必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

罗马史(全)

_8 特奥多尔.蒙森(德)
他把全部居民和他们的妻室儿女都出卖为奴隶。
100.科林达附近又有一个城市,是克勒特-伊伯里亚人的混杂部落住在
那里,他们在进攻吕息坦尼亚人的战争中,是马可·马略的同盟者;五年之
前,他得到元老院的同意,让他们定居在那里。他们因为贫穷,以劫掠为生。
狄第阿斯得到当时还在那里的十个副将的赞同,决心把他们消灭。因此,他
对他们的主要人物说,因为他们贫穷,他决意把科林达的土地分配给他们。
看见他们因为这个建议而很高兴,他要求他们把这件事通知他们的人民,带
着他们的妻室儿女来分配土地。当他们来了的时候,他命令他的士兵退出军
营,他想要这些人民陷入他的圈套,所以命令他们进入他的军营里,使他可
以在那里登记他们的名字,男人登记在一个簿子里,妇女儿童登记在另一个
簿子里,以便知道要替他们划分多少土地出来。当他们走进壕沟和栅栏的时
候,狄第阿斯用他的军队把他们包围起来,把他们全部都杀光;因为这件事
情,他事实上得到举行一次凯旋的光荣。在以后一个时期,克勒特-伊伯里
亚人又暴动起来了,夫拉卡斯被派去进攻他们,杀死二万人。比尔基达镇的
人民急于想暴动;当他们的元老院迟疑不决的时候,他们纵火焚烧元老院的
会议疗,把元老们烧死在里面。当夫拉卡斯到了那里的时候,他把这个罪行
的主犯处死。
101.直到那个时候为止,在罗马人和作为一个民族的西班牙人间的关系
中,我认为这些事情是最值得叙述的。在后一个时期中,当罗马发生苏拉与
秦那间的倾轧的时候,①由于内战,全国分为两个敌对的阵容。秦那的一个
党羽昆塔斯·塞多留过去曾在西班牙作过总督,现在煽动西班牙人起来反对
① 公元前104 年。——译者
② 公元前104—101 年。——译者
③ 公元前101 年。——译者
① 参阅ⅩⅠⅠⅠ.65,67,85。——译者
罗马人。他募集了一支大军,仿照罗马元老院的形式,让他的朋友们创立一
个元老院,他满怀信心和勇气,向罗马进军,因为他过去在别处也曾经是以
勇敢著名的。元老院大为惊慌,派遣他们最著名的将军们去抵抗他,首先是
西西利阿斯·梅特拉斯带着一支大军去,后来又派尼阿斯·庞培带着一支军
队去,想尽一切可能的办法,把这个战争推到意大利境外去,意大利已经因
为国内纠纷扰乱不堪了。但是塞多留被他的一个党羽拍彭那所杀害,拍彭那
宣布自己为这一伙人的将军,以代替塞多留。在战争中,庞培杀死了拍彭那,
所以这一次使罗马人大为惊慌的战争就告结束了。这次战争,在我关于苏拉
内战的记载中,我将更详细地说到。①
102.苏拉死后,盖约·恺撒被派为大法官,到西班牙去,于 必要时,
他有作战的权力。所有那些还不很忠顺于罗马人或尚未为罗马人所征服的西
班牙人,他都以武力征服了。②有些后来叛变的,被他的继子屋大维·恺撒
(称号奥古斯都)所镇压了。从那时候起,罗马人把伊伯里亚(他们现在称
为西斯班尼亚)分为 三部分。③每部分派遣一个总督,两个是每年由元老院
任命的,④第三个由皇帝任命的,任期随皇帝的意旨决定。
① 参阅ⅩⅠⅠⅠ.108—114。——译者
② 参阅ⅩⅣ.8。——译者
③ 即远西班牙与近西班牙;后来远西班牙又分为两部分:比提卡与吕息坦尼亚。其中比提卡是由元老院派
遣总督,其余两个由皇帝派遣总督。——译者
④ 在这里,阿庇安弄错了。两个是由皇帝选派的,一个是由元老院选派的。—— 英译者
第七卷 汉尼拔战争
Ⅰ.汉尼拔越过阿尔卑斯山,侵入意大利
1.本卷将说明从迦太基人汉尼拔最初由西班牙进军,直到他被迦太基人
召回(因为他们自己的城市迦太基处于危险的地位)和被罗马人逐出意大利
