘑菇煨烂。龚云若司马家制之最精。
【译文】
乌鱼(乌贼、黑鱼)蛋的味道最为鲜美,也最难制作。必须用河水烧煮透,才能洗掉沙砾去除臊味,再加鸡汤、蘑菇煨烂。司马龚云若家的这道菜做得最妙。
江瑶柱
【原文】
江瑶柱出宁波,治法与蚶、蛏同。其鲜脆在柱,故剖壳时,多弃少取。
【译文】
江瑶柱(干贝)产于浙江宁波,做法与蚶子、蛏子一样。它鲜脆的地方在肉柱部分,因此,剖洗去壳的时候,一定要多弃少取。
蛎黄
【原文】
蛎黄生石子上。壳与石子胶粘不分。剥肉作羹,与蚶蛤相似。一名鬼眼。乐清、奉化两县土产,别地所无。
【译文】
蛎黄(牡蛎)生长在石子上。它的壳与石子粘贴很紧。剥出肉用来做成羹,同蚶子、蛤子的做法相似。又叫鬼眼。是浙江乐清、奉化两县的土特产,别的地方没有。
第一篇 随园食单 第21节:四、江鲜单(1)
四、江鲜单
【原文】
郭璞《江赋》鱼族甚繁。今择其常有者治之。作《江鲜单》。
【译文】
东晋文学家郭璞《江赋》中提到的鱼类有很多种。现在选择常见的收在这里,作《江鲜单》。
刀鱼二法
【原文】
刀鱼用蜜酒酿、清酱郁,放盘中,如鲥鱼法蒸之最佳。不必加水。如嫌刺多,则将极快刀刮取鱼片,用钳抽去其刺。用火腿汤、鸡汤、笋汤煨之,鲜妙绝伦。金陵人畏其多刺,觉油炙极枯,然后煎之。谚曰:“驼背夹直,其人不活。”此之谓也。或用快刀,将鱼背斜切之,使碎骨尽断,再下锅煎黄,加作料,临食时竟不知有骨。芜湖陶大太法也。
【译文】
把刀鱼(又称“刀鲚”、“毛鲚”,长江中的鱼)用甜酒酿、清酱腌一下,放在盘里用蒸鲥鱼的方法蒸味道最佳。不必加水。如嫌刺多,就拿非常锋利的刀刮取鱼片,用钳子抽去鱼刺。再用火腿汤、鸡汤、笋汤来煨,鲜妙无比。南京人怕它多刺,竟把它油炸到枯焦后再煎。俗话说:“要把驼背夹直,这人一定活不了。”说的就是这个道理。有人用快刀将鱼背斜着切断,使鱼骨全部碎断,再下到油锅里煎黄,加作料,临吃时竟感觉不到有刺,这是芜湖陶大太家的做法。
鲥鱼
【原文】
鲥鱼用蜜酒蒸食,如治刀鱼之法便佳。或竟用油煎,加清酱、酒酿亦佳。万不可切成碎块,加鸡汤煮;或去其背,专取肚皮,则真味全失矣。
【译文】
鲥鱼用甜酒蒸着吃最妙,如同刀鱼的做法。有的直接用油煎,加清酱、酒酿也不错。千万不能把鱼切成碎块加鸡汤煮;还有人剔掉鱼背骨,只取鱼腹,那么鲥鱼的特殊味道就全没了。
鲟鱼
【原文】
尹文端公,自夸治鲟鳇最佳。然煨之太熟,颇嫌重浊。惟在苏州唐氏,吃炒鲟鱼片甚佳。其法切片油炮,加酒、秋油滚三十次,下水再滚起锅,加作料,重用瓜、姜、葱花。又一法,将鱼白水煮十滚,去大骨,肉切小方块。取明骨切小方块;鸡汤去沫,先煨明骨八分熟,下酒、秋油,再下鱼肉,煨二分烂起锅,加葱、椒、韭,重用姜汁一大杯。
【译文】
