必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

阿拉伯童话

_19 王瑞琴(当代)
等到我苏醒过来时,奇怪地看到我和伙伴们躺在一块潮湿的土地上,身
旁还有绿荫荫的树林。我们互相看着,不知是处在梦幻中,还是生活在现实
里。
耳边传来了大海的咆哮声,浪花飞溅在我们的脸上,噢,我们原来躺在
海滩上,我们得救了!饥肠辘辘,我们不得不爬起来寻找吃的。我们在岛上
游荡着。发现一片密林,树上结满野果。大家喜出望外,纷纷采摘树上的果
实。吃饱以后,我们又去寻找出路。
穿过浓密的树林,我们在岛上转了好长时间,突然,大家欢腾起来了。
原来,不远处出现了一座高大的建筑物,绿树掩映着那宏伟的楼台,阳光洒
满了那金色的宫顶。大家快步向它奔去。可是唯我心中像有十五个吊桶,七
上八下的,以往的经历已经成为教训,我担心这座漂亮的大楼会给我们带来
什么祸患。但此时又难于启齿,因为同伴们会说我是个胆小鬼。我强打精神
和大家一起向前走去,走到近处才发现,原来这里是一个建筑群,我们从远

处看见的是主楼,它的周围还有许多小楼。主楼大门洞开,我们走了进去,
突然,从里面钻出一群赤身裸体的大汉,不由分说,把我们围了个水泄不通,
然后抓住我们,把我们带到他们的国王面前。国王让我们坐下,吩咐摆出一
桌我们不认得,但见了之后就恶心的食品。伙伴们尽管不愿吃,但是慑于裸
体大汉们的威严,只好勉强咀嚼起来。我实在咽不下去,就装着在吃的样子。
感谢真主的巧安排!我的同伴们刚一咽下那些东西,就变得争着抢着大
吃大嚼。这时,裸体大汉拿来一桶油,那颜色和昧道就跟烟油似的,让他们
喝下去,并涂抹在身上。不一会儿,我的同伴们就变得痴呆了,两腮红肿,
眼睛歪斜,见吃的就吃,见喝的就喝。
由于我没有咽下那些东西,竟意外地免遭大难。这当儿,为了保全自己,
我也只好装疯卖傻,装作大吃大喝的样子。由于人多,没引起人们的注意。
看到同伴们那个样子,我心里难过极了,可是我又无能为力,只好自己想办
法、找出路。我想,假如我一直装下去,早晚有被发现的危险。我必须设法
尽快逃离此地。
连续几天不吃不喝,我变得瘦骨嶙峋,弱不经风。裸体大汉见我病病殃
殃的样子,便把我撇在一旁,不加理睬。而我那些失去理智的同伴,却被他
们赶到野外,像牲畜一样的放牧;他们的身体越来越肥胖,几乎和野牛一样。
后来我才知道,这些赤身裸体、一丝不挂的人属于袄教僧。他们的国王
以吃人肉为主,如果有人走错了路,误入其国,大汉们就将他捉住,像对付
我的同伴们那样“招待”一顿。接着,这些人必定丧失理智,不能思索,而
且无节制地大吃大喝。如此下去,势必长得身宽体胖,块大膘肥。国王需要
时,即可杀吃。
目睹这一切,真令人不寒而栗。我见他们不注意我,便决计逃走。我悄
悄地离开那个鬼地方,迈开长腿向海边跑去。突然,我愣住了,近处海滩的
一块巨石上坐着一位大汉,他不是别人,正是看管、放牧我的同伴的那个人。
在他附近的岩石间,聚集着大批我认识或不认识的人,他们都成了变了形的
俘虏。我暗自叫苦不迭,扭头想跑,但是已经来不及了。那看守已来到我面
前。他见我智勇双全,便示意我别害怕,可我心里嘀咕着,疑惑地望着他,
静待着命运的摆布。不料,只听他说:“向后转,朝右走,可以找到一条大
路。”
太让人惊喜了,我高兴地冲他点了点头,便按照他的指示走去,果然发
现了一条大路。但是,我对他的话却并不完全放心,他指引我走这条路,真
的是让我摆脱他的同类吗?说不定他是让我再次陷入这群野人的罗网?我感
到自己仍未摆脱危险。
这时,夕阳西下,夜幕沉沉,我不停地走着。午夜时分,我坐下休息。
但由于太饿、太累,我竟久久难以入睡,这样,我又继续跋涉,直到太阳升
起。这时,我发现路旁有许多植物,便连根拔出贪婪地吃了起来。我靠吃植
物维持生命,又继续行走了七天。这期间,我没碰见过一个人、一只动物,
也没发生过什么意外。
第八天,我像往常一样行走,快要接近海岛尽头时,突然发现远处有人
影晃动。我提高警惕,放慢了步子,以往的教训已经教会我遇事不再冒夫。
我仔细观察,原来是来采胡椒的人。是走过去呢?还是悄悄地避开他们?