时为止的十六年中,他对罗马人以及罗马人对他所造成的损害。汉尼拔侵入
意大利的真正目的以及他的公开借口,在我的《西班牙史》中已经很清楚地
说明了;②但是为了使人注意起见,我在这里又要提到。
2.这个汉尼拔的父亲哈密尔卡(称号巴卡),当迦太基人和罗马人为争
夺西西里而战争的时候,③是迦太基人在西西里的司令官。因为他的政敌们
以处理不当的罪名控告他,他害怕被判罪,所以设法在受害之前,当选为将
军,以进攻努米底亚人。他表现他自己在战争中是有用的,同时,他以劫掠
和慷慨的赏金得到士兵们的欢心之后,他渡过海峡,进入西班牙,他没有得
到迦太基的命令,擅自远征卡迪斯。他从那里送了许多战利品给迦太基,以
取得群众的欢心,如果可能的话,也可以使他免除他在西西里指挥军队时处
理不当的谴责。他取得很多领土之后,他获得了很大的声誉,迦太基人极想
占领整个西班牙,认为这是一件很容易的事情。萨干坦人和其他定居在西班
牙的希腊人求援于罗马人,因此确定了迦太基人在西班牙占领地区的界线,
就是他们不得越过挨布罗河,规定这个界线的条文列入了迦太基人和罗马人
所订的条约中。此后,哈密尔卡在处理西班牙的迦太基属地的事务的时候,
作战身亡,①他的女婿哈士多路巴继任为将军。哈士多路巴后来在打猎的时
候,被一个奴隶所杀害,因为 哈士多路巴曾经杀害了这个奴隶的主人。②
3.在哈密尔卡和哈士多路巴之后,这位汉尼拔被军队推 选为西班牙的
第三个将军,因为他对于战争似乎有强烈的嗜好。他是哈密尔卡的儿子,哈
士多路巴的妻弟,他的年纪很轻,他的 早年生活,自然是跟他的父亲和
姊夫在一块儿过的。迦太基人民批准了他当选为将军。这样,汉尼拔成为进
攻西班牙人的迦太基司令官。(我正要写他的历史了。)但是哈密尔卡和哈
士多路巴在迦太基的政敌迫害这两个人的朋友们,因为汉尼拔的年轻而藐视
他;而他认为这个压迫原来就是对着他自己的,只有使他的祖国在忧患之
中,他自己才可以得到安全。因此,他想使他的祖国牵入一个大战中。他相
信(事实上也是这样的),罗马人和 迦太基人间的战争一旦爆发,会延续
一个长久的时期,而这个事业本身,纵或失败,也会给他带来很大的光荣(据
① 即第二次布匿战争(前218—201 年)。——译者
② 参阅Ⅵ.8—10。——译者
③ 参阅Ⅵ.4。——译者
① 参阅Ⅵ.4—5。——译者
② 参阅Ⅵ.6—8。——译者
说,当他还是一个孩童的时候,他在一个神坛前对他父亲宣誓;他一定永远
作罗马的敌人),因此,他决定破坏条约,①越过挨布罗河。作为借口,他
唆使某些人控告萨干坦人。他不断地把这些控告送到迦太基去,同时也责难
罗马人秘密地煽动西班牙人暴动,因此,他得到迦太基的允许,可以自己斟
酌情况,采取行动。他横渡挨布罗河,摧毁萨干坦城,把达到兵役年龄的居
民全体杀死。这样,罗马人和迦太基人在西西里战争之后所订的和约②就被
破坏了。
4.汉尼拔本人以及在他之后的其他迦太基人和罗马的将军们在西班牙
所做的事情,我在《西班牙史》中已经叙述了。③他聚集了一支由克勒特-伊
伯里亚人、阿非利加人和其他民族所组成的大军,把西班牙交给他的弟弟哈
士多路巴指挥之后,他就带着九万步兵,约一万二千骑兵和三十七头战象,
越过比里尼斯山脉,进入克勒特人居住的地区,这个地区现在叫做高卢。他
通过这个高卢人的地区;有些部落,他用金钱和解;有些部落,他用言辞说
服;另一些部落,他用武力征服。当他达到阿尔卑斯山,发现没有道路可以
穿过或越过(因为山势特别陡峻)的时候,他还是勇敢地爬上这些高山,大
大地受到严寒和深雪之苦。他把树木砍下来,焚烧着,然后用水和醋浸熄火
灰。他这样使岩石变为脆碎之后,用铁锤把它们捶散,开出一条通道来。这
