必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

布登勃洛克一家 托马斯·曼

_49 托马斯·曼(德)
一句:我是应该值得别人同情的,那就是,当我结婚的时候,我
还是个孩子,是个笨鹅,傻东西。举个例子吧,说出来您可能不
相信,在我订婚前不久,我还不知道四年前关于大学校和报刊杂
志的联邦法律 曾被修改过。原本是很好的法律 !……哎,这真是
一件可悲的事,佩尔曼内德先生,一个人只能生活一次,无法改
变时间的进程;如果能过第二回,一个人看事物可要聪 明多了
……”
她沉默了,专神致志地低头望着路;她非常巧妙地递给他一
个话头,因为任何人一听这话就会想到:虽然开始一次完全新的
生活是不可能的,再结一次婚,重新过一回美好的时光,却不是
不可能的。但是佩尔曼内德先生却把这个机会错过去了,他只是
一个劲地用激烈的言词责骂格仑利希先生,弄得他的小圆下 巴颏
— ""! —
----------------------- Page 336-----------------------
世界文学名著百部
上的一撮胡子都直竖起来。
“这个流氓,混蛋 !如果被我抓住他,我会给他点厉害看看
……”
“嗳,佩尔曼 内德先生 !您千万别这样。我们应该宽恕人,
不念 旧恶。上帝说,复仇是我的事……这是 《圣经》里的话。上
帝不准这样……我不知道现在格仑利希在哪儿,他 的境遇如何,
但是我仍然祝他一切顺利,虽然他也许不配我的祝祷。
他们 已经走到村子里面,站在一所小房子前面,房子里是一
个面包店。在极其 自然的气氛中,他们的脚步已经停了下来,他
们望着伊瑞卡、伊达、老参议夫人,托马斯和盖尔达弯着腰走进
这家店铺的可笑的小矮门里面,但他们的 目光是呆痴的,视而不
见,虽然睁着眼睛却什么也没看到:他们深深地沉湎在 自己的谈
话里,虽然直到现在他们谈的只不过是一些无用的蠢话。他们身
边是一道栅栏,沿着栅栏是一个窄长 的花坛,长着几株木犀草。
格仑利希太太低着头十分热心地用遮阳伞的伞尖挖掘花坛里松软
的黑土,在阳光下她一头棕红色长发十分迷人。佩尔曼内德先生
的带羚羊须的小绿帽已经滑到脑 门上,紧靠着她身边站着,不时
地用 自己的手杖参加她的掘土工作。他也把头垂下来,可他的一
双淡蓝色的眼睛,这时已经变得神采飞扬,甚至有一些红肿,他
就用这双眼睛从下面 向上瞟着她。他 的这双眼睛里流露着倾慕、
忧郁和期待交织的神色,甚至连他那两撇小胡子也传递着同样的
表情。
“也许现在,”他说,“您对于结婚 的事有 了戒心,永远不想
再试一次了吧……是不是这样,格仑利希太太……?”