我一时举棋不定。
站在那里,我设想了许多可能发生的情况,制定了几个逃跑的方案。考

虑成熟后,我向他们走去。他们见到我,立即围拢过来。七嘴八舌地问我:
“你是谁?从哪儿来?”
在他们的追问下,我把那惨不忍睹的一幕告诉他们。他们听了,一个个
瞪大眼睛望着我,仿佛不相信世上会有这样的事情。待到工作完毕,他们邀
我一起吃饭,好香的饭菜呀,我已有许久未能这样饱餐一顿了。
此后,他们把我带到停泊在侮边的船上,向他们的国家驶去。
我们很快就到达一个美丽的海滨城市,我那些新交的朋友们把我介绍给
他们的国王。国王热烈欢迎我,盛情地款待我,并要求我讲一讲自己的来历。
于是,我便将自己的出身、家世以及几次航海的奇遇讲给他听。他听后惊诧
不已,对我更加另眼相看,并允许我到他的国土各处去观光游览。
我在国王随从的陪伴下,走遍了这个国家的每个地方。这是一个不小的
国家,经济发达,市场繁荣,人丁兴旺。这里的人大都经商,买卖十分兴隆,
一派生机勃勃的景象。我对这个国家很满意,对它的居民也很喜欢。可是,
我惊奇地发现这里的人们无论是社会名流,还是平民百姓,无论是大人,还
是小孩,骑马都不用马鞍。就是国王出门也是骑一匹光秃秃的马。
我忍不住有一天去问国王:“陛下,您骑马为什么不用马鞍?难道那样
骑上去不舒服吗?”
国王奇怪地反问我:“你说什么马鞍?我们根本不知道,从来没听说过
骑马还要用马鞍。”
我忙说:“陛下,请您允许我给您做一个,您可以骑上去试一试。”
国王半信半疑他说:“好吧,你去做吧!”
我要了各种必需的材料和一个熟练的木工。我向木工介绍了马鞍的形
状、样式、做法,木工听明白了,开始动手。我把一块皮革剪成马鞍形,将
棉花塞进去,制成鞍褥。然后请来一个铁匠,教他打成一副铁镫,镀上一层
锡。最后,我将木工制做的马鞍打磨光亮,包上一层绸布。
一切准备停当,我叫人牵来一匹御用骏马,套上马鞍,牵去谒见国王。
国王一见,连声称赞,亲自骑了一圈,感到格外舒服,便喜不自禁地夸赞我,
重重地奖赏我。
此事很快传开。宰相见到马鞍,也非常喜欢,要求我给他做一个。我照
办了,得到许多报酬。从此。无论是朝臣,还是大小官员,或是其他人,都
来要求我给他们制做马鞍。于是我租了一个小店,雇了一个木匠和一个铁匠,
专门制做马鞍。就这样,我赚了一大笔钱,并在绅商士庶中获得了很高的名
望和地位。
一天,国王对我说:“你已经成为我们中间的一员,受到大家的尊敬和
仰慕。你不用离开了,就留在我们这儿吧!我希望你能服从我给你的选择。”
我说:“陛下,您对我的恩德无量,您的话我一定服从,一定照办。”
“我打算给你找一个美丽、贤惠、虔诚、富有的妻子,好让你在这里安
家落户。”
国王的建议使我感到意外,我一时竟不知如何回答,羞涩地垂下了头。
国王又问我:“你为什么不说话?”
