必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

庄子译注

_5 庄周(战国)
  ..跂离无脤说卫灵公(1),灵公说之(2),而视全人(3),其陋肩肩(4)。瓮■大瘿说齐桓公(5),桓公说之(6),而视全人,其脰肩肩。故德有所长而形有所忘(7),人不忘其所忘而忘其所不忘(8),此谓诚忘(9)。故圣人有所游(10),而知为孽(11),约为胶(12),德为接(13),工为商(14)。圣人不谋(15),恶用知?不斫(16),恶用胶?无丧(17),恶用德?不货(18),恶用商?四者,天鬻也(19)。天鬻者,天食也(20)。既受食于天,又恶用人(21)!有人之形,无人之情(22)。有人之形,故群于人(23);无人之情,故是非不得于身(24)。眇乎小哉(25),所以属于人也!警乎大哉(26),独成其天(27)!
  [注释]
  (1)..跂支离无脤:庄子假设人名。..(yīn):城的曲门。跂:一足。支离:伛背。无(chún), 缺唇。说(shuì):游说。
  (2)悦(yuè):通悦,高兴。下文恒公说之,同。
  (3)全人:指形体无残缺的人。
  (4)脰(dòu):颈项。肩肩:细长。
  (5)瓮(wèng):陶制的盛器。■(áng),通盎,盆。瓮瓮,指卖盆瓮的人。大瘿(yǐg):脖子上长的大瘤。
  (6)齐桓公:齐国的国君,小白。
  (7)长:善、好。亡:缺隐,形残。
  (8)忘:前“忘”指遗忘。次“忘”指形残。三“忘”指遗忘。后“忘”指德。
  (9)诚忘,真正的遗忘,即忘真忘实。
  (10)有所游:指前面的游心乎德之和的意思。
  (11)知:通智。孽:同蘖,树木旁生的根叉,即分孽。知为孽:把智慧看成是多余的枝叉。
  (12)约:信约。胶:胶物。约为胶:持约为信如以胶胶物不能坚固。
  (13)德为接:自外物接合,外铄。
  (14)工为商:以巧炫异,犹如商贩。
  (15)圣人不谋:圣人不搞权谋。
  (16)不斫(zhuó):不砍削,不砍开。
  (17)丧:保其大和而本不丧失。
  (18)货:相买卖。
  (19)鬻(yù),通养,养育。
  (20)食(sì):给人吃,饲养。
  (21)人:人为。
  (22)情:指人的性情,即世间的是非。
  (23)群于人:与人为群。
  (24)是非不得于身:身无是非的干扰。
  (25)眇:通秒,眇小,微小。
  (26)謷(áo):高大的样子。
  (27)天:指天德。
  [译文]
  有位守门人支离无唇向卫灵公游说,卫灵公很喜欢他,再看到形体完整的人,反而觉得脖子长得太细小了。有位脖子生大瘤子卖盆瓮的人向齐桓公游说,齐桓公很喜欢他,再看到形体完整的人,反而觉得脖子也太细小了。所以德性有所长而形体丑陋就会被人所遗忘。人如果不遗忘他所应当遗忘的残形,而遗忘他所不应遗忘的德性,那才叫做真实的遗忘。所以圣人能保持游心乎德和,把智慧当作孽生的旁叉,把盟约当作胶合不坚固,把所得看成是有所取,把工巧看成是商贩。圣人不搞权谋,哪里用得着智巧?不去雕琢,哪里用得着胶合?性没有丧失,哪里用得着充德?不求得利,哪里用得着通商?这四者都是禀受于天,也就是靠天饲养。既然禀受于天,又哪里还用得着人为呢?有人的形体,没有人的性情。有了人的形体,所以能和人群居;没有人的性情,所以是非就不会在他身上产生。吵小啊,与人同类的人情事故。高大啊,与天同体而成其天德!
  惠子谓庄子曰:“人故无情乎(1)?”庄子曰:“然”。惠子曰:“人而无情,何以谓之人?”庄子曰:“道与之貌(2),天与之形,恶得不谓之人?”惠子曰:“既谓之人。恶得无情?”庄子曰,“是非吾所谓情也(3)。吾所谓无情者,言人之不以好恶内伤其身,常因自然而不益生也(4)。”惠子曰:“不益生,何以有其身(5)?”庄子曰:“道与之貌,天与之形,无以好恶内伤其身。今子外乎子之神(6),劳乎子之精(7),倚树而吟(8),据槁梧而瞑(9),天选子之形(10),子以坚白鸣(11)!”
  [注释]
  (1)无情:没有情欲。
  (2)与:赋予。
  (3)是,此,指惠子说的人情。
  (4)因:顺。不益生:不补充营养。
  (5)有其身:有身体存在。
  (6)子:你,指惠施。外,神驰于外。
  (7)劳,不知修止。
  (8)倚树而吟:指神逐于外的状态。
  (9)据槁木而瞑:指操劳精力而瞑思苦想。
  (10)选:选择。形:形体。
  (11)坚白:坚白论。
  [译文]
  惠子对庄子说:“人本来就没有情欲吗?”庄子说:“是这样。”惠子说:“是人而没有情欲,为什么能叫做人呢?”庄子说:“大道赋予他容貌,天赋予他形体,怎么不叫做人呢?”惠子说:“既然叫做人,为什么会没有情欲呢?”庄子说:“这不是我所说的情欲,我所说的情欲是说人不要以好恶在内部伤害他自己的身心,要经常因顺自然而不补充营养。”惠子说:“不补充营养。怎么能有他的身体?”庄子说:“大道赋予人容貌,天赋予人形体,不要以好恶在内部伤害他自己的身心。现在,你驰逐你的心神,操劳你的精力;你倚在树边吟咏,靠着几案苦思瞑想,自然选择了你的形体,你却用坚白论而自鸣得意!”