条越过山脉的通道现在还使用着,叫做汉尼拔通道。因为他的粮食快要吃完
了,所以他迅速地进军,就是他实际上已经到了意大利之后,罗马人还不知
道。他离开西班牙六个月之后,经过巨大的困难,受到很大的损失之后,就
从山上跑下来,进入平原地带。
① 参阅Ⅵ.8—12。公元前226 年罗马与迦太基订约,两国势力范围以挨布罗河为界。可能在公元前221 年,
罗马破坏这个条约,以挨布罗河以南的萨干坦为同盟国。汉尼拔攻陷萨干坦,并未越过挨布罗河。——译

② 参阅Ⅴ(Ⅱ)2。——译者
③ 参问Ⅵ.6—38。──译者
Ⅱ.汉尼拔击败罗马军队于提赛那斯河和特拉西美诺湖
5.他休息了一个短时间之后,就进攻一个高卢人的城市道 拉西亚,猛
力把它攻下来,把俘虏们都处死,以威胁其他的高卢人。于是他进军到挨利
丹那斯河畔,这条河现在叫做波河;罗马军队正驻扎在那里,跟高卢部落波
伊人作战。他就在这里驻扎了他的军队。罗马执政官巴布利阿斯·科尼利阿
斯·西庇阿那时候正在西班牙,跟迦太基人作战。当他听到汉尼拔侵入意大
利的时候,他跟汉尼拔一样,把西班牙的事务交给他的弟弟尼阿斯·科尼利
阿斯·西庇阿,而他自己则航往伊达拉里亚。他进军到那里,聚集尽量多的
同盟军队之后,就马上奔往波河流域抵抗汉尼拔。他派遣正在指挥军队进攻
波伊人的曼利阿斯和阿提略回罗马去(因为当一个执政官在那里的时候,他
们就没有指挥军队的权力了)。因而取得他们的军队,准备跟汉尼拔作战,
经过散兵战和骑兵战之后,罗马人被阿非利加人所包围,逃入他们的军营里
去了。天黑了,他们从桥上渡过波河后,把桥毁掉,逃入一个防御工事作得
很坚固的普拉孙喜阿城中。但是汉尼拔造了一条新桥,渡过波河。
6.刚刚越过阿尔卑斯山脉,马上就取得这个胜利,这就立即提高了汉尼
拔在山南高卢人中间的声誉,他们把他当作一个不可战胜和最幸运的司令官
看待。并且他的四周的人都是蛮族人,对他充满畏惧心理,所以加倍地容易
受骗。他经常地想出新的样式来,改变他的服装和头发。当高卢人看见他跟
他们一道行军的时候,时而是一个老人,时而是一个青年,时而是一个中年
人,不断地从一种人变为另一种人,他们非常惊讶,以为他有一点象神。
另一个执政官塞姆普罗尼阿斯,当时正在西西里,听到了这件事情,马
上带着他的军队上船,来支援西庇阿,在离西庇阿四十斯塔狄亚的地方扎
营。他们准备第二天交战。两军之间隔着特利比亚河,罗马人在春分时节一
个阴冷风雪的早晨,天还没亮的时候,渡过那条河,跋涉河水,深达胸际。
汉尼拔让他的军队继续休息,直到第二时,①才率领他的军队出来。
7.双方的战斗阵势〈如下:罗马骑兵〉布置在两翼,以保护他们的步兵。
汉尼拔把他的战象列在罗马骑兵的对面,把他的步兵对抗罗马的军团兵,命
令他自己的骑兵安静地留在战象的后面,直到他发出信号来时为止。当交战
的时候,罗马人的马匹一看见战象,嗅到战象的气味,队伍就乱了,开始逃
跑。罗马人的步兵虽然受了很多苦,因寒冷而力弱,穿着湿衣,缺乏睡眠,
但他们还是勇敢地进攻这些动物,伤害它们,割断一些战象的腿筋,把敌人
的步兵推着向后退却。汉尼拔看见这种情况,发出信号,要他的骑兵从侧面
进攻敌人。罗马人的骑兵因为害怕战象,已经逃跑了,所以步兵没有庇护,
现在大受窘迫了。他们担心被敌人包围,所以分途向各处逃跑,回到他们自
己的军营里去。许多人被敌人的骑兵杀害。因为骑兵自然很容易赶上了步
① 约上午八、九时。──译者
兵;许多人死于急流中,因为现在河水因融雪而涨了,他们不能跋涉过河,
因为河水太深;也不能游泳而过,因为甲胄太重。西庇阿跟着来了,正在努
力想把他们再聚集起来的时候,受了重伤,几乎被杀死了,经过很大的困难,