我只好说:“陛下看怎么办好就怎么办吧。”
说办就办,国王立即吩咐恃从请来法官和证婚人,将一个门第高贵、家
境富庶、相貌美丽的姑娘许配给我为妻,并给我一幢漂亮的房子。奴仆家丁
成群,各种家具一应俱全。从此,我按月领取薪俸,过着舒适的生活,忘却

了以往的一切灾难、危险和不幸。
妻子很爱我,她像所有敬爱自己丈夫的贤妻一样,为了丈大的幸福和家
庭的欢乐,愿意献出自己的一切。作为丈夫,我也很爱她,她在我的心目中
占有极其重要的位置。为了她的幸福、她的快乐,我不惜付出任何代价。我
常想,如果有一天我能重返家园,我一定要带她回去,因为她已经成为我生
命的一部分,只有和她在一起我才感到快乐。
一天,和我要好的一个邻居的妻子去世了。送葬之前,我去他家吊唁。
那位邻居愁眉苦脸,悲悲切切,好不伤心。我忙安慰他说:“好兄弟,珍重
自己吧,不必为夫人之死而过分悲伤,也许你以后会找到一位好夫人的。”
他听了我的话哭得更加伤心了:“朋友,我怎么还能再娶?我只有一天
的活头啦!”
“好兄弟,请冷静点,别再说这类傻话,虽说每人都有终日,但谁也不
知道自己死于何时何地。”
“朋友,过一会儿,人们去埋葬我妻子时,我也将和她一道被埋葬。这
是我们这儿的风俗习惯,妻子死了,丈夫陪葬;丈夫死了,妻子陪葬。因此,
一对夫妻,只要一个去世,另一个也就走到了生命的终点,”
“真主啊,这种风俗也太残酷了,任何人也是难以忍受的!”我惊诧不
已地感叹道。
这时候有不少人陆续赶来吊唁。同时一些人为送葬做准备。只见他们抬
来一口棺木,将死人放了进去,然后带着哭得泪人似的丈夫走了。到了郊外
一座濒临大海的高山上,人们揭开那里的一块大石头。露出一个绕满绳索的
类似辘轱的东西。辘轱的下方,有一个好像矿井的深洞,人们将死者放下去,
然后把死者的丈夫用绳子捆牢,也放了下去,他手里拿着一罐水和七个面饼。
待他被放到下面,解开绳索,上面的人便用大石堵住洞口,然后离去。
见到此情此景,我悲恸不已。参加葬礼后,我立即去见国王。
“陛下,你们这个地方为什么要让活人陪葬?”
“这是我们世世代代流传下来的风俗,大夫死了妻子陪葬,妻子死了丈
夫陪葬,让他们活着在一起,死了也在一起,永不分离。”
“那么。像我这样的外乡人,是不是也要遵守这种风俗呢?”
“当然!”