大宗师
 
  [题解]
  《大宗师》以义名篇。“大宗师”的“大”就是老子的“强为之名曰大”的“大”。大在这里指道。“宗”就是老子说的“为万物之宗”的“宗”,即是万物的主宰。“师”是天地万物所效法。所以,《大宗师》是庄子对老子道的思想的发挥,其主旨是讲道是世界万物的主宰,这是庄子的本体论。
  由“知天之所为”到“而比于列星”。在庄子看来,天人的关系是天人合一的,只有真人才能认识道。道的性质是“有情有信,无为无形;可传而不可受,可得而不可见;自本自根,未有天地,自古以存;神鬼神帝,生天生帝;在太极之先而不为高,在六极之下而不为深,先天地而生不为久,长于上古而不为老。”并讲了道的作用。由“南伯子葵问乎女偊”到“天之小人也。”主要讲真人的修养方法,死生是不液人的意志为转移的应当忘掉死生变化而与自然合为一体,听从命运的安排。从“意而子见许由”至篇未。主要写真人当忘仁义,忘礼乐,坐忘。就是要达到“离形去知,用于大道”的境地,最后还是“至极者命也”,任凭命运安排的定命论。
  知天之所为(1),知人之所为者(2),至矣(3)。知天之所为者,天而生也(4),知人之所为者,以其知之所知(5),以养其知之所不知,终其天年,而不中道夭者(6)是知之盛也(7)。虽然,有患(8)。夫知有所待而后当(9),其所待者,特未定也(10)。庸讵知吾所谓天之非人乎(11)?所谓人之非天乎?且有真人而后有真知(12)。何谓真人?古之真人,不逆寡(13),不雄成(14),不谋士(15)。若然者(16),过而弗侮(17),当而不自得也(18)。若然者,登高不栗(19),入水不濡(20),入火不热,是知之能登假于道者也若此(21)。
  古之真人,其寝不梦(22)。其觉无忧,(23),其食不甘(24),其息深深(25)。真人之息以踵,众人之息以喉。屈服者,其嗌言若哇(26)。其耆欲深者(27),其天机浅(28)。古之真人,不知说生(29),不知恶死;其出不(30),其入不距(31);翛然而往(32),翛然而来而已矣(33)。不忘其所始(34),不求其所终(35);受而喜之(36),忘而复之(37)。是之谓不以心捐道(38),不以人助天(39)。是之谓真人。若然者,其心志(40),其容寂(41),其颡頯(42);凄然似秋(43),暖然似春(44),喜怒通四时,与物有宜而莫知其极(45)。故圣人之用兵也(46),亡国而不失人心(47);利泽施乎万世(48),不为爱人(49)。
  故乐通物(50),非圣人也(51);有亲(52),非仁也;天时(53), 非贤也;利害不通(54),非君子也;行名失己(55),非士也;亡身不真(56),非役人也(57)。若狐不偕(58)、务光(59)、伯夷、叔齐(60)、箕子、肾余(61)、纪他(62)、申徒狄(63),是役人之役(64),适人之适(65),而不自适其适者也。古之真人,其状义而不朋(66),若不足而不承(67);与乎其觎而不坚也(68),张乎其虚而不华也(69);邴邴乎其似喜乎(70)!崔乎其不得己乎(71)!滀乎进我色也(72),与乎止我德也(73);厉乎其似世乎(74)!警乎其未可制也(75);连乎其似好闭也(76),悗乎忘其言也(77)。以刑为体(78),以礼为翼(79),以知为时(80), 以德为循(81)。以刑为体者,绰乎其杀也(82);以礼为翼者,所以行于世也;以知为时者,不得已于事也;以德为循者,言其与有足者至于丘也(83)。而真人以为勤行者也。故其好之也一(84),其弗好之也一。其一也一,其不一也一。其一与天为徒,其不一与人为徒。天与人不相胜也,是之谓真人。
  [注释]
  (1)知:知道,认识。天:天然。所为:有所作为,有所作用。知天之所为:指的是本体。
  (2)人之所为:人的作用。
  (3)至矣:认识达到极点,天人合一了。
  (4)天而生:顺着自然而生,即无为自然而生。
  (5)以:用。其:自己。知:同智。所知:所认识的。
  (6)终其天年:享尽天生的寿命。即《养生主》所说的“可以全生,可以尽年。”不中道夭:不中途夭折。
  (7)是:这,此。知:认识。盛:顶点,极点。
  (8)有患:有祸患,有问题。
  (9)所待:指认识的对象作为必备的条件。当:得当。
  (10)特:但,不过。未定:不可确走。
  (11)庸讵:何以。天:自然。人:人为。
  (12)真人:达于道的人。真知:达于道的认识,可谓真理。
  (13)逆:逆料,预测,不逆寡:当事物没发展到一定程度,预兆甚小的时候,不去预测它就是智。
  (14)雄成:自傲,自尊。
  (15)谋:谋虑。十:事的假借。不谋士:不谋虑未来的事情。
  (16)若然,如果这样。
  (17)过而弗悔:有了过失不后悔。
  (18)当而下自得,得当而不自觉得意。
  (19)栗:恐惧,害怕。
  (20)濡:沾湿。
  (21)登假(gé):升到。
  (22)寝不梦:睡觉不梦想。
  (23)觉:醒。忧:忧愁。其觉无优:他醒了无忧无虑。