尹文端先生,自夸烧鲟鱼最拿手。然而他煨得鲟鱼过火了,味道有点太浓浊了。只有在苏州姓唐的人家,我吃到的炒鲟鱼片最好。其制作方法是:鲟鱼切片、油爆,加酒和酱油烧开三十滚,加上水再烧开后起锅,加作料,多放一些腌制的嫩瓜、嫩姜和葱花。还有一种方法是,将鱼用白水煮开十滚,去掉大骨,把肉切成小方块。然后取出鱼的软骨也切成小方块,把汤去掉沫,先煨脆骨到八分熟,加酒、酱油,再下鱼肉,煨二分烂起锅,加葱、椒、韭,再用一大杯姜汁就可以了。
第一篇 随园食单 第22节:四、江鲜单(2)
黄鱼
【原文】
黄鱼切小块,酱酒郁一个时辰,沥干。入锅爆炒两面黄,加金华豆豉一茶杯,甜酒一碗,秋油一小杯,同滚。候卤干色红,加糖、加瓜姜收起,有沉浸浓郁之妙。又一法,将黄鱼拆碎,入鸡汤作羹,微用甜酱水、纤粉收起之,亦佳。大抵黄鱼亦系浓厚之物,不可以清治之也。
【译文】
把黄鱼切成小块,放上酱和酒腌二小时,沥干。入锅中煎至两面呈黄色,放入一茶杯金华豆豉,一碗甜酒,一小杯酱油同煮。等卤干色红,加糖、加瓜姜收汁盛起,滋味全在里面,是非常浓郁好吃的一道菜。另一种方法:将黄鱼拆碎放入鸡汤做汤,用少量甜酱水、芡粉把汤收干盛起,也很好。黄鱼也是味道浓重的食品,不可以用清淡的方法来烹制。
班鱼
【原文】
班鱼最嫩,剥皮去秽,分肝、肉二种,以鸡汤煨之,下酒三分、水二分、秋油一分;起锅时,加姜汁一大碗、葱数茎,杀去腥气。
【译文】
班鱼肉最为细嫩,剥皮去掉内脏,留下肝和肉,用鸡汤煨煮,加酒三份、水二份、酱油一份;起锅时加上一大碗姜汁、几根葱,以去掉腥味。
假蟹
【原文】
煮黄鱼二条,取肉去骨,加生盐蛋四个,调碎,不拌入鱼肉;起油锅炮,下鸡汤滚,将盐蛋搅匀,加香蕈、葱、姜汁、酒。吃时酌用醋。
【译文】
先煮好两条黄鱼,去骨留肉,取生咸蛋四个,搅碎备用,不拌入鱼肉;把黄鱼放入油锅煎好后,再放入鸡汤烧滚,将咸蛋搅匀放入锅内,加上香菇、葱、姜汁、酒。吃的时候酌量用些醋。
第一篇 随园食单 第23节:五、特牲单(1)
五、特牲单
【原文】
猪用最多,可称“广大教主”。宜古人有特豚馈食之礼。作《特牲单》。
【译文】
做菜时猪肉用得最多,可以称得上是各种原料的首领。因此古人有用整头猪作为礼物互相赠送的礼节。于是作《特牲单》。
猪头二法
【原文】
洗净五斤重者,用甜酒三斤;七八斤者,用甜酒五斤。先将猪头下锅同酒煮,下葱三十根、八角三钱,煮二百余滚;下秋油一大杯、糖一两,候熟后尝咸淡,再将秋油加减;添开水要漫过猪头一寸,上压重物,大火烧一炷香;退出大火,用文火细煨,收干以腻为度;烂后即开锅盖,迟则走油。一法:打木桶一个,中用铜帘隔开,将猪头洗净,加作料闷入桶中,用文火隔汤蒸之,猪头熟烂,而其腻垢悉从桶外流出,亦妙。
【译文】