才被抢救出来,抬着送往克利摩那去了。普拉孙喜阿附近有一个小军械库,
汉尼拔围攻这个地方,他在这里损失了四百人,他自己也受了伤。现在他们
双方都进入冬营:西庇阿进入克利摩那和普拉孙喜阿的冬营,而汉尼拔进入
波河河畔的冬营。
8.当罗马城内的罗马人听到了这个第三次战败(因为在汉尼拔到达意大
利以前,他们事实上已经被波伊人打败了)的消息的时候,他们在自己公民
中征集了一支新军,和那些已经在波河河畔的军队算在一起,共达十三个军
团,他们从同盟者中召集的军队又两倍于这个数目。这时候,每个军团是五
千步兵和三百骑兵组成的。这些军团中,有些派往西班牙,有些派往撒丁尼
亚(因为那个地方也发生战争),有些派往西西里。但大部分是由尼阿斯·塞
维利阿和盖约·夫雷密尼阿斯率领,派去抵抗汉尼拔,因为这两个人已经代
西庇阿和塞姆普罗尼阿斯为执政官了。塞维利阿匆匆地跑往波河河畔,他在
那里接收了西庇阿的兵权,而西庇阿被选为代执政官,航往西班牙。夫雷密
尼阿斯带着三万步兵和三千骑兵,保卫亚平宁山脉以内的意大利,只有这个
地域才正当地叫做意大利。①亚平宁山脉从阿尔卑斯山脉的中心地带开始蔓
延到海边。亚平宁山脉的右边一带地区是意大利本部。另外一边,到亚得里
亚海边,此时也叫做意大利,正好象伊达拉里亚此时也叫做意大利一样,但
其居民,沿着亚得里亚海边是希腊人的后裔,其余的地区是高卢人所占据,
高卢人就是那些在早期进攻和焚毁罗马的人民。当卡密拉斯把他们驱逐出
去,①追赶到亚平宁山脉的时候,照我看来,他们横过了这个山脉,定居在
亚得里亚海附近,而没有住在他们以前的住处了。因此,这个部分现在还叫
做高卢人的意大利。
9.罗马人在许多战役中同时作战的时候,就这样分配他们的大批军队。
汉尼拔知道了这个消息,马上在早春的时候秘密地进军,蹂躏伊达拉里亚,
进至罗马附近。当他来到近前,罗马公民们大为恐慌,他们没有可以马上作
战的军队。但是他们还是从留在那里的人中间征集了一支八千人的军队;因
为没有正规军官,一个贵族孙特尼阿斯,虽然是一个普通公民,但是受命指
挥这支军队,被派往安布里亚的普雷斯丁沼泽地带去占领那些狭小的通道,
因为这些通道是达到罗马的最短捷径。同时,带着三万人保卫意大利内地的
夫雷密尼阿斯一听到汉尼拔行军迅速,就匆匆地改换了他的阵地,使他的军
队没有休息的机会。他担心罗马城的安全,在战争中他又没有经验(他是利
① 在罗马共和时代的所谓意大利,北边以卢比孔河及阿罗斯河为界,至帝国初年,彼河流域才包括在意大
利的范围内。──译者
① 参阅Ⅳ(Ⅰ)1。──译者
用群众煽动家的伎俩得到执政官的职位的),所以匆勿和汉尼拔交战。
10.汉尼拔很清楚地知道他急于求战和没有军事经验,所以利用前面一
个山和一个湖[特拉西美诺湖]作为阵地,把他的轻装步兵和骑兵埋伏在一
个山谷中。夫雷密尼阿斯清早看见敌人的军营,他停留一下,让他的部下在
行军疲劳之后,略为休息,让他们对他的军营加强防御;此后,他就马上率
领他的军队作战,虽然他们因为晚间守夜和艰苦的劳动,还是疲惫不堪的。
当伏兵出现时,他陷于山、湖与敌军之间,他自己和他的部下二万人都被杀
死了。其余的一万人逃入一个为自然条件防卫得很坚固的村庄中。汉尼拔的
部将马哈拔原是以善战著名的,但是不易攻下他们。他认为和不顾死活的人
战斗是不智的,因此劝他们放下武器,同意他们随便到什么地方去。当他们
履行了这个协议的时候,他把这些解除了武装的人送到汉尼拔那里去。汉尼
拔不承认马哈拔在没有得到他的同意的时候,有订立这种协议的权力;他很
仁慈地对待罗马的同盟者,没有勒索赎款而释放他们回家去,以便安抚他们
的市镇。但是他扣留所有的罗马人俘虏。他把战利品分给那些在他军队里服