  (24)甘:精美,肥美。
  (25)深深:渊深静默的样子,息,呼吸。
  (26)嗌言:咽在喉头中的话。哇:呕吐。嗌言若哇:要说话而又顿住的样子。
  (27)嗜欲:嗜好欲望。
  (28)天机:天然的本能,浅:浅薄。
  (29)说:通悦。
  (30)出:出生,(xīn):通欣,高兴。
  (31)入:死亡,距:通拒。抗拒。其出不,其人不距:把生死看作是出入。
  (32)翛(xiāo):无拘束很自由的样子,往:指死。
  (33)来,指生。
  (34)始:天命之始。
  (35)终:天命之终。
  (36)受:得,引申为生。
  (37)忘:失。复之:复归天道。
  (38)是:此,这,心:指主观。捐:弃。
  (39)人:人的主观意志。天:天道,下以人助天,不以人的意志求助而归夏天道。
  (40)心志:神凝,思想安定。
  (41)容:貌。寂:静,不动,即<达生>中说的“望之似木鸡,其德全”。
  (42)颡(sáng),额:頯(qiú又读kuí):颧骨,引申为质朴。
  (43)凄然:严肃,冷情。
  (44)暖,湿暖。
  (45)与物有宜而莫知其极:与夭地合其德,达到夭人合一,而没有定规不可测知。
  (46)用兵:发动战争。
  (47)亡国:灭亡别人的国家。
  (48)利泽,有利的雨露。
  (49)不为爱人:不为人有意喜爱。
  (50)乐通物:愿意与万物相和。
  (51)非圣人:不是圣人可以做到的。
  (52)有亲:有偏爱。非仁:不是仁。有亲就有不亲,所以是非仁。
  (53)天时:四时运行,非贤:不是贤人。
  (54)利害不通:不把利害齐一。
  (55)行名失己:追求名声而失去己任。
  (56)亡身不真,不行谨身养亲之道。
  (57)役人,卑贱的人。
  (58)狐下偕:尧时人名,尧让帝位给他,他不接爱,投河而死。
  (59)务光:夏时人名,好养性弹琴,汤要让帝位给他,他不接受,负石沉于房水,《外物》有“汤与务光天下,务光努之”的记载。
  (60)伯夷、叔齐:殷代未年人,孤竹君的两个儿子,父死兄弟相让,因谏武王不从。遂隐居首阳山,不食周粟,最后饿死。
  (61)箕子、青余:殷纣王的贤臣,因谏纣王而遭奴役。
  (62)纪他,汤时人,劝说汤让位务光,务光负石沉水而死,恐怕汤让位于己,遂率弟子投寂水而死。《外物》有“汤与务光天下,务光怒之。纪他闻之,帅子弟而踆于■水,诸侯吊之。三年,申徒狄用以蹻何。”
  (63)申徒狄:人名,汤时的贤人。听务光负石沉水而死又听纪他入水而死,自己也沉于河中死去。
  (64)役人之役:把别人的事当自己事去做。
  (65)适:畅快,舒适。适人之适:把别人的快乐当自己的快乐。
  (66)状:感情,情态。义:正义。
  (67)承:承受。
  (68)与:通举。觚:棱角。坚:重。
  (69)张:宽宏大度。华:浮华。
  (70)邴:神情开朗的样子。
  (71)崔:动,一作隺。
  (72)滀(chù又读xū):颜色温和而有光泽。
  (73)与:交接。容与:不急迫。止:归依。德,德行。
  (74)厉:同励,勤勉。似世:同于世俗。
  (75)謷(áo):高大的样子。制:竭制。
  (76)连:深沉。闭:闭口不言。非闲字误。
  (77)悗(mèn):心不在焉。
  (78)以刑为体,以刑罚为本体。
  (79)翼:翅膀。
  (80)知:周知。时:时变。
  (81)循:遵循,据。
  (82)绰(chuò):宽绰。
  (83)丘:山丘。
  (84)一:合一。下同。
  [译文]认识了自然的本体,也认识了人的作用,这样的认识才算达到了最高境界。认识自然的本体,是自然产生的。认识人的作用是,用自己的知慧所认识的,去保养自己的知慧所不能认识的,使自己能享尽自然所赋予的寿命而不中途夭折,就是最高的知慧。虽然如此,但是还有问题。认识一定要有可反映的对象做为条件而后能断定是否正确。而作为认识所反映的对象的条件则是变化不定的。你怎么知道我所说的自然本体不是人为呢?所说的人为不是自然本体呢?有了真人而后才能有真理性的认识。什么叫做真人呢?古代的真人,不预测先兆,不妄自尊大,不谋虑未来,著是这样,有过而不懊悔,有功而不得意;若是这样,登高不怕,下水不湿,入火不热。只有认识能达到合于大道的人才可以这样。
  古代的真人,睡时不梦想,醒时不忧虑。饮食并不肥美,呼吸则是深沉静然。真人的呼吸用脚跟,普通人的呼吸用喉咙。被人屈服的人咽在喉头的话说不出来。嗜好欲望深的人,他的天然本能就浅薄了。古代的真人,不知道喜欢活,不知道厌恶死。出生不高兴,人死不抗拒,自由自在地离开人间,自由自在地来到人间。不忘天命之始,不求天年之终,欣喜地接受生,也把死看成回归到自然的道。这就叫做不用人的心智弃道,不用人的意志助天。这就叫做真人。这样的人,心思安定,容貌寂静,面额无光;冷清象秋天,温暖象春天,喜怒如同四时变化一样自然,和万物相处都适宜而不可测知他的规律。圣人发动战争,灭亡了别人的国家而不失掉人心。雨露滋润万物,不为人有意喜爱,由此可见,有心通达物情而引以为乐,就不是圣人;有心亲近他人而自以为德,就不是仁人;有心利用天时而自命为智,就不是贤人;有心分别利害而不能通之于齐一,就不是君子;有心以行为博得名誉而失掉自己的本性,就不是士子;不行谨身养亲之道的人,不是卑役的人。象狐不偕、务光、伯夷、叔齐、箕子、负石、纪他和申徒狄等人,都是为别人的操劳而操劳,为别人的安适而求适,而不是为自己的安适而求适的人。