从此,我便烦恼不已,整天提心吊胆地过日子,唯恐妻子有什么好歹,
在我之前死去。当然,有时我又自我解嘲,也许我还先死呢!这种事,谁又
能预料呢!不过,我仍无微不至地照顾妻子。事无巨细,我为她想得具体周
到;尤其是对她的健康状况更为关心,如果她头痛感冒或者哪儿有不适,我
就惊惶不安,心惊肉跳,会不惜一切精力和财力为她治疗,使她痊愈。
不料,就在我邻居的妻子死后不久,我的妻子也患了不治之症。我痛苦
异常,使出一切本事为她寻医找药,但都无济于事。她一命呜呼时,我当即
晕倒在她身边。
国王亲自来吊唁,本地人纷纷前来慰问我和妻子的家人。大伙儿给我妻
子洗身体,为她穿上最华丽的盛装、戴上最名贵的首饰。接着把她放入棺木,
抬到肩上向郊外走去。我走在队伍中,像在梦游。
上了山,人们扒开石头,露出地洞,将我妻子的尸体放进去。然后,朋
友们和我妻子的家人围住我,与我决别。我如梦中惊醒,疯狂地大哭大喊:
“我不是本地人,你们的风俗习惯不适合我!”他们疑惑而又同情地互看一

眼,但还是抓住我,将绳子捆在我的腰间,我拚命挣扎,哀求他们放开我,
祈求真主解救我,他们却毫不理会。渐渐地,我的嗓子喊哑了,浑身一点力
气也没有了,我挣扎着对他们说:“请放开我,放开我!我是异乡人,受不
了你们这儿的风俗习惯..”
不管我如何地恸哭、哀求,他们全然无动于衷、仍按部就班地照例把七
个面饼和一罐水捆在我的身上,把我放进洞里。
“解开绳子!”当我的双脚在洞底站定时上面的人命令道,可我不愿意
解开绳子,还是不停地哀求乞怜着让他们把我拉上去。洞口的人没有办法,
只好撇下绳子,堵上洞口,扬长而去。
一线亮光从洞口缝隙处射进来,我借着这一线光亮审视了一下四周,发
现这是一个很大的洞穴,也许是由于光线太暗,我一眼望不到它的边缘,令
我更为惊讶的是,我被四周堆积着的尸骸包围着。我既怕又悔,浑身颤抖不
止,直后悔自己不该进行这次旅行,更不该在异乡结婚。
我灰心丧气地呆坐着,似乎感觉不到时间的流逝,也分不清白天黑夜,
不想吃,不想喝。太累了,太失望了,我索性躺倒在地,闭上双眼,求死神
尽快降临。过了不知多久,我睁开眼睛,觉得嘴里苦得像吃了药,喉咙像着
了火一样疼。我挣扎着坐起身来,用手摸到那罐水,喝了一口,顿时感到不
那么口干舌燥嗓子疼了。我舔了舔干裂的嘴唇,突然又感到腹中饥饿难忍。
我抓起面饼,掰成小块,塞进嘴里。喝了,吃了,觉得有了点精神。看来,
这死也不是那么容易的事儿!既然如此,我何不努力设法活下去,找条出路
逃离此地呢?
想到此,我站起身来,沿墙摸索。可是,除了那一堆堆尸骨外,就是石
头。没法子,我只好找一个栖身之处,暂且安身。面饼快吃完了,我就省着
吃,在饥渴中苦捱时日。
正当我讥渴难耐之时,一天,洞口突然传来一声剧烈的轰响,接着一道
强烈的亮光刺入我的双眼。这是怎么回事儿?