务的高卢人,使他们有获得利益的希望,因而坚决地跟着他走;于是又向前
进军。在波河河畔的将军塞维利阿已经听到这件事情了,他带着四万人匆匆
地开往伊达拉里亚,而孙特尼阿斯带着他的八千人已经占据了上面所说的那
条狭小通道。
11.当汉尼拔看到普雷斯丁沼泽地和那座突出在沼泽地上 面的山,而
孙特尼阿斯在他和山泽之间,控制着那条狭小的通道 的时候,他问他的
向导,是否还有别的道路可以绕过去。他们回答说,没有别的小道,整个地
区都是崎岖陡峭的;但他还是派遣马哈拔带着轻装部队,晚间侦察这个地
区,环绕这个山走。当他判断还有时间达到目的地的时候,他从正面进攻孙
特尼阿斯。当战斗正在进行的时候,有人看见马哈拔正在拚命地向上面的
山顶上推进,他在山顶上大声叫喊起来。这样,罗马人被包围了,马上
溃败,受到一场大屠杀,死者三千人,被俘者八百人。其余的人,经过很大
的困难才逃脱。当这个消息传到罗马城的时候,他们担心汉尼拔会马上向他
们进攻。他们把石头堆在城墙上,年老的人也武装起来。因为缺乏武器,他
们把神庙中作为战 利品悬挂在那里的武器也取下来,按照危急时候的惯
例,他们推选非比阿·马克西马斯为独裁官。
Ⅲ.非比阿的拖延政策。汉尼拔的突围。
罗马军队准备和汉尼拔决战
12.但是神意使汉尼拔又转向亚得里亚海那一边去了,他沿途劫掠滨海
地区,聚集许多卤获物。执政官塞维利阿和汉尼拔平行进军,达到阿里密浓,
这个地方和汉尼拔相距一天的路程。他把军队停留在那里,努力设法鼓励那
些现在还对罗马友好的高卢人。当独裁官非比阿·马克西马斯到了的时候,
塞维利阿就被遣回罗马,因为独裁官被推选出来之后,他就已经不是执政官
或将军了。非比阿紧紧地追随着汉尼拔,但是他不跟汉 尼拔交战,虽然汉
尼拔屡次向他挑战。他小心地监视汉尼拔军队的行动,他把军队靠近汉尼
拔,使汉尼拔不能围攻任何市镇。当这个地区资源已经耗尽的时候,汉尼拔
开始缺少粮食。所以他又穿过这个地区,每天把他的军队列成阵势,进行挑
战。但是非比阿不来应战,虽然他的骑兵长官①密纽喜阿斯·鲁福斯不赞成
他的这个政策,他写信回罗马,告诉他的朋友们说,非比阿由于胆小,踌躇
不前。后来,非比阿有一个时机,匆匆回罗马去举行某种祭典①的时候,军
权到了密纽喜阿斯手中,他跟汉尼拔发生了一个小战;他认为自己在战斗中
很处于优势,所以更加大胆地写信给元老院,责难非比阿,说他不想战胜敌
人;当非比阿回到军营里的时候,元老院通过,他的骑兵长官跟他平等地共
掌兵权。
13.因此,他们把军队分开,彼此驻扎得很近;他们两人各自坚持自己
的意见:非比阿想以拖延的办法,消磨汉尼拔的力量,同时使自己不致受到
汉尼拔的损害;而密纽喜阿斯则急于求得一个决战。不久之后,密纽喜阿斯
和汉尼拔交战了,同时非比阿预料到它的后果,所以把他自己的军队列成阵
势而不移动。这样,他才能够在密纽喜阿斯战败的时候,收容密纽喜阿斯而
打退汉尼拔军队的追击。这样,非比阿减轻了密纽喜阿斯的灾难,并没有因
为他的诽谤而怀恨他。于是密纽喜阿斯承认自己缺乏经验,放弃了他的兵
权,把他手下的那部分军队交给非比阿;非比阿深信,只有在迫不得已的时
候,才和绝顶的天才军事家作战。这句格言后来常常为奥古斯都所记住;奥
古斯都不是太热中于作战,他宁可用计谋,而不愿用勇猛战胜敌人。非比阿
和以前一样,监视汉尼拔,防止汉尼拔劫掠乡村。他不以全部队伍作战,而
只截断他的散兵,因为他很清楚地知道汉尼拔不久就会缺乏粮食的。
14. 现在他们走近了一个狭窄的隘口;这个隘口,汉尼拔不知道,而非
比阿派遣四千人去占领了这条隘口,他本人则带着其余的军队扎营在汉尼拔
另一边的一个坚固的小山上。当汉尼拔发现他陷入非比阿和那个被守卫着的