  古比的真人,他处世的情志正义而不结朋党;好象不足而又不承受别人的帮助;举上有棱角而不固执;襟怀开阔而不浮华;神情爽朗象似喜悦!一举一动象似不得已!内心深沉而面色可亲,德性不急迫而令人归依;勤勉的行径犹如世欲作为!高大的形象好象不能控制;深沉不语象似闭着嘴吧。以刑罚为立体,以礼教为翅膀,以智慧为时变,以道德为因顺本性。以刑罚的本体,杀人也是宽大。以礼教为翅膀,才能畅行于社会;以知慧为时变,是不得已应付于事务;以道德为因顺本性,说的是有脚就可以登上山丘。而真人认为他是勤于行走的人。所以,他喜欢的是齐一,他不喜欢的也是齐一。他以为相同的是一,他以为不相同的也是一。他以为相同的与天同类,他以为不同的与人同类。天与人是不能相互对立的。这样的人就叫做真人。
  死生,命也(1),其有夜旦之常(2),天也。人之有所不得与(3),皆物之情也(4)。彼特以天为父(5),而身犹爱之(6),而况其卓乎(7)!人特以有君为愈乎己(8),而身犹死之,而况其真乎(9)!泉涸(10),鱼相与处于陆,相响以湿(11), 相濡以沫(12),不如相忘于江湖(13)。与其誉尧而非桀也(14),不如两忘而化其道(15)。夫大块载我以形(16),劳我以生(17),佚我以老(18),息我以死(19)。故善吾生者(20)乃所以善吾死也。夫藏舟于壑(21)藏山于泽(22)谓之固矣(23)。然而夜半有力者(,) 负之而走(24),昧者不知也(25)。(,) 藏小大有宜(26)(,) ,犹有所遁(27)。若夫藏天下于天下而不得所遁(28),是恒物之大情也(29)。特犯人之形(30),而犹喜之。若人之形者,万化而未始有极也(31),其为乐可胜计邪(32)! 故圣人将游于物之所不得遁而皆存(33)。善夭善老(34),善始善终(35),人犹效之(36),又况万物之所系(37),而一化之所待乎(38)!
  [注释]
  (1)命:命定,必然。
  (2)夜旦:黑夜白天。常:恒常。
  (3)天,自然,规律。
  (4)情:常情,本性。
  (5)彼:指人。特:只是,以天为父,以天为生人的本恨。
  (6)身:自身,之:指代天。
  (7)卓:卓绝。
  (8)愈,胜过。
  (9)真:指道。
  (10)涸(hé):水干。
  (11)呴:吐气。
  (12)濡(yú):沾湿。沫:吐沫。
  (13)相忘:互相忘掉。
  (14)誉:赞誉,称颂。非:反对,谴责。
  (15)两忘:指忘掉誉和非。化其道,同化于大道。
  (16)大块:天然。载:负载,形:形体。
  (17)劳,操劳。生:生命。
  (18)佚:安逸,清闲。
  (19)息:安息。
  (20)善:好事。
  (21)壑(hè):山谷。
  (22)泽:沼泽,湖泊。
  (23)固:牢固。
  (24)负:背。
  (25)昧:通寐,睡。
  (26)宜:适宜,适当。
  (27)遁:逃,亡失。
  (28)藏天下于天下:把天下托付于天下。
  (29)恒物,恒常的事物。大情:本质。
  (30)特,只。犯,通范,模子。
  (31)未始:未曾。
  (32)为乐:得到的快乐,得到的乐趣。
  (33)皆存:与道共存。
  (34)夭:一作妖。
  (35)始:生。终:死。
  (36)效:效法,效仿。
  (37)系:从属,根源。
  (38)一化,大化流行。所待:一切变化所依赖的条件,指大道。
  [译文]
  死和生是命定的,它有如黑夜和白天的恒常变化,是自然规律。这是不随人的意志为转移的,都是万物的本性。人们以天作为生命之父,而终身爱慕它,何况那卓绝的道呢!人们唯独认为只有君主超过自己,而舍身为他效忠,何况是对待真君的道呢!泉水干了,好多鱼被困在陆地上,相互用嘴吐气,用吐沫相互沾湿,这就莫如在江湖中生活自由自在,相互忘掉。与其赞誉唐尧而非难夏染,就不如把两者的是非都忘掉而同化于大道。大自然给我形体,用生使我操劳,用老使我清闲,用死使我安息。所以称善我生存的,也同样称善我的死亡。把船藏在山谷里,把山藏在湖泊中,可以说是牢固了。然而,夜半三更有力量的人却背它而走,睡觉的人还不知道哩。把小的藏在大的里面很得当,然而也会丢失。如果把天下藏到天下里就不能丢失了,这是万物所固有的本质。只要就范人的形体就那么高兴。其实人的形体,是千变万化而没有止境的,这也值得快乐那快乐的事情是不可胜数的了。所以,圣人要邀游于物不能亡失的境地和道共存,既乐于少,又乐于老,既乐于生,又乐于死,人们还要效法它,何况是万物的本根,一切变化所依赖的道呢!