我用手揉揉双眼,硬睁着眼睛向洞口望去,原来洞口被打开了,一群人
正在上面忙着往下放尸体。接着是一个被绳索捆住的、大哭大叫的妇人。
这么说,洞里又来了新的客人,一阵怜悯之情涌上我的心。这时,我急
中生智,我何不把生命的希望寄托在新来者的身上?这样,他们也不必在洞
内受罪了。
上面送葬的人堵上洞口,去了;洞里的妇人依旧在哭哭啼啼。我站在她
看不清的地方仔细地观察着,然后捡起一根死人腿骨,悄悄地向她靠近。当
走到她背后时,我抡起骨头狠命地向她的头顶砸去。她晕倒了,我又接连砸
了几下,终于结果了她的性命。我把她拉到一个干净地方,又把她丈夫拉到
她的身旁。然后,我取走了她的面饼和水罐,回到我的栖身地。我有了新的
面饼和水,决定省吃俭用,等待着新的人来。因为我杀了人,心情一直很沉
重。“我不愿意作恶,一天也不愿意!”我痛苦地想,“可是我又有什么办
法呢?任何人,无论什么原因,都不愿轻易地丧失掉生命。况且,被送到洞
里来的人都是来等死的,我只不过为了保住自己的生命而让他们死得快些罢
了!”就这样,我自我安慰着,心里似乎轻松些了。
又过了许久,我在洞里几乎变成了一只野兽。每当洞口打开,扔下死人
和活人,我都在暗处将活人打死,以他(她)的食物充饥。日久天长,我变
得更加凶恶残忍了。我的指甲越来越长,胡须和头发越来越茂密,脸上满是

污垢,肌肉松弛,目光呆滞,我变成了一个魔鬼!我的心中充满了负罪的感
觉,矛盾和痛苦撕扯着我的心。真不如一死了之!
正当我完全失望了的时候,突然一声轻微的响动从洞的一角传来。我立
即警觉地侧耳细听,那声音还在继续着。这是什么声音?是不是我听错了?
真奇怪,洞口并没有打开呀,也没有新人来,从洞口处射进来的光线看,此
时正是清晨,这个时候,人们是不会举行葬礼的。然而,那种声音分明又响
在耳际。我站起身,手里紧握着一根骨头,向那声音走去。由于长期呆在洞
里,我的眼睛已经适应洞里的黑暗了。我终于看清了,原来是一只野兽在吃
死尸!那只野兽似乎也觉察到了我的出现,居然仓皇逃跑了。我的心头一阵
惊喜:这洞里怎么会出现野兽呢?它是从哪儿钻进来的呢?
不容多想,我跟踪那野兽追去,它逃到洞的深处不见了。我细细地寻觅,
终于发现远处有个如同夜空中闪动的星星一样的东西忽隐忽现着。我喜不自
禁地向它走去。亮光逐渐变大,而且越来越清晰。
“也许是洞穴的另一个洞口!”我这么一想,脚步也迈得大了。那里果
真有个小口,大约只能容下一只野兽的躯体。我当时高兴极了,竟然手舞足
蹈起来。我迫不及待地从洞口钻出去,贪婪地呼吸着洞外的新鲜空气,睁大
眼睛饱览那广阔的天地、明媚的阳光、挺拔的参天大树、漫无边际的大海。
我终于又获得了新生!
低头看看周围,我发现自己置身于一座把大海分为两半的高山之巅。它
的一面是海岛,一面是城市,人迹很难逾越。此时此刻,我的心中十分欣慰。
过了一会儿,我又返回洞里,拿上余下的干粮,换上一套死人穿的干净衣服,
收集了一些陪葬者戴的金银首饰、珍珠宝石,把它们裹在殓衣里,然后钻出
洞口,选了一个显眼的高地,坐在那里静待海上过往的船只。
我等呀等呀,终于有一天,我远远地瞥见万里碧波中出现了一只帆船。
我兴奋极了,忙把一件宽大的白色殓衣系在一根腿骨上,拼命地晃动着。
由于我站的地势高,又很明显,船上的人很快发现了信号,加速向我驶来。
也许我有生以来从未如此欢快和惬意,向我驶来的白帆,顷刻间在我的眼中
变成了一个美丽的新娘,让我倾倒,令我神往。我向她张开双臂,扑了过去。
船上放下一只小艇。凡个人划到我面前,大声问道:“你是什么人?怎
么会呆在这座从没出现过人迹的山上?”
