必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

布登勃洛克一家 托马斯·曼

_63 托马斯·曼(德)
— "!! —
----------------------- Page 434-----------------------
世界文学名著百部
“可能吧;可是她说 的不是这个意思 !……把衣服脱脱 吧,
孩子。你显得又年轻又漂亮 。乡间的空气一定对你很有好处吧?”
“对我太好了 !”她一面说,一面将面纱和钉着淡紫色飘带的
风帽搁在一边,带着骄傲 的神气坐在桌子旁边 的一只靠背椅上
…… “失眠也好,胃病也好,在这短短的一段时间里都好多了。
新鲜的牛奶,肠子,火腿……一个人就像头小牛似的上膘,像庄
稼一样地茁壮。还有那新鲜蜂蜜,汤姆,我认为 自然产品才是最
好的滋补品,比如蜂蜜 !这才真是值得一吃的东西呢 !阿姆嘉德
居然还记得求学时代 的老朋友,把我请去,真是个好人。封 ·梅
布姆先生也同样殷勤有礼……他们夫妻非常恳切地请我再多住几
个礼拜,可是你知道,伊瑞卡离 了我什么也干不 了,尤其是现
在,小伊利沙 白又出世了……”
“对了,我还忘了问,小孩儿好吗?”
“谢谢你,汤姆,很不错;刚满 四个月的孩子,长得特别壮
实,虽然弗利德利克、亨利叶特和菲菲都说他活不了……”
“威恩 申克呢?当了父亲的感觉好不好?我只有在星期 四才
见得到他……”
“噢,他还跟从前一样 !你知道,他是个安分守己的勤奋人,
从某些方面说,甚至称得起是个模范丈夫,由于他厌恶酒馆,下
了班就径直从办公室走回家来,基本上没事的时候都和我们在一
起 。但是也有一件事,汤姆———我私下里可 以坦 白告诉你——— :
他永远要求伊瑞卡欢蹦欢跳,跟他聊天,开玩笑。他说,当他作
完了一天事,精疲力尽情绪低落地回到家里以后,他愿意要 自己
的妻子快快活活地陪他玩一玩,让他开开心,松驰一下紧张的情
绪;他说,女人生在世界上就是作这个用的。”
“蠢人 !”议员喃喃 自语。
“什么?……糟糕的是,伊瑞卡常常闷闷不乐。我不知道她
怎么连这一点也像我,汤姆 。她有时候很严肃,沉默不语,闷头
— !"! —
----------------------- Page 435-----------------------
布登勃洛克 一家
思索着什么,这 时候他就骂她,大发脾气,他用 的字 眼,说实
话,真不能说文雅。他常常让人发现, 自己不是出身于高贵的门
第,也没有受过一般人所谓的良好教育。是的,我没必要跟你还
隐瞒什么;就是在我动身到珀彭腊德前不久,他还因为汤作咸了
把汤盘的盖子在地上摔碎了……”
“真是有趣的事 !”
“不,正相反。但是我们不能因此就说他不好。你知道,我
们每个人都有 自己的缺点。像他这样一个勤俭、能干 的老实人
……可不应该说他 的坏话 ……不,汤姆,外表粗鲁、心地善 良,
这种人在世界上并不能算是坏人。我刚从那儿回来的那家人的境
遇,我要告诉你,别提有多惨了。有一次,阿姆嘉德趁没有人的
时候 曾经跟我痛哭过……”
“你说的是———封·梅布姆先生?……”
“是的,汤姆,我正要说这件事。你看,其实我来这儿不是
想陪你聊会儿天,实际我今天晚上是为了一件正经事,一件要紧
事才来的。”
“是么?封·梅布姆先生有什么事?”
“拉尔夫·封·梅布姆是一位蔼然可亲的人,托马斯。但他有
个不好 的爱好———赌博。他在罗斯托克也赌,在瓦尔纳 门德也
赌,他欠下的债像海滩上的沙子一样多。如果一个人只在珀彭腊
德住两个礼拜,他是不会相信这件事的。住房非常华丽,四周一
片兴隆景象,牛奶啊,肠子啊,火腿啊,什么也不缺 。住在这样
一个庄园上,是无法对 自己的经济状况做出正确判断的……一句
话 !汤姆,他们的实际景况已经衰败到家,这是阿姆嘉德一边令
人怜悯地啜泣着,一边亲 口对我说的。”
“惨啊,惨啊 !”
“这还用说。但真正的问题是,后来我才发现,他们把我请
了去原来并不是毫无理 由的。”
— #"! —
----------------------- Page 436-----------------------
世界文学名著百部
“这是什么意思?”
“我正要跟你说这件事,汤姆 。封·梅布姆先生需要钱,他立
刻需要相当大的一笔现金,因为他知道他 的妻子和我是老相知,
而我又是你 的妹妹,所 以他这次急得没有办法就求他 的妻子 出
面,而他的妻子又求我出面……你明白了吗?”