  夫道,有情有信(1),无为无形(2);可传而不可受(3),可得而不可见(4);自本自根(5),未有天地,自古以固存(6);神鬼神帝(7),生天生地;在太极之先而不为高(8),在六极:下而不为深(9),先天地生而不为久,长于上古而不为老。稀韦氏得之(10),以挚天地(11);伏戏氏得之,以袭气母(12);维斗得之,终古不忒(13);日月得之,终古不息(14);堪坏得之(15)。以袭昆仑(16);冯夷得之(17),以游大川(18);肩吾得之(19),以处大山(20);黄帝得之(21),以登云天(22);颛顼得之(23),以处玄宫(24);禺强得之(25),立乎北极(26);西王母得之(27),坐乎少广(28),莫知其始,莫知其终;彭祖得之(29),上及有虞(30),下及五伯(31);傅说得之(32),以相武丁(33),奄有天下(34),乘东维(35),骑箕尾(36),而比于列星。
  [注释]
  (1)有情:实在,有信:真确。有情有信:指客观存在。
  (2)无为:没有作为。无形:没有形状。有情有信,无为无形:即《齐物论》中说的“若有真宰,而特不得其朕。可行己信,而不见其形。有情而无形”。
  (3)可传:可以心传。受:通授。
  (4)得:内心领悟。
  (5)自本自恨:自己产生自己,自为自的根本。
  (6)以:而。固存:本来就存在。
  (7)神鬼神帝:使鬼和上帝变成神灵。
  (8)太极:最高的极限,派生万物的本源。
  (9)六极:上下四方,即六合。
  (10)挈(xǐ)韦氏:传说中的古代帝王。
  (11)挈(qiè):提挈,提举,开辟。
  (12)袭,合。气母:指元气。
  (13)维斗:北斗星。忒(tè):差错。
  (14)息:息止。
  (15)堪坏(pēi):昆仑山神。
  (16)袭:入。
  (17)冯夷:人名,得水仙或野浴于河而死,成为河神。亦称河伯。
  (18)大川:大河。
  (19)肩吾:泰山神。
  (20)大山:大山即泰山。
  (21)黄帝,传说中的帝王,轩辕氏。
  (22)登云天:相传黄帝采首山之铜,铸鼎山之下,鼎成后,有龙垂于鼎迎帝,帝遂将群臣及后七十二人,白日驾云乘龙,登天而去。
  (23)颛顼(zhūanxù):古代部落首领,号高阳,黄帝之孙,又称玄帝。
  (24)玄宫:北方宫。玄:为黑色,代表北方的染色。
  (25)禺强:又叫禺京,水神名。
  (26)北极:北方极地。
  (27)西王母:居海涯的神人。
  (28)少广:山名。
  (29)彭祖:相传颖硕的玄孙,长寿八百岁。
  (30)有虞,指舜。
  (31)五伯(bà):齐桓、晋文、秦穆、楚庄、宋襄。
  (32)傅说(yuè):人名,原为奴隶,后殷高宗任用为相。
  (33)武丁:殷高宗。
  (34)奄:才。
  (35)东维:星宿名。
  (36)箕尾:星名。
  [译文]
  道是客观存在的,又是无为无形的;可以心传而不可以口授,可以领悟而不可以认识;自己为本,自己为根。没有天地之前;从古以来就存在了;使鬼帝变成了神灵,产生天地;它在太极之上不算高,在六极之下不算低,生于天地之前不算久,长于上古之前不算老。稀韦氏得到它,用它开辟天地;伏戏氏得到它,用以合阴阳元气;北斗得到它,就能永远不错星位;太阳和月亮得到它,就能终始运行不息;堪坏得到它,用以合于昆仑;冯夷得到它,用来游历大河;肩吾得到它,就能进住太山;黄帝得到它,就能登上云天;颌硕得到它,就能进住玄宫;禺强得到它,能站立在北极;西王母得到它,就能坐守少广山上,不知道它的开始,不知道它的终了;彭祖得到它,上从有虞,往下活到五霸时代;傅说得到它,用以辅佐武丁,才统治天下,他死后乘着东维星,骑着箕尾星,与众星并列在一起。
  南伯子葵问乎女偊曰(1):“子之年长矣(2),而色若孺子(3),何也?”曰:“吾闻道矣(4)。”南伯子葵曰:“道可得学邪(5)?”曰:“恶!恶可!子非其人也(6)。夫卜梁倚有圣人之才而无圣人之道(7),我有圣人之道而无圣人之才。吾欲以教之,庶几其果为圣人乎(8)!不然,以圣人之道告圣人之才,亦易矣。吾犹守而告之参日(9),而后能外天下(10);已外天下矣,吾又守之七日,而后能外物(11);已外物矣,吾又守之九日,而后能外生(12);已外生矣,而后能朝彻(13);朝彻,而后能见独(14);见独,而后能无古今(15);无古今,而后能入于不死不生(16)。杀生者不死(17),生生者不生(18)。其为物,无不将也(19),无不迎也(20);无不毁也(21),无不成也(22)。其名为撄宁(23),撄宁也者,撄而后成者也。”南伯子葵曰:“子独恶乎闻之?”曰:“闻诸副墨之子(24),副墨之子闻诸洛诵之孙(25),洛诵之孙闻之瞻明(26),瞻明闻之聂许(27),聂许闻之需役(28),需役闻之於讴(29),於讴闻之玄冥(30),玄冥闻之参寥(31),参寥闻之疑始(32)。”