“朋友,我是个商人,不幸船在中途遇险,全舟覆没。我是靠一块船板
漂到这里来的。”
船员们招呼我上小艇,我背着那些主物上了小艇,随他们去大船上见船
长。船长问我“你是怎么到这儿来的,朋友?我在海上航行了一辈子,经常
从这座山下经过,可是除了飞禽走兽之外,从来没见过人。”
我只是简单地向他做了一番介绍,不敢告诉他们实情,担心船上有那个
倒霉的城市里的居民。我取出许多金银财宝送给船长,说:“船长,你是我
的救命恩人,这点礼物请收下,就算是我的谢意吧!”
但是他不肯接受,他说:“我们不接受任何人的礼物。凡是碰上落在海
里的入和困在荒岛上的人,我们都尽力搭救,井供给他衣服和饮食,送给他
生活费用。我们做这些事,全是为了使真主满意,不需要报酬和感谢。”
我万分感激,诚心诚意地力他祈祷。
船载着我们经过了一个个海岛,越过了一座座城市,最后到达巴士拉。
在那里停了几天,我返回巴格达。我和亲人们见面言欢,共叙离别之情。从

此,我乐施好善,资助孤寡穷人,又开始了原先的那种快乐的生活。
这就是我那奇特的第四次航海旅行。明天,我将给诸位讲述我那惊险的
第五次航行,希望朋友们都来听。
第五次航行
朋友们,正如你们所知道的,我这人生性酷爱旅游、经商和冒险,尽管
旅途中遇到过许多困难,甚至有几次差一点送命,但我仍然不肯罢休。
旅行归来休息久了,我就感到空虚,无所事事。朋友门频繁的拜访和邀
请,根本无法振作我的精神。反而引起我的反感。随着时间的推移,我对旅
游。经商的渴望,对了解各地区风土人情的渴望对与异乡人的渴望,越来越
强烈。
就在这种感情的支配下,在第四次航行归来不久,我又准备第五次航行
了,我买下了一批贵重的商品,把它运至巴士拉,那里停泊着一条崭新的大
船,我见了非常喜欢,就想把它买下。我向船上的水手打听到船的主人,与
船主人商议,他同意把船卖给我。于是,大船变成了我的私有财产。我雇了
一个船长和一批水手,将货物运上去,这时,又来了许多商人,想搭船。双
方办了手续以后,大船便扬帆启程了。大船一帆风顺地向远方驶去,我的心
中无限欢畅。一路上,我们经过了许多港口和海岛,生意十分兴隆。
这一天,我们来到一座荒岛,一幢白色圆顶建筑物引起了大家的好奇,
我们决定上岸去看个究竟。
水手和商人们都争先恐后地跑到岛上去了,我留在最后。一会儿,一个
水手转回来,对我说:“快去看看吧,主人,那个白色建筑物真奇怪,没有
台阶,也没有门窗,简直不知是个什么东西。”
我走近一看,噢,原来是个神鹰蛋。还没容我说话,一些人就拿石头将
蛋砸了一个窟窿。液汁从里面流出,露出一个雏鹰来,我大声呼喊:“住手!
不能这样干!否则神鹰会来伤害我们的!”
他们不听,继续蛮干,把雏鹰从蛋中拉出来,割下它的肉。我看着,心
中十分担心,因为神鹰到来时,肯定会给我们带来祸患的。
果不出所料,没过多一会儿太阳就突然不见了,周围变得一片昏暗。我
抬头一看,只见一只巨大的神鹰,正振动着宽大的翅膀,向下扑来。我见势
不妙,便向旅客们高喊:“快上船!快上船!”但是他们不懂我说的意思,
反而嘲笑我。这时,空中的神鹰猛然发出雷鸣般的叫声,人们被吓得魂不附
体,这才跑上船来。我冲着船长和水手大喊:“快把船驶到海上去!”