隘口之间的时候,他感到 从来没有受过的恐慌,因为那里无路可逃,却被
① 骑兵长官是独裁官的副手,其权力仅次于独裁官。──译者
① 实际上是元老院召他回去说明不与汉尼拔正面作战的理由。──译者
不可攀登的悬崖绝壁包围着;他也不能战胜非比阿或那些守卫隘口的人,因
为他们所据的地位险要。在这个绝望的形势下,他杀死他的俘虏,数约五千
人,因为他担心在危急的时候,他们会转而反抗他。于是他把火把系在他军
营内所有的牛群的角上(营中牛群很多),到了晚上,他把火把燃烧起来,
把所有的营火都熄掉,缄默无声。于是他命令他最勇敢的青年士兵迅速地驱
赶牛群,走上非比阿与隘口间的崖石地带。这些牛群,一方面为驱牛者所催
促,另一方面被火把烧着,因而鲁莽地、凶猛地跑上山腰,跌下去,又跳起
来。
15.两边的罗马人,当他们看见汉尼拔的军营肃静而漆黑,只看见山腰
上有许多各种各样的火光的时候,不能确切地知道这是发生了什么事情,因
为那是夜间。当然,非比阿疑心这是汉尼拔的一些诡计,但是没有把握,因
为天黑,他保持他的军队在原来的地位上。但是那些守卫隘口的人,正如汉
尼拔所盼望的,以为他在绝无办法的时候,企图爬上上面的悬崖逃跑。所以
他们匆匆地从那里跑到他们看见火光的地方去,以为他们可以在那里活捉遭
遇困难的汉尼拔。但是当他看见他们从隘口跑下来了的时候,他带着一个飞
跑的支队,在死一般的沉寂中,又无火 光,使人看不见他们的行动,突然
袭击那条隘口,夺得隘口;加强他的阵势之后,他用军号发出信号,军营里
的军队用一声大喊来回应,马上点燃营火。于是罗马人知道他们中计了,但
是汉尼拔其余的军队和那些驱赶牛群的人毫无恐惧地向隘口前进;当他把他
的全部军队聚集拢来的时候,他率领军队前进。这样,汉尼拔出乎意外地把
他自己和他的军队从危险中挽救出来了。他从那里匆匆地前进到爱阿彼基亚
的基罗尼亚城,城中储藏了很多粮食;他把这个城市攻下来了,于是很安全
地、富足地在那里过冬。
16.非比阿还是实行和从前一样的政策,紧紧地追随着,驻扎在离基罗
尼亚十斯塔狄亚的地方,两军之间有奥非都斯河隔着。但是罗马人给独裁官
六个月的任期现在已经期满,执政官塞维利阿和阿提略的职位恢复了,非比
阿回罗马去了。在冬季中,汉尼拔和罗马人常常发生散兵战,在战争中,罗
马人通常是胜利的,也表现得更勇敢些。虽然在汉尼拔写给迦太基人的急信
中,他总是夸张他的成就,但是现在因为丧失了很多士兵,又缺乏援助,他
请求迦太基人给他送来士兵和金钱。但是他的政敌们(他们总是嘲笑他的一
切行动的)现在也回答说,他们真不能理解,当汉尼拔说他正在打胜仗的时
候,怎么还请求援助,因为胜利的将军们是不会请求金钱,而是送金钱回国
给他们自己的人民的。依照他们的建议,迦太基人既不派遣援兵,也不送去
金钱。汉尼拔对此很为悲伤,写信给他在西班牙的弟弟哈士多路巴,请他在
孟夏时节,带着他所能筹集的士兵和金钱,侵入意大利,蹂躏意大利的另一
端,使全部意大利同时遭受破坏,罗马人因两方面的战争而濒于山穷水尽。
17. 这是汉尼拔所处的形势。但是罗马人由于夫雷密尼阿斯和孙特尼阿
斯的巨大灾难而感到悲痛,认为这样一连串的惊人败仗是有辱于罗马人的尊
严的,并且战事在他们自己的国内进行,这件事本身就是不能容忍的,因此
他们愤恨汉尼拔,他们在罗马城内征集了四个新军团来和汉尼拔打战;他们
又从各方面催促同盟军开到爱阿彼基亚。他们推选琉喜阿斯·伊密利阿斯和
特林提阿斯·发罗为执政官;伊密利阿斯是在进攻伊利里亚人的战争中取得
军事声誉的,而发罗是一个群众煽动家,他是常以夸大的诺言获得民众欢心
的。当他们送这两个执政官往前线去的时候,在他们离开罗马城之际,他们