  [注释]
  (1)南伯子葵:人名,即南伯子綦。
  (2)子:你。
  (3)孺子:小孩。
  (4)闻道,学道。
  (5)道可得学邪:道可以学吗。
  (6)子非其人也:你不是学道的那种人。
  (7)卜梁倚:人名,姓卜梁,名倚。
  (8)庶几:也许可以。
  (9)守:保持。参:同三。外:忘却。“参日”断句,以下“七日”、“九日”皆同。
  (10)外天下:置天下于度外。
  (11)外物:把事物置之度外。
  (12)外生:把性置之度外。生,通性。
  (13)朝:早晨。彻:清沏,贯通。
  (14)独:指大道。见独:见常人所不见的大道,即洞见独立的道。
  (15)无古今:没有古今的区别。
  (16)不死不生:无所谓死,无所谓生,没有死生的区别。
  (17)杀:灭,无。杀生:灭绝生命。
  (18)生生:产生生命,指道。
  (19)将:到。无不将:指用无不到。
  (20)迎:迎接
  (21)毁:毁坏。
  (22)成:形成。
  (23)撄:扰乱,宁,宁静,安定。撄宁:虽扰乱而安定。
  (24)副墨之子:书册。
  (25)洛诵之孙:喻诵读。
  (26)瞻明,谓见,感觉。
  (27)聂许:谓闻。
  (28)需:须,饮食之需要。役:劳动。闻之需役:指道不出于平常日用之间。
  (29)於讴(wūōn):咏歌。
  (30)玄冥:深远。
  (31)参寥:空寂。
  (32)疑始:象有始又象无始。
  [译文]
  南伯子葵问女偊说:“你的年岁已高,而面色却象小孩,为什么呢?”女偊说:“我得道了。”南伯子葵说:“道可以学得吗?”女偊说:“不,不可以!你不是可以学道的人。卜梁倚有圣人的天才而没有圣人的道,我虽有圣人的道而没有圣人的天才。我准备用道教导他,也许可以使他能真的成为圣人吧!不是这样,用圣人的道告诉有圣人之才的人,也是容易的。我仍然要守持以道来教导他三天,而后才能把天下置之度外;已经把天下置之度外了,我又守持七天,而后才能把事物置之度外;已经把事物置之度外了,我又守持九天,而后才能把生死置之度外;已经把生死置之度外了,而后才能一旦贯通;一旦贯通,而后才能体认绝对的大道;能体认绝对的大道,而后才能理解时间是无限的;时间是无限的,然后才能领悟不死不生的境界。灭绝生命的东西没有死,产生生命的东西就没有生。只要是物,没有用无不到的,没有迎而不接的;没有毁坏的,也就没有成功。这就叫做扰乱后的安定,扰乱后的安定,是扰乱而后的成功。”南伯子葵曰:“你从哪里听到的这些道理呢?”女偊说:“我从书册之子那里听到的,书册之子是从诵读的孙子那里听到的,诵读之孙又是从见解那里听到的,见解又是从心得那里听到的,心得又是从实行那里听到的,实行又是从咏歌那里听到的,咏歌又是从深远那里听到的,深远又是从空寂那里听到的,空寂又是从象有始或象无始那里听到的。”
  子祀、子舆、子梨、子来四人相与语曰(1):“孰能以无为首(2),以生为脊(3),以死为尻(4),孰知死生存亡之一体者(5),吾与之友矣(6)。”四人相视而笑,莫逆于心(7),遂相与为友。俄而子舆有病(8),子祀往问之,曰:“伟哉!夫造物者(9),将以予为此拘拘也(10)!曲倭发背(11),上有五管(12),颐隐于齐(13),肩高于顶(14),句赘指天(15)。”阴阳之气有沴(16),其心闲而无事(17)。跰..而鉴于井(18),曰:“嗟呼!夫造物者又将以予为此拘拘也!”子祀曰:“汝恶之乎(19)?”曰:“亡,予何恶(20)!浸假而化予之左臂以为鸡(21),予因以求时夜(22);浸假而化予之右臂以为弹(23),予因以求鸦炙(24); 浸假而化予之尻以为轮(25),以神为马(26),予因以乘之,岂更驾哉(27)!且夫得者,时也(28),失者,顺也(29);安时而处顺(30),哀乐不能入也(31)。此古之所谓悬解也(32),而不能自解者,物有结之(33)。且夫物不胜天久矣(34),吾又何恶焉!”俄而子来有病,喘喘然将死(35),其妻子环而位子(36)。子梨往问之,曰:“叱!避!无但化(37)!”倚其户与之语曰(38):“伟哉造化!又将奚以汝为(39),将奚以汝适(40)?以汝为鼠肝乎?以汝为虫臂乎?”子来曰:“父母于子,东西南北,唯命之从。阴阳于人,不翅于父母(41);彼近吾死而我不听(42),我则悍矣,彼何罪焉!夫大块载我以形,劳我以生,怯我以老,息我以死。故善吾生者,乃所以善吾死也。今之大冶铸金,金诵跃曰:‘我且必为莫邪(43)!’大冶必以为不祥之金。今一犯人之形,而曰:‘人耳人耳’,夫造化者必以为不祥之人。今一以天地为大炉,以造化为大治,恶乎往而不可哉!”成然寐(44),蘧然觉(45)。
