必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

布登勃洛克一家 托马斯·曼

_48 托马斯·曼(德)
后,他突然对不能和克利斯蒂安结识感到惋惜起来,他听说过,
克利斯蒂安是一个非常有风趣的人。
“这要看在什么情况下了,”参议说。“确实在今天这样 的场
合没有人能代替他,这倒是事实。我们一会儿吃大虾,佩尔曼内
德先生 !”他的情绪异常高昂。“吃大虾和波罗的海的虾米。您在
我母亲那里 已经尝过一两次了,可是我们 的那位老朋友狄克曼,
‘巨人丛林’饭店 的老板,总是弄得到最好 的。还有姜汁饼,被
作为来到本地不能不尝的特色食品 !不过也许名声还没有传到伊
萨河那边吧?总之,您 自己会看到的。”
格伦利希太太让马车停了两三次,去草地上采婴粟花和矢车
菊。每次停车佩尔曼内德先生都发誓赌咒愿意帮助她去采花,但
是他的体型不允许他随便上下车,他到底还是没有这样做。
伊瑞卡每看见一只乌鸦飞起来,都高兴得手舞足蹈 。伊达 ·
永格曼今天和往常一样,一件长大的雨衣和一把雨伞随身携带。
尽管今天是个大晴天。她像一位真正 的好保姆一样,不只是表
面,而且从内心里分担了孩子的感情 。她跟孩子一同欢喜,不知
顾忌地大声嘻笑,仿佛是一匹老马在叫唤,以致那跟她处得不长
的盖尔达一再向她投去冷淡和惊奇的 目光……
他们 已经到了奥尔登堡,前边,山毛榉林 已经在望了。一会
儿,马车从林中驶过,经过一座有一 口汲水井的小市场,就又走
到旷野上。等到马车驶过一座小桥 (这座桥架在一条名叫奥的小
河上)以后,终于在 “巨人丛林”饭店前面停下来。这是一座位
于优美环境中的建筑物,面对着一个旷场,旷场上有几块草坪,
砂石路,和乡村风味的花圃。旷场的另一端,森林像一座罗马圆
形剧场似的一层层地上升。一层和另一层之 间有简陋的台阶连
着,而所谓台阶只不过是一些露出地面的树根和凸出的石块。在
— #"! —
----------------------- Page 330-----------------------
世界文学名著百部
每层台子上,树林中间,都摆着 白漆的桌椅板凳。
他们并不是第一批在这里用餐的客人。两三个吃得又 白又胖
的女侍和一个穿着一件油腻腻的燕尾服的伙计 已经开始工作,忙
着往台子上端送柠檬水、冷菜、牛奶和啤酒了。甚至最靠外边的
桌子也被带着一群孩子的一家家的游客 占据了。
戴着一顶黄色绣花小帽的饭店老板狄克曼先生,卷着衬衫
袖,为了照顾这些位先生太太下车亲 自走到马车门的前边来。当
朗盖特把车赶到一边卸车 的当儿,老参议夫说: “狄克曼先生,
我们先散一会步,等过个把钟头再用早饭。请您到时候把饭开到
上边去……但是不要太高,我想就在第二层吧……”
“把您的绝招都使出来吧,狄克曼,”参议补充说。“我们这
里有一位特别讲究吃喝的客人呢……”
佩尔曼内德先生抗议说:“哪里的话 !一杯啤酒和奶酪
只是狄克曼先生不懂他 的话,只顾滔滔不绝地报起菜名来:
“您想吃什么都有,参议先生……大虾,虾米,各种肠子,各种
干酪,各种熏鱼,鲑鱼,鳗鱼,鲟鱼……”
“好,狄克曼,您看着办吧。另外请您给我们准备六杯牛奶
跟一升啤酒,我说的没错吧,佩尔曼内德先生……”
“一份啤酒,六份牛奶……您要哪种牛奶,参议先生,甜牛