恳求他们必须以战斗来结束这次战争,而不要以拖延,以长期的兵役,以赋
税,以田地遭受蹂躏而造成的饥饿与坐食山空来把罗马弄得山穷水尽。两个
执政官在亚浦利亚接受兵权的时候,共有七万步兵和六千骑兵,他们扎营在
一个叫做坎尼的村庄附近。汉尼拔驻扎在他们的对面。他的天性是永远准备
战斗,从来就不耐于无所事事,而现在他求战心情的迫切是从来所没有过
的,因为他受粮食缺乏的苦恼;因为这个缘故,他不断地挑战。他也担心他
的雇佣兵会 逃亡(因为他们没有得到他们的薪给),或者会在乡村中,因
寻找食物而散失。为了这个缘故,他不断地向敌人挑战。
18.这两个执政官的意见是分歧的。伊密利阿斯认为最好 是用拖延的
办法使汉尼拔耗尽他的人力和物力(由于粮食的缺乏,他是不能持久的),
而不要跟一个受到胜利战争训练过的将军和军队交战。但是发罗保持他的煽
动家的本色,提醒他的同僚不要忘记他们离开罗马的时候,人民所付托给他
们的责任,希望用战斗来使战事迅速地决定胜负。前一年的执政官塞维利阿
当时还在那里,他支持伊密利阿斯的意见;但是全体元老们以及在军队里担
任军官职位的所谓骑士们同意发罗的意见。当他们还在争辩的时候,汉尼拔
进攻他们一些正在那里搜集木材和粮草的分遣队,假装被打败了,大约在最
后一更的时候,①他使他的大部分军队移动,好象退却的样子。发罗看见这
个情况,率领他的军队出来,想趁汉尼拔逃走的时候追赶他。甚至在那个时
候,伊密利阿斯还是反对,因为发罗不服从,他就依照罗马人的习惯,自己
观察预兆,在发罗正将动身的时候传话给他,说那天是不吉利的。因此发罗
回转来了,不敢轻视这个预兆,但是他当着全部军队的面前,扯着他的头发,
大声叫喊道,他的同僚的嫉妒使他失掉了胜利的机会;军队也跟他一样,很
为愤怒。
① 罗马人把晚间从日落到日出分为四更,最后一更大约是早晨3—6时。──译者
Ⅳ. 坎尼之役
19.汉尼拔在他的计策失败后,马上回到他的军营里,这就表示他的退
却是假的;但是连这件事也没有使发罗得到教训去怀疑汉尼拔的每个行动。
他匆忙地跑到军营内将军的营帐②里,当着元老们、百人队队长们和军团将
校们的面前,埋怨伊密利阿斯假作预兆,使罗马失掉一个确有把握的胜利,
不是因为胆怯而迟疑,就是因为对他的嫉妒。当他正在发泄他的愤怒的时
候,站在周围的士兵们听了他的话,也联合起来,责难伊密利阿斯;而伊密
利阿斯还是继续劝告军营里的人,但是毫无效果。当其余所有的人,除塞维
利阿一人以外,都袒护发罗一边的时候,他让步了。第二天他自己为司令官
(因为发罗把这个位置让给
他),把军队排成战斗的行列。汉尼拔看到这个行动,但是没有跑出他的军
营,因为他还没有准备战斗。次日,双方的军队都跑下到宽敞的战场上来了。
罗马人排作三行,三行中间有一个小小的间隔,每部分有步兵在中央,有轻
装部队和骑兵在两翼。伊密利阿斯指挥中央,塞维利阿指挥左翼,发罗指挥
右翼。每个人有精选的一千骑兵在身边;凡需要的地方,他们可以去支援。
这就是罗马军队的阵势。
20.汉尼拔首先知道那个地区经常大约在中午的时候,开始刮猛烈的东
风,所以他选择一个阵地,使他的背对着东风。于是他在一个有许多树林的
山谷上埋伏一些骑兵和轻装部队,命令他们在交战而风刮起来了的时候,就
袭击敌人的后卫。他又武装了五百克勒特-伊伯里亚人,除他们的长剑外,
还在他们的衣服下面,暗藏短剑,在他发出信号来的时候,他们就使用短剑。
他也把他的全部军队分作三个战斗行列,把他的骑兵队摆在两翼,各伸长一
个很长的距离,以便于可能时包围敌人。他命令他的兄弟马哥指挥右翼,他
的外甥汉诺指挥左翼,他自己指挥中央,因为伊密利阿斯是一个有经验的著
名司令官。汉尼拔有二千精锐骑兵,马哈拔有一千骑兵,作为后备军,以供