  [注释]
  (1)子祀、子舆、子梨、子来:皆人名。或盲此人,或庄子虚拟人物。
  (2)首:头,引申为始。
  (3)脊:脊背,引申为中。
  (4)尻(kāo),尾骨、引申为终。
  (5)死生存亡之一体:从生到死再到生的往复为一体。
  (6)之:他。
  (7)逆:默契。
  (8)俄而:不久,没多长时间。
  (9)造物者:造化。
  (10)拘拘:拳曲的身体。也:同邪。
  (11)曲偻:驼背。发背:脊骨向上外露。
  (12)五管,五脏的肮穴。与《人间世》中的“五管在上”之意相同。
  (13)颐:面颊。齐:通脐,腹脐,肚脐。
  (14)顶:头顶。
  (15)句赘:项椎。
  (16)沴(lì):由阴阳之气不调和而引起的灾害,引申为“相克”,“相害。”
  (17)闲:宽。无事:若无其事。
  (18)跰..(pianxiān):走路艰难不稳,一瘸一拐。鉴:照。
  (19)汝:你。恶之:厌恶造化的形状。
  (20)亡:无。不是。
  (21)浸假:逐渐地。
  (22)时夜:司夜,报晓的公鸡。
  (23)弹:打鸟的弹丸。
  (24)鸮:似班鸠的一种鹏鸟,鸮炙:烤鸟肉。
  (25)轮:车轮。
  (26)神;精神。
  (27)更:变更。更驾:再驾,改驾。
  (28)得:指得到生命。时:适时。
  (29)失:失去生命,指死,顺:顺应自然变化。
  (30)安时而处顺:安于时运而生而处于顺应自然而死。
  (31)哀:悲哀。乐:欢乐。
  (32)悬解:彻底自然解脱。
  (33)物:指外物。结之:束缚。
  (34)物;万物。
  (35)喘喘然:呼吸急促的样子。
  (36)环:绕。
  (37)怛(dá):惊动,化:指人将死。无怛化:人将死亡而不要惊动他。
  (38)倚,靠。户,门户。
  (39)奚:你,怎么。
  (40)适:往。
  (41)不翅:不仅,何止。
  (42)近:使。
  (43)莫邪:宝剑名。传说春秋时期,干将、莫邪夫妇为楚王铸雄雌二剑,三年而成,故称雄剑为干将,雌剑为莫邪。
  (44)成然:安闲。寐:睡觉,引申为死。
  (45)蘧(qú):惊喜自得的样子。
  [译文]
  子祀、子舆、子梨、子来四人互相议论,说:“谁能把无当作头,把生当作脊梁,把死当作尾骨;谁能认识死生存亡是一体,我们就可以同他交朋友。”四人互相看着笑了笑,默契于心,就相互交为朋友。不久,子舆得病,子祀去问候他,子舆说:“伟大呵!造物者,把我的身躯变成如此拳曲的样子!驼背而脊骨外露,五脏腧穴朝上,面颊隐藏在肚脐之下,双肩高出头顶,项椎指向天空。”这是阴阳二气相克之害,可是他的心胸却十分开阔而若无其事,一瘸一拐地走到井边用井水当镜子照见自己,说:“哎呀!造物者把我的身躯变成如此拳曲不伸的样子!”子祀说:“你厌恶这种样子吗?”子舆说:“不!我怎么会厌恶呢?造物者逐渐把我的左臂变成鸡,我就用它司夜;逐渐地造化我的右臂成为弹丸,我就用它打可以烤吃的小鹏鸟;逐渐的造化我的尾骨成为车轮,就以精神为马,我就坐上它,我怎么还会变更驾使别的车子呢?况且,我得到生命适时,失去生命顺应自然变化.安于时运而生处于顺应自然而死,悲哀和欢乐的情绪就不会进入胸中了。这就是古语所说的彻底地解脱了。而不能自己解脱的人,是因为有外物的束缚。况且,万物不能胜天很久了,我为什么要厌恶呢?”不久,子来病了,呼吸急促,将要死了,他的妻子围绕他哭泣。子梨前往问候他,说:“去吧!走开!不要惊动将要死亡的人!”倚着门户对子来说:“伟大呀,造物者!它将把你变成什么呢?将把你送到什么地方去呢?要把你变成老鼠肝吗?还是要把你变成虫子的臂膀吗?”子来说:“儿子对父母,不管叫你去东西南北,只有唯命是从。人对阴阳的自然,何止于儿子对父母;它要我死而我不听,我就强悍不顺,它有什么罪过呢?大自然给我形体,用生使我操劳,用老使我安逸,用死使我安息。因而把我生当成好事的,也就是把我死当成好事,现在有一个铁匠铸造一个金属器物,金属跳起来说:‘一定要把我铸成莫邪宝剑’,铁匠必定以为是不吉祥的金属。现在一旦成了人的形状,就说:‘成人了!成人了!’造物者必定以为是不吉祥的人。现在如果把天地当作大熔炉,把造化当作大铁匠,往哪里去不可呢!”子来既是安祥地睡去,又是自得地醒来。
  子桑户、孟子反、子琴张三人相与友(1),曰:“孰能相与于无相与(2), 相为于无相为(3)?孰能登天游雾(4),挠挑无极(5);相忘以生(6),无所终穷(7)?”三人相视而笑,莫逆于心,遂相与为友。莫然有间而子桑户死(8),未葬。孔子闻之,使子贡往侍事焉(9)。或编曲(10),或鼓琴(11),相和而歌曰(12):“嗟!来!桑户乎(13)!嗟!来!桑户乎!而已反其真(14),而我犹为人猗(15)!”