议员用右手 的指尖左右梳理 了两次头发,作 了个愁苦 的脸
相。
“我现在明白了,”他说。“你所说的正经事或者要紧事似乎
是想以珀彭腊德的收成为抵押支借一笔钱,要是我没猜错 的话。
可是我想这次你们,你和你的两位朋友,选错了对象。第一,我
还从没有跟封·梅布姆先生作过买卖,再说这种建立关系的方式
又颇为特别。还有咱们家族的传统,不论是曾祖父、祖父,父亲
还是我,虽然偶然也向乡间贷过款,但是那需要借钱的人老实可
靠,要么他的人品好,要么他有别的条件……但是根据你在两分
钟以前所形容的封·梅布姆先生的人格和经济条件,这些他都说
不上……”
“你猜错 了,汤姆。我让你把话说完,可是你完全猜错 了。
这笔款封·梅布姆不是折借,他需要三万五千马克……”
“老天爷 !”
“三万五千马克,偿还 的期限定在两个星期 以内。刀子搁在
他的脖子上,把话说得明白些:他现在立刻就要找个买主卖掉。”
“还在麦杆上就卖吗?哎呀,这个可怜的家伙 !”议员一边用
手在桌面上玩弄着夹鼻眼镜,一边摇了摇头。“可是这对公司的
买卖说来,可是第一次遇到,”他说。 “我只听说过黑森有这种
事,那里不小的一部分地主被犹太人抓在手掌里……这个可怜的
封·梅布姆先生最终会落到高利贷者的陷井里……”
“你说什么,犹太高利贷者?”佩尔曼内德太太十分惊讶地喊
道…… “但他们是想跟你借啊,汤姆,谈的是你 !”
— #"! —
----------------------- Page 437-----------------------
布登勃洛克 一家
托马斯·布登勃洛克把眼镜往桌子上一扔,发 出一声脆 响。
他猛地把身子一扭,整个上半身转 向他的妹妹。
“谈的是———我?”只看见他的嘴唇在动,却听不出什么声音
来;可是他马上就提高嗓音说:“快去睡觉吧,冬妮 !你太疲倦
啦。”
“是的,汤姆,每逢晚上咱们正开始玩得高兴的时候,伊达·
永格曼对咱们说的就是这句话。可是我 向你保证,我现在非常清
醒,我 冒着夜晚和雾气到你这儿来,是为了把阿姆嘉德———也就
是说把拉尔夫·封·梅布姆的提议转达给你……”
“哦,我可是把这个提议归诸于你 的无知不懂事和梅布姆 的
无计可施。”
“天真?无计可施?你的话让我听不懂,托马斯,可惜得很,
我一点也不了解你这是什么意思 !人家提供给你一个好机会,既
作了一件善事,又成交了一笔非常有利的生意……”
“哎呀,我的亲爱的,请别再跟我提这件事 了 !”议员喊道,
不耐烦地把身子往后一仰。“原谅我这么说,你这种混沌无知真
逼得人 冒火 !难道你就不 了解,你这是劝我作 的是极端有失身
份,极端肮脏的勾当么?难道我要混水摸鱼?残酷地剥削别人?
把公司的利润建立在那个地主的破产上?逼着他用低一半的价钱
把全年的收成卖给我,好从中谋取暴利?”
“哎呀,你是这样看这个 问题 的,”佩尔曼 内德太太胆寒地、
沉思地说。但她并不甘心就此罢休:“可是用不着,根本用不着
从这方面看这个 问题,汤姆 !为什么说逼他 呢?是他来求你 的
啊,他等着钱用,他希望来帮他忙的是他的朋友,不声不响,不
让事情传扬出去。正因为这个他才想起咱们来,才把我请了去 !”