危急时之用。在作这些布置的时候,他把时间一直拖延到大约第二时,①使
风可以更快地来援助他。
21.当双方做好了一切准备工作的时候,司令官们骑着马沿着行列跑上
跑下,以鼓励他们的士气。罗马的司令官鼓励自己的士兵们不要忘记他们的
父母、妻室、儿女,不要忘记他们所已经吃了的败仗。他训诫他的士兵们说,
在这次战役中,他们是为生存而战斗。汉尼拔提醒他的士兵们,不要忘记他
们过去的功勋,对于这些同样的敌人所取得的胜利,并且说,被败兵败将打
② 军事会议常在这里举行的。──译者
① 约上午八、九时。——译者
败了是可耻的。当军号吹起来了的时候,步兵们大声叫喊,弓箭手、投射手
和投石手前进,战斗开始了。在他们的后面,军团兵接着战斗。现在一场大
屠杀和大战斗开始了。双方都凶猛地战斗。同时,汉尼拔发出信号,命令他
的骑兵包围敌人的两翼。罗马人的骑兵虽然人数较少,仍上前迎战,把他们
的战线伸长到一个危险的稀度,但还是勇敢地战斗,特别是面对着海边的左
翼骑兵。现在汉尼拔和马哈拔一齐带着他们自己身边的骑兵向罗马人进攻,
一面大声作蛮族人的叫喊,想这样来威胁他们的敌人。但是罗马人也毫不畏
缩,毫无恐惧地抵抗敌人的猛攻。
22.当汉尼拔看到这个战略也失败了的时候,他对他的五百克勒特-伊伯
里亚人发出信号。这些克勒特-伊伯里亚人从他们自己的行列中走出来,向
罗马人那一边跑,把他们的盾、矛和他们公开带着的剑伸出来,好象是逃兵
一样。塞维利阿称赞他们,马上拿去他们的武器,他们只穿着紧身衣(他以
为是这样的)被安置在后卫,因为他认为在敌人的面前,把逃往他那边的士
兵加上锁链是不聪明的,同时,他对这些只穿紧身衣而没有携带任何别的东
西的人也不怀疑;同时,在战斗正激烈的时候,他也来不及和人商量。有些
阿非利加人的大队发出大声叫喊,假装向山中逃跑。这是要那些埋伏在山谷
中的士兵进攻追逐者的一个信号。于是埋伏中的轻装部队和骑兵马上出现
了,同时一阵令人目眩的大风刮起来了,风把尘士吹进罗马人的眼中,使他
们完全看不见敌人。罗马人的投射器的推动力因逆风而减少,而敌人的投射
器的推动力因顺风而增加,同时他们的瞄准也比较准确些。罗马人因为看不
见,既不能躲避敌人的武器,又不能使自己的武器投射准确,彼此互相撞碰,
马上就秩序大乱了。
23.正当这个时候,那五百克勒特-伊伯里亚人看见他们所盼望的机会已
经到了,从他们的胸怀中抽出他们的短剑,首先杀死那些正在他们前面的罗
马人,然后夺取死者的剑、盾和矛,向全线猛烈地进攻,他们从一个行列到
另一个行列,不分青红皂白地乱击,因为他们站在行列的后面,所以屠杀了
很多人。现在罗马人遭遇着多方面的巨大困难;前面受敌人的攻击,侧面受
伏兵的袭击,后面在他们自己的行列中间受到敌人的屠杀。他们不能回转来
进攻后面的敌人,因为前面敌人的压力很大;同时,因为后面的敌人拿着罗
马人的盾牌,他们也不容易辨别出这些敌人来。最糟糕的是他们为灰尘所阻
扰,使他们对于正在发生的事情,连猜也猜不出来。但是正和混乱与惊慌的
时候所常发生的那样,他们认为他们所处的形势比实际的形势更为恶劣,认
为伏兵数目比实际数目更多。他们甚至于不知道那五百人只是五百人,而以
为他们的全部军队都被骑兵和逃兵所包围了。所以他们转过来,慌张地溃逃
了,首先是发罗本人领导退却的右翼,后来就是左翼,但是左翼的司令官塞
维利阿跑去支援伊密利阿斯去了。最勇敢的骑兵和步兵再聚集在这些人的周
围,人数约一万。
24. 将军们以及所有那些有马匹的其他的人都下马徒步跟汉尼拔的骑兵
战斗,因为汉尼拔的骑兵把他们包围起来了。他们愤怒地向敌人进攻,他们
利用他们的战斗经验,加上他们的勇敢和拚命,作出了许多光辉的功绩。但
返回书籍页