水手们齐心协力,将船驶向远处。神鹰一定是发现了它那被打破的蛋,
发出声声凄厉的鸣叫。叫声未落,另一只神鹰便出现了。两只巨鹰展开宽大
的翅膀,扑天盖地般地向我们飞来,在船的上方盘旋,嘴里不断发出震耳欲
聋、震人肺腑的鸣叫声。我们被吓得魂飞魄散。
神鹰追了一会儿,又飞回去了。大家松了口气,认为灾难已过。不料,
正当我们自鸣得意之时,那两只神鹰各自攫着一块巨百又转回来了。大家惊
骇万分,都怔在那里,眼睁睁地望着它们。一只神鹰飞到我们上方,对准帆
船扔下巨石,船长眼疾手快,突然转动船头,只见巨石掉进离船一指远的水
里,海上顿时掀起狂澜;帆船东摇西晃,几乎被掀翻。大家紧张地屏住呼吸。
这时,另一只神鹰也扔下巨石,唉呀!正中船头。帆船顷刻破裂,我们一下

子被掀入水里。接着,无情的海水便把我们吞没、冲散了。
我在水中奋力搏斗,抓到一块船板。不远处出现一座小岛,浓荫的树木
隐约可见。我用力向它划去,终于登上了海岸。我精疲力竭,躺在沙滩上歇
息,身旁的大海掀动着万顷波涛和海风袭来,我感到一阵寒意,便站起身来
在岛上漫无目的地走来走去,这是一个美丽的小岛,林木茂密,溪水潺潺,
百鸟争鸣,百花齐放。树上的累累果实,供我充饥,浓密松软的草丛,是我
晚上的栖身之地。
天蒙蒙亮,我便到岛上游荡。我发现林中有一个泉眼,旁边有一条人工
挖成的小溪流。我忙跑上前去,却惊讶地看到溪对面坐着一位老人。只见他
腰间系着一条用树叶制成的外衣,浑身肮脏不堪,头发又长又乱。
我想,这准是和我一样在海上遇难,后来流落到岛上的人。我向他走去,
问候他。他只点点头,没有说话。我说,“老人家,您为什么独自坐在这里
呀?”他还是不说话,只是阴郁地摇摇头,向我打了个手势,示意要我把他
背到小溪的对岸去。这位瘦弱、孤独的老人真可怜,他的满脸病容使我产生
了恻隐之心。尽管我自己早已疲惫不堪、浑身无力,但还是咬紧牙关背起了
他。我一步一晃地把他背到小溪对岸他指的地方,对他说:“老人家,请慢
慢地下来吧。”谁知他攀住我的肩膀,坐在我的肩头,两腿夹住我的脖子,
再也不下来了。我好生奇怪,低头看看他的双腿,像水牛腿一样又黑又臭,
我只觉得一阵恶心,想把他从肩上甩下来,可是他却越发用力地夹住我的脖
子,使我几乎透不过气来。我浑身颤抖,满脸流汗,喉头发干,终于晕倒在
地。他放松两腿,在我的前胸后背一阵猛捶乱打。我刚刚苏醒过来,他又骑
上我的脖子。他命令我把他带到结满果实的树林里去,我只好服从。他挑选
最好的水果吃,吃完又命令我把他驮到别处。我稍有迟缓,他便又是一通拳
打脚踢。
许多天过去了,我备受屈辱。这个恶魔日夜骑在我的肩头,一刻也不离
开。当他困了时,便用双腿紧紧夹住我的脖子睡一会儿,片刻后即醒,一阵
踢打,把我赶起来,带他到他指定的地方去。这个家伙心狠手辣,一点儿怜
悯心都没有,我本想好好顺从他,博得他的满意,以使他在得意忘形时从我
的脖子上下来;谁知他毫无良心可言,不仅骑在我脖子上吃喝,而且还在我
脖子上拉屎撒尿。我真后悔当初不该对这个家伙行善,非但没有得到什么好
处,反而遭毒手坑害。唉!事到如今,只好听天由命吧!
返回书籍页