  子贡趋而进曰(16):“敢问临尸而歌(17)。礼乎(18)?”二人相视而笑曰(19):“是恶知礼意(20)!”子贡反,以告孔子,曰:“彼何人者邪(21)?修行无有(22),而外其形骸(23),临尸而歌,颜色不变,无以命之(24)。彼何人者邪?”孔子曰:“彼,游方之外者也(25)!而丘,游方之内者也(26)。外内不相及(27),而丘使女往吊之(28),丘则陋矣(29)。彼方且与造物者为人(30),而游乎天地之一气(31)。彼以生为附赘悬疣(32),以死为决■溃痈(33),夫若然者,又恶知死生先后之所在!假于异物(34),托于同体(35)!忘其肝胆(36),遗其耳目(37); 反覆终始,不知端倪(38);芒然仿惶乎尘垢之外(39),逍遥乎无为之业。彼又恶能愦愦然为世俗之礼(40),以观众人之耳目哉(41)!”
  子贡曰:“然则夫子何方之依(42)?”孔子曰:“丘,天之戮民也(43)。虽然,吾与汝共之。”子贡曰:“敢问其方(44)。”孔子曰:“鱼相造乎水(45),人相造乎道。相造乎水者,穿池而养给;相造乎道者,无事而生定(46)。故曰:‘鱼相忘乎江湖,人相忘乎道术。’”子贡曰:“敢问畸人(47)。”曰:“畸人者,畸于人而佯于天(48),故曰:‘天之小人,人之君子;人之君子,天之小人也。’”
  [注释]
  (1)子桑户、盂子反、子琴张:人名。子桑户,即子桑伯子,也是《山木》中记载的子桑虖。盂子反,名侧。子琴张,即琴牢。三人皆与孔子有关系。相与友:相交为朋友,议论处朋友的道理。
  (2)孰:谁。相与于无相与:相交在不相交之中,即出之无心而自然而然。
  (3)相为于无相为:相助在不相助之中。为(weì):助。
  (4)登天:指出阳。游雾:指入阴。登天游雾:指交友以阴阳为始终,精神游离于物外。
  (5)挠挑:环挠,宛转。无极:无有穷尽。
  (6)相忘以生:三人相互忘却生命,无所谓生。
  (7)无所终究:无所谓死。
  (8)莫然有间:沉漠一会。莫:同漠,寂漠无言。间:间隙,一个时间。
  (9)侍事:帮助办丧事。
  (10)编曲:挽歌。
  (11)鼓琴:弹琴。
  (12)相和而歌:指孟子反、子张琴二人相和唱着。
  (13)嗟:哎。来!桑户:桑户来。为桑户招魂。
  (14)而:通尔,你。反:通返。反其真:指死亡返归自然。
  (15)猗:犹兮。
  (16)趋:急走。
  (17)敢问:请问。临尸:面临尸体,对着尸体。
  (18)礼乎:合乎礼吗。
  (19)二人,指孟子反和子琴张。相视:相互看了看。
  (20)是:这,指子贡的问话。恶:怎能。礼意:礼的真正意义。
  (21)彼:他们,指孟子反、子琴张。
  (22)修行无有:无有修行,指不讲道德修养。
  (23)外其形骸,把外形身躯置之度外。
  (24)无以命之:无法给予形容。
  (25)游方之外:邀游于礼教世俗之外。庄子的出世主义。方:礼。外:世外。
  (26)游方之内:遨游于礼教世俗之内,孔子的入世主义。
  (27)不相及:不相接近,不相干。
  (28)吊之:吊唁他。
  (29)陋:固陋。
  (30)方且,正要。与:犹从。为人:成为这样的人,作偶解非是,与《应帝王》的“予方将与造物者为人”意同。
  (31)一气:指云雾,即自然之气。
  (32)附赘:附着在身上的累赘。悬疣:悬挂在身上的肉瘤。
  (33)■(huàn)痈:疮毒。
返回书籍页