将猪头洗干净,五斤重的用甜酒三斤;如果是七八斤重的就用甜酒五斤。先将猪头下锅用酒煮,加葱三十根、八角三钱、加水煮开二百多滚;倒入酱油一大杯、糖一两,等肉熟后尝尝咸淡,再适当添加酱油。添开水要没过猪头一寸,上面压上重物,用大火烧约四五十分钟的时间,改用文火慢慢煨,以汁干肉腻时为正好;烂后即开锅,迟了则走油。还有一种方法是先做一个木桶,下面用铜帘隔开,将猪头洗干净放进木桶中,加上作料,用文火隔着汤蒸,待猪头熟烂,猪头中的油腻的东西就会都从桶里流出,也非常好。
猪蹄四法
【原文】
蹄膀一只,不用爪,白水煮烂,去汤,好酒一斤,清酱酒杯半,陈皮一钱,红枣四五个,煨烂。起锅时,用葱、椒、酒泼入,去陈皮、红枣,此一法也。又一法:先用虾米煎汤代水,加酒、秋油煨之。又一法:用蹄膀一只,先煮熟,用素油灼皱其皮,再加作料红煨。有土人好先掇食其皮,号称“揭单被”。又一法:用蹄膀一个,两钵合之,加酒、加秋油,隔水蒸之,以二枝香为度,号“神仙肉”。钱观察家制最精。
【译文】
取蹄膀一只,去掉爪子的部分,用白水煮烂,去掉汤,加上一斤上等黄酒,半杯清酱(上等酱油,又叫白酱,色较淡),一钱陈皮,四五个红枣,煨烂。起锅时,用葱、椒、酒泼入,去掉陈皮、红枣,这是一种方法。第二种方法:先用虾米煎汤代替水,加上酒、酱油煨。第三种方法:用蹄膀一只,先煮熟,用素油将蹄膀灼皱,再加上作料红焖。有的乡下人喜欢先剥皮吃,叫做“揭单被”。第四种方法:用蹄膀一个,放进两个合紧的钵内,加上酒和酱油,隔着水蒸,烧两炷香的工夫(差不多一个半小时),叫做“神仙肉”。钱观察家做的这道菜最精美。
第一篇 随园食单 第24节:五、特牲单(2)
猪爪、猪筋
【原文】
专取猪爪,剔去大骨,用鸡肉汤清煨之。筋味与爪相同,可以搭配;有好腿爪,亦可搀入。
【译文】
专门选取猪脚,剔去大骨头,放入鸡肉汤一起清煨。猪蹄筋与猪脚味道相同,可以搭配食用。如果有质量好的猪蹄也可以掺进去。
猪肚二法
【原文】
将肚洗净,取极厚处,去上下皮,单用中心,切骰子块,滚油炮炒,加作料起锅,以极脆为佳。此北人法也。南人白水加酒,煨两枝香,以极烂为度,蘸清盐食之,亦可;或加鸡汤作料,煨烂熏切,亦佳。
【译文】
将猪肚洗干净,取最厚的地方,去掉上下皮,单用中间部分,切成骰子一样大小的块,滚油爆炒,加上作料后起锅,口感很脆时起锅最好。这是北方人的吃法。南方人是将猪肚用白水加酒,煨一个半小时左右,煨到很烂时比较适合,蘸着清盐吃也可以;或加进鸡汤,煨烂熏干切片,也很好吃。
猪肺二法
【原文】
洗肺最难,以洌尽肺管血水,剔去包衣为第一著。敲之、仆之、挂之、倒之,抽管割膜,工夫最细。用酒水滚一日一夜。肺缩小如一片白芙蓉,浮于汤面,再加作料。上口如泥。汤崖少宰宴客,每碗四片,已用四肺矣。近人无此工夫,只得将肺拆碎,入鸡汤煨烂亦佳。得野鸡汤更妙,以清配清故也。用好火腿煨亦可。
【译文】