“总之一句话,他把我、把我们公司的性质看错 了。你忘记
我们的传统了吗?一百年来我们从来没有作过这样的买卖,我也
不想开这个端,干这种勾当。”
— #"! —
----------------------- Page 438-----------------------
世界文学名著百部
“自然 罗,汤姆,公司有它 的传统,这些传统是值得所有人

尊重的。而且父亲如果在世, 自然也不肯这么做;这一点是用不
着多谈的……虽然我没有参与经营,我却看得出来,你不是和父
亲一路的人,而且 自从你把买卖接过手来以后,风气跟父亲在世
时就大不相同了。你这些年来所做 的事,有很多是他不会作 的。
这是因为你年轻,你需要做出一番大事业来。但是我总是害怕最
近一段时期你被几次不如意的事吓得丧胆了……如果说你现在办
事不如从前那么顺利成功,我想是 由于你太害怕 冒风险,过于安
分守己,眼看着发财的好机会从手底下滑过去了……”
“哎呀,我求你别再说下去了,我 的好孩子,你在成心使我
发火 !”议员用犀利的语气说,来回扭动身躯。“咱们说点别的好
不好?”“是的,你被激怒了,托马斯,我看得出来。我刚一提这
件事时你就不高兴,可是我所 以说下去正因为这个,正是为了向
你证明,你觉得受了侮辱是不对的。要是我问自己一句,为什么
你被激怒了,那我只能说,这是因为你还不是这么从心底里不喜
欢干这号买卖 。我虽然是只笨鹅,可是我从 自己的阅历,从别人
的身上却得到一条经验:只有当一个人不能非常坚决地拒绝人家
的建议,只有当他 内心想尝试一下的时候,这个建议才使他那么
激动、冒火。
“你说得很妙,”议员说,把身体又往后靠了靠,沉默不语。
“很妙吗?哼,不,这只是生活教给我 的一个最简单 的经验
而 已。可是这且不去谈它,汤姆 。我不是来和你争吵的。难道在
这种事上我有力量说服你?不能,我没有这种学问。我只是一个
笨人……可惜啊……算了吧,怎么说都成。现在言归正传———我
觉得非常有趣。一方面我为梅布姆夫妻担惊 、发愁,另一方面我
又为你高兴。我一个人想:最近一段 日子汤姆老是郁郁不乐。以
前他还诉苦,但现在连提都懒的提了。他这里那里作蚀了钱,年
景不好,偏偏在这个 时候,正当我靠上帝恩典境况刚刚有点起
— #"! —
----------------------- Page 439-----------------------
布登勃洛克 一家
色,刚刚觉得生活不那么艰苦的时候。接着我 自己又想了:这是
替他安排的一件事,一次 良机,一步鸿运。这回他可以把许多亏
空都补偿过来,而且还可 以使别人发现,约翰 ·布登勃洛克公司
就是今天也并没有完全走背运 。如果你接受了这个建议,那么我
这个作牵手的也将感到非常骄傲,因为你知道,我做梦都想让咱
家的名 声 更 响亮 起 来。…… 够 了 …… 这 个 问题 说 到 这 里 为
止。———我恼怒的是,梅布姆迟早必须卖掉青庄稼,如果他在城
里张望一下的话,汤姆,他会很轻易的找到买家……马上就找得
到……这个人就是亥尔曼·哈根施特罗姆,哼,这个滑头鬼……”
“噢,对了,这个人是否会把这笔买卖推 出去,倒是值得怀
疑的事,”议员语含讽刺地说,而佩尔曼 内德太太也接连 回答 了
三句:“你看得到的,你看得到的,你看得到的?!”
突然一下子,托马斯·布登勃洛克又摇起头来,嫌恶地笑道:
“真是无聊……何必要煞有介事地———至少你是这样———谈
论一件完全靠不住 的事,一点影也没有 的事 !要是我没记错 的
话,我似乎根本还没 问过你,我们谈 的究竟是什么,封 ·梅布姆
先生要卖的究竟是哪块地……你知道我没去过那地方。”
“噢,你 自然应该及早亲 自去看一下 !”她热心地说。“从咱
们这里到罗斯托克去没有多少路,一到罗斯托克就算到了珀彭腊
德了。你 问是哪一块地吗?珀彭腊德是很大的一个农庄,每年收
成一千多口袋麦子,这一点我 已经知道。但是详细的情况我就不
清楚了。燕麦、稞麦、大麦各收成多少?是不是每种打五百袋?
是多还是少?我也不了解。但是我敢说,一切都非常好,只是我
不能告诉 你 准 确 数字,汤姆,我 是 只笨 鹅。你 自然 该 去看 看
……”
两人沉默了半晌。
“好吧,这件事就到此为止吧,”议员简单干脆地说,拿起夹
鼻眼镜装在背心 口袋里,把外衣的扣子扣好,站起来,开始在屋
— #"! —
----------------------- Page 440-----------------------
世界文学名著百部
中来回地踱起步来。他的动作迅速有力,又非常随便,有意做出
决不再理会此事的样子。
过了片刻他又在桌子旁边站住,身子朝着她妹妹那方俯下一
些,弯着食指轻轻敲着桌面,开 口说: “我现在给你说个故事,
亲爱的冬妮,这个故事会说明,我是如何看待这件事的。我很知
道,一般地说你对贵族很神往,也知道你特别对于梅克伦堡的贵
族神往,因此我求你别发火,如果在我的故事里对这些地主中的
某一位有些不很起敬的话……你知道,在这些人里面有那么一两
位,本人虽然非常需要商人 的帮助———如 同这位封 ·梅布姆先生
需要他们一样,对商人却不怎么尊敬。这些人在和商人打交道的
返回书籍页