奶,酸牛奶,牛奶浆,还是奶酪……”
“甜牛奶和牛奶浆每样三份,狄克曼。一个钟头以后。”
于是他们走过旷场去。
“佩尔曼内德先生,我们先去看看水源,”托马斯说。“水源,
就是说奥河发源的地方。奥河是一条小河,施瓦尔道就在它的岸
边,在 以前的中古时代,我们住 的城市本来也是傍着它修建 的,
后来不幸毁于火灾———当时还没有什么永久性的建筑物,您知道
——— 以后才又靠着特拉夫河重建起来。另外一提起这条小河的名
字,还让我想起孩提时代戏弄人的游戏。小时候我们总是掐着别
— ""! —
----------------------- Page 331-----------------------
布登勃洛克 一家
人胳臂问:施瓦尔道的河叫什么名字,别人一痛 自然 ‘噢’的一
声叫了出来,于是答案就出来 了……看哪 !”他在离开台阶十步
远的地方,忽然打住了 自己的话;“他们走在我们前边 了,摩仑
多尔夫和哈根施特罗姆两家人。”
一点不错,在前面第三层林荫下的平台上,这座城市里最有
钱的又相互结成亲家的人,几位最主要成员一个不漏地正围着两
张拼拢起来的桌子坐着,一面饕餮大嚼,一面高谈阔论。摩仑多
尔夫老议员坐在主位,一位蓄着稀疏、尖尖的白鬓须的脸色苍 白
的老先生,他正被糖尿病缠磨着 。他 的娘家姓 朗哈尔斯 的老伴,
手里玩弄着一具长柄 的望远镜,非常随意地盘着一头蓬乱 的 白
发。这一对老人的儿子奥古斯特也在那里,他是一个金发 白皮肤
的青年,一副富家公子的气派,奥古斯特的妻子玉尔新是哈根施
特罗姆家的姑娘,身材矮小,活泼,一对黑眼睛又亮又大戴着一
副差不多和她眼睛一般大的钻石耳环,她坐在她的两个弟兄亥尔
曼和莫里茨中间。亥尔曼·哈根施特罗姆 因为生活优裕 已经发起
胖来,人们传说他早晨一起床就先要吃鹅肝馅饼。他蓄着黄里透
红的短橛橛的络腮胡须,鼻子生得和母亲一样,平贴在上嘴唇上
面,扁得出奇。莫里茨博士生得胸部窄小,肤色焦黄,两排稀疏
的尖牙一说话就露出来。兄弟俩的身边各 自坐着 自己的夫人,因
为这时那位法学家也已经结婚多年了。法学家的夫人是一个汉堡
小姐,姓普特法尔肯,长着一头奶油颜色的头发,面孔冷冰冰的
没有感情,好像是英 国人 的相貌,然而五官极其端正,异常美
丽。哈根施特罗姆博士是以美术赏鉴家闻名的,要是他娶的媳妇
不十分漂亮,这于他 的名声是有损 的。除了上面说 的这些人 以
外,座上还有亥尔曼·哈根施特罗姆的小女儿,莫里茨·哈根施特
罗姆的小儿子,两个小孩都穿着一身雪 白。他们的结婚也是早晚
的事,因为胡诺斯 ·哈根施特 罗姆家 的财产是不能够分散 出去
的。———这些人都在吃火腿煎蛋。
— ""! —
----------------------- Page 332-----------------------
世界文学名著百部
当布登勃洛克一家人从离这一群人不远 的地方走过去 的时
候,互相招呼了一下。托马斯把帽子一抬,嘴唇动了动,似乎在
说一句什么客套话,盖尔达冷冷地、客客气气地弯了弯腰。只有
佩尔曼内德先生正因为爬坡非常兴奋,异常热情地挥动着帽子,
兴致勃勃地大声招呼说:“诸位早上好 !”———马上看到摩仑多尔
夫参议太太拿起望远镜来……讲到冬妮,她像往常一样,肩膀耸