猪肺最难洗干净,特别是难洗掉肺管里的血水,剔去包衣为第一要紧。敲、打、挂、倒,抽管割膜,工夫最为细腻。用酒水煮上一天一夜。肺缩小如一片白色荷花瓣浮在汤面,之后再加上作料,这时候吃到的猪肺烂得同泥一样。汤崖少宰(吏部待郎的别称)宴请客人,每碗只有四片,就已经用了四个猪肺。现在的人没有下这个工夫了,只得将肺切片,放入鸡汤煨烂,这也很好。能用野鸡汤更好,这是以清配清的道理。用上等火腿煨也可以。
猪腰
【原文】
第一篇 随园食单 第25节:五、特牲单(3)
腰片,炒枯则木,炒嫩则令人生疑;不如煨烂,蘸椒盐食之为佳。或加作料亦可。只宜手摘,不宜刀切。但须一日工夫,才得如泥耳。此物只宜独用,断不可搀入别菜中,最能夺味而惹腥。煨三刻则老,煨一日则嫩。
【译文】
猪腰片如果炒老了就会觉得是在嚼一根木头,炒嫩了会让人感觉半生不熟;最好的吃法是把它煨烂,蘸着椒盐吃。或者加上其他作料也可以。这种做法只可以用手撕开,不适宜用刀切。煮的时候需要一天的工夫,才能烧得软烂如泥,这种东西只能单独烹制,万万不可掺入其他菜中,因它最能夺味并且惹腥。煨上三刻的时间会嫌老,煨上一天就会显得嫩。
猪里肉
【原文】
猪里肉精而且嫩。人多不食。尝在扬州谢蕴山太守席上,食而甘之。云以里肉切片,用纤粉团成小把,入虾汤中,加香蕈、紫菜清煨,一熟便起。
【译文】
猪里脊肉最好而且嫩。但大多数人不知道怎么吃。我曾在扬州谢蕴山太守家席上吃过,觉得很好吃。说是用里脊肉切片,用芡粉上浆团成一个小小的饼,放入虾汤中,加上香菇、紫菜清煮,一熟便要起锅。
白片肉
【原文】
须自养之猪,宰后入锅,煮到八分熟,泡在汤中,一个时辰取起。将猪身上行动之处,薄片上桌。不冷不热,以温为度。此是北人擅长之菜。南人效之,终不能佳。且零星市脯,亦难用也。寒士请客,宁用燕窝,不用白片肉,以非多不可放也。割法须用小快刀片之,以肥瘦相参,横斜碎杂为佳,与圣人“割不正不食”一语,截然相反。其猪身,肉之名目甚多。满洲“跳神肉”最妙。
【译文】
白片肉最好选用自家养的猪,宰后放入锅煮,煮到八分熟的时候灭火,在汤中泡两个小时捞起。将猪上平时运动较多的部位切薄片上桌。不冷不热,感觉温热正好。这是北方人擅长的菜。南方人学习这种烧法,始终做得不好吃。况且,在市场上零星买来的肉也难以取用。不太富有的读书人请客,宁愿用燕窝,也不用白片肉,因为这种做法选用的猪肉的数量一定要多。割法是必须用小快刀切成片,以肥瘦相间、横斜碎杂为最佳,与孔子“割下的肉名称说法名不正言不顺的不吃”这话截然相反。猪身上的肉名称很多,满洲的“跳神肉”最好。
第一篇 随园食单 第26节:五、特牲单(4)
红煨肉三法
【原文】
或用甜酱,或用秋油,或竟不用秋油、甜酱。每肉一斤,用盐三钱,纯酒煨之;亦有用水者,但须熬干水气。三种治法皆红如琥珀,不可加糖炒色。早起锅则黄,当可则红,过迟则红色变紫,而精肉转硬。常起锅盖则油走,而味都在油中矣。大抵割肉虽方,以烂到不见锋棱,上口而精肉俱化为妙。全以火候为主。谚云:“紧火粥,慢火肉。”至哉言乎!