得高高的,扬着头,却又尽力把下 巴贴到胸脯上。她就好像站在
绝顶上对下边的人打招呼似 的,就是说,她 的 目光直从玉尔新 ·
摩仑多尔夫的非常讲究的阔边帽子上望过去……就在这一分钟,
她终于决定下来,无论如何不再改变主意了……
“谢天谢地,我们要再过一个钟头才 吃早饭,汤姆你知道,
我真不喜欢让这位玉尔新看着吃东西……她居然没有任何表示看
到我们的动作,她简直连头都没点。她那顶帽子啊,虽然我的眼
光一点不能作为标准,我也敢说,简直粗俗到家啦……”
“哈,说到帽子,我倒是外行。但是说起对人打招呼,你 的
傲慢程度也不在她 以下,亲爱的。你最好还是把你的怒气压一压
吧,生气会使脸生皱纹的。”
“生气,汤姆?我才不呢 !要是这些人认为他们高人一等,
那真是让人笑掉大牙。我倒想 问一问,这位玉尔新究竟哪一点比
我强,她的丈夫和一个傻瓜没什么两样;如果她处在我 的地位,
我们倒要看看,她怎么样另找一个……”
“照你的说法,你是不是已经找到一个了?”
“找到一个傻瓜吗,托马斯?”
“比骗子不知要好多少了。”
“用不着是骗子,也用不着是傻瓜。可是现在还是不要谈这
件事吧。”
“对了。他们都走在我们前面 了。佩尔曼 内德先生爬 山真轻
捷…”
— ""! —
----------------------- Page 333-----------------------
布登勃洛克 一家
林荫小路 已经变得平坦 了,又走 了没有 多少路,他们就到
“水源”了。这里是一处令人心旷神怡 的所在,一座木桥横跨在
一个水潭上,带裂罅的石坡上长着枝叶披拂的大树,树根都暴露
在地面上。老参议夫人带来一只能够折叠的银杯,他们便用这只
银杯从水源下一个小石头池子里汲取泉水,大家都饮了一点这里
的含铁质的矿泉,清凉了一下头脑。这时佩尔曼内德先生还突然
想显示一下绅士风度,一定坚持格仑利希太太先啜一 口才肯接过
这杯水来。他乐得喜不可止,嘴 中接二连三地说: “真是太好
了 !”他集中精神非常周到地应酬每一个人,一会儿跟老参议夫
人和托马斯谈,一会儿跟盖尔达和冬妮谈,甚至跟小伊瑞卡他也
有话说……盖尔达本来一直为燥热所苦,只是闷声不响,明明现
出焦躁不安的神情,此时也变得欢快起来。当人们很快地又回到
饭店,在第二层平台上一张满摆了食品的桌子上坐下以后,她甚
至首先开 口,用非常亲切的言辞对佩尔曼内德先生即将起程一事
表示惋惜:现在大家刚刚熟悉一点,刚刚有些习惯他那浓重的慕
尼黑 口音,可是佩尔曼 内德先生却要走 了……她差点要说 出来,
她 已经听见她的女友和小姑冬妮几次非常成功地学舌慕尼黑 “上
苍保佑”了……
佩尔曼内德先生对于动身一事并没有作肯定性的答复,他 目
前全部的精力都放在大谈堆满餐桌的珍馐美味上,他在慕尼黑是
很难吃上这些美味的。
大家不紧不慢地吃光了一切好东西。小伊瑞卡在这里最感到
兴趣的是作餐 巾用的丝光纸,这要比家里用的大块亚麻布餐 巾不
知好看多少,她在取得侍役的同意后甚至把好几张装进 口袋里留
作纪念。吃过了饭,佩尔曼内德先生就着啤酒吸了许多支深黑色
的雪茄,参议先生则抽他的俄国纸烟,这一家人陪着客人又坐了
很久,谈了很多话。值得注意的是:谁也没有再谈起佩尔曼内德
先生动身的事了,将来的事大家根本只字未提。相反的,他们所
— !!! —
----------------------- Page 334-----------------------
世界文学名著百部
议论的是与政治有关的一些事。老参议夫人说了几个从她故世的
丈夫那里听来的关于一八四八年革命的轶闻,佩尔曼内德先生听
了笑得前仰后合。这以后,他 自己也说了一些慕尼黑革命和罗拉
·蒙台兹的故事,格仑利希太太对于罗拉 的故事特别感到兴趣。
时间就在大家热心的讨论政治的谈话中慢慢消磨过去了。过了大
约一小时,当伊瑞卡跟着伊达从一次远征回来,两颊绯红,带来
一大抱雏菊、碎米荠和野草,而且又想起来要买回姜汁饼 的事,
一家人便站起身来,准备到林子里面兜一个圈子…… 自然在这以
前这一天当东道主的老参议夫人首先汇了账;这顿饭的价格相当
于一枚价值不菲的金币。
在饭店前面他们吩咐马车夫在一个钟头内备好马车,以便回
到城里,在晚餐前可以休息一会;接着他们就 向林中几所湫隘的
小房子走去,他们走得非常慢,因为阳光这时正直射在尘土蓬蓬
的路上。
一过奥河桥,一行人 自然而然地分散开来,以后大家一直保
持着这个队形:永格曼小姐走在最前面,她的步子最大,紧傍着
那跳跳蹦蹦地追寻粉蝶的伊瑞卡,一点也不知道疲倦,接着是老
参议夫人、托马斯和盖尔达,三个人走在一起,走在最后,和中
间拉开很长一段距离的是格仑利希太太和佩尔曼内德先生。前面
最热闹,因为伊瑞卡这个小姑娘一路嘻笑个不停,而伊达也总是
用她那有如马嘶的好心肠的笑声附和着她。中间的三个人彼此的
情绪都不太高,盖尔达因为灰尘,又陷入焦灼抑郁的情绪里,老
参议夫人和她的儿子也都各 自沉思着什么事,后面也很沉静……
然而只是表面这样,因为实际上冬妮和这位 巴伐利亚来的客人正
低声倾谈着。———他们谈什么呢?谈的是格仑利希先生……
佩尔曼内德先生说,他非常喜欢伊瑞卡,可是长得却一点也
不像妈妈,这是个恰 中肯綮的批评。冬妮回答说:“她和她 的父
亲非常相似,然而这对她倒不是什么遗憾 的事,因为从外表看
— ""! —
----------------------- Page 335-----------------------
布登勃洛克 一家
来,格仑利希是个绅士。他蓄着金色的鬓须,式样是独创的,以
后我从来没有再看到过这种式样……”
虽然冬妮住在慕尼黑尼德包尔家的时候 已经相当详细地告诉
过他那次婚事,但他此时却还想更细致地了解这件事,他不厌其
详地打听那次破产的详情,一面又担心又同情地眨着眼睛。
“他不是个好人,佩尔曼 内德先生,不然父亲不会把我从他
那儿又领走的,我说的一切都是真实的。世界上不是每个人都有
一副好心肠 的,我虽然年轻,十年来可 以说一直过着孀居 的 日
子,然而生活却叫我知道了这一点。他不是好人,他的银行家凯
塞梅耶比他还坏,而且蠢得像只小狗。我的意思决不是说,我 自
己什么错误都不会犯……您不要误会我的意思 !格仑利希眼睛里
好像没有我,偶尔他坐在旁边也是 自己看报,他欺骗我,总是把
我一个人扔在爱姆斯比脱家里,因为他怕我在城里会探听到他陷
到什么样的泥坑 ……但是我也是个懦弱 的女人,我有 自己的缺
点,我知道当时我的行为也有错。譬如说我的轻率,好挥霍,我
的那些睡衣都给他招来不少烦恼和焦虑……但是我这里还要添补
返回书籍页