【译文】
炖肉有的用甜酱,有的用酱油,有的干脆酱油、甜酱一点都不用。每一斤肉,需用盐三钱,加上不掺水的酒来煨;也有用水的,但必须熬干水汽。这三种烧法做出来的红烧肉都红如琥珀,记得不可以用糖来炒色。红烧肉起锅早了颜色发黄,适当时起锅便发红,过迟红色会变紫,而且瘦肉变硬。老是揭锅盖,那就会走油而失味,因为味都融在油汤中。肉应切成方块,以软烂到不见棱角为止,上口以瘦肉都融化为最好。这些东西全靠火候。谚语说:“紧火粥,慢火肉。”,真是至理名言。
白煨肉
【原文】
每肉一斤,用白水煮八分好,起出去汤;用酒半斤、盐二钱半,煨一个时辰。用原汤一半加入滚干,汤腻为度,再加葱、椒、木耳、韭菜之类。火先武后文。又一法:每肉一斤,用糖一钱,酒半斤,水一斤,清酱半茶杯;先放酒,滚肉一二十次,加茴香一钱,加水闷烂,亦佳。
【译文】
通常是肉一斤,用白水煮八分熟时起锅,把汤去掉;再用半斤料酒、二钱半盐,煮二个小时。然后放入一半的原汤,煮到水干时合适,再加葱、椒、木耳、韭菜等。火先旺后小。还有一种做法:每一斤肉,用一钱糖,半斤料酒,一斤水,半茶杯清酱;先放料酒将肉煮开一二十滚,放茴香一钱,加水焖烂,也很好。
油灼肉
【原文】
用硬短勒切方块,去筋袢,酒酱郁过,入滚油中炮炙之,使肥者不腻,精者肉松。将起锅时,加葱、蒜,微加醋喷之。
第一篇 随园食单 第27节:五、特牲单(5)
【译文】
把五花肉切成方块,去掉筋膜,用酒和酱腌入味,放入滚油中炸,使肥肉不腻,瘦肉酥松。将要起锅时,加上葱、蒜,可以再稍微加点醋。
干锅蒸肉
【原文】
用小磁钵,将肉切方块,加甜酒、秋油,装大钵内封口,放锅内,下用文火干蒸之。以两枝香为度,不用水。秋油与酒之多寡,相肉而行,以盖满肉面为度。
【译文】
将肉切成方块,放在小瓷钵里,拌入甜酒、酱油后,装进大钵内,封好口,用文火干蒸。差不多两柱香的工夫(将近一个半小时),不要加水。酱油与酒的多少,根据肉量多少而定,通常按盖满肉面为标准。
盖碗装肉
【原文】
放手炉上。法与前同。
【译文】
放在炉子上煮。做法与前面“干锅蒸肉”的方法一样。
磁坛装肉
【原文】
放砻糠中慢煨。法与前同。总须封口。
【译文】
以糠点火,放在瓷坛中慢慢煨,方法与前面两种做法相同,但一定要把坛口密封。
脱沙肉
【原文】
去皮切碎,每一斤用鸡子三个,青黄俱用,调和拌肉,再斩碎;入秋油半酒杯,葱末拌匀,用网油一张裹之;外再用菜油四两,煎两面,起出去油;用好酒一茶杯,清酱半酒杯,闷透,提起切片;肉之面上,加韭菜、香蕈、笋丁。
【译文】
把肉去皮切碎,每一斤肉用三个鸡蛋,蛋黄、蛋清一起调和拌肉后,再把肉剁碎;放入半酒杯酱油,与葱末一起拌均匀,用一张网油把馅包好;另外用四两菜油入锅,两面都煎,然后把肉从油中取出,再用上好料酒一茶杯、清酱半酒杯,放回锅中闷透,提出肉切成片;在肉的上面,加上韭菜、香菇、笋丁。
晒干肉
【原文】
切薄片精肉,晒烈日中,以干为度。用陈大头菜,夹片干炒。
【译文】
将精瘦肉切成薄片,放在烈日下晒,直到晒干为止。吃的时候用隔年的大头菜夹切后的薄片干炒。
第一篇 随园食单 第28节:五、特牲单(6)
火腿煨肉
【原文】
火腿切方块,冷水滚三次,去汤沥干;将肉切方块,冷水滚二次,去汤沥干;放清水煨,加酒四两、葱、椒、笋、香蕈。
【译文】
把火腿切成方块,先放冷水烧滚三次,去汤沥干;把肉也切成方块,用冷水烧滚两次,去汤沥干;再用清水煨至软熟,起锅时放四两酒,再放入葱、花椒、笋、香菇。
台鲞(台州产的干鱼)煨肉
【原文】
法与火腿煨肉同。鲞易烂,须先煨肉至八分,再加鲞;凉之则号“鲞冻”。绍兴人菜也。鲞不佳者,不必用。
返回书籍页