“多么笨 !”她暗 自想,“难道还要我公开承认?……”她回
答说:“是的,亲爱的佩尔曼 内德先生,我坦 白向您承认,让我
再一次答应一个人终身大事,是会勾起我痛苦的回忆的,因为我
已经受过了教训。您知道,作这样的决定是怎样一件命运攸关的
— ""! —
----------------------- Page 337-----------------------
布登勃洛克 一家
大事……而且这还需要有确实把握,了解对方真是一个诚实、高
贵、心肠好的人……”
这时他才提出问题来,问她是不是把他当作这样一个人,她
回答这个 问题说:“是的,佩尔曼 内德先生,我认为您就是这样
一个人。”
接着两人又低声简单地谈了几句,订立了婚约,佩尔曼内德
先生得到同意,回家以后 向老参议夫人和托马斯商谈这件事。
等到其余的人提着几大 口袋姜汁饼重新走到外面来以后,参
议先生故意没有看到他们,因为两个人这时都非常窘:佩尔曼内
德先生并不在乎掩饰 自己的窘态,冬妮则板起面孔,一脸的严肃
庄重。
因为天空这时为阴云遮盖住,大滴的雨点已经砸在人们的头
上,所 以大家急忙忙地走回马车里。
确实是像冬妮预测的那样,佩尔曼内德先生一到这里,她的
哥哥就打听来他 的经济情况。打听的结果是,! ·诺普公司是一
家规模不大,但非常牢靠的生意,这个买卖在和以尼德包尔为经
理的股分酿酒厂的合作中,赢利很多。将来如果加上冬妮的一万
七千泰勒,佩尔曼内德先生虽然不能奢侈挥霍,但保证舒适的生
活则没有 问题。这件事他 已告诉了老参议夫人。就在订婚的这天
晚上,老参议夫人、佩尔曼内德先生、安冬妮和托马斯在风景厅
里详尽地商谈了一次。所有的问题都非常顺利地解决了,甚至连
小伊瑞卡的前途也安排好了。伊瑞卡也将住到慕尼黑去,这本是
冬妮的愿望,她的未婚夫也爽快地答应了她的要求。
两天以后,这个忽布商人动身走了———不然诺普公司就要吵
得一塌糊涂了,但是六月里格仑利希太太又一次和他在他的故乡
见了面。汤姆和盖尔达这次也跟她一起去,以后他俩又陪她到克
劳茨浴场住了四五个星期,而伊瑞卡和永格曼则 由老参议夫人带
着到波罗的海海滨度过了夏天。当这两人停在慕尼黑的时候,他
— ##" —
----------------------- Page 338-----------------------
世界文学名著百部
们 曾经找了个机会一起去看了一下坐落在考芬格街上———离尼德
包尔家非常近 的一所房子。这所房子佩尔曼 内德先生准备买下
来,其中一大部分他将来预备出租。这是一座样式很古怪的老房
子,一进 门就有一座窄窄的楼梯笔直地通到二楼,既没有转弯,
也没有歇脚 的平 台,仿佛是一架又高又 陡的梯子似 的。到 了二
楼,人们才能顺着廊子两边回到临街的房间里……
八月中旬冬妮回到家里,打算用几个星期置备嫁奁。虽然她
第一次结婚时的东西还留下很多,但为了不至引起对第一次婚姻
的痛苦回忆,她又从汉堡定制了很多东西,有一天甚至做了一件
睡衣…… 自然罗,这次用 以镶边 的不是天鹅绒,而是普通 的带
子。
这一年暮秋佩尔曼内德先生又回到孟街来;已经到了举行婚
礼的日子了……
讲到这次婚礼,一切都是按照冬妮的愿望进行的,和她想象
中的不差分毫;这次婚礼并没有大事铺张。“咱们不用摆排场,”
参议说, “你这是第二次结婚,很简单,就像你没有离过婚一
样。”只发出很少几张通知书,但是哈根施特罗姆家 的姑娘,玉
尔新·摩仑多尔夫却也得到了一张,这是格仑利希太太特意准备
的。他们不想作蜜月旅行,因为佩尔曼 内德先生不欣赏这种奔
波,而冬妮也是刚刚避暑回来,觉得到慕尼黑那次旅途也相当劳
累了。他们并没有在老宅子里举行婚礼,而是在圣玛利教堂举行
的,参加的也只少数几位家人和近亲。冬妮头上戴着橙花,不是
桃金镶,神态非常高贵,科灵牧师在祝祷词里仍然大谈其戒酒,
还是那么言词激烈,只不过声音没有以前响亮罢了。
克利斯蒂安从汉堡赶了回来,他的衣着精致,气色虽然有些
病恹恹的,但是显得满面春风。他告诉人说,他和布尔梅斯特合
营的买卖一帆风顺,克罗蒂尔德和他也许要在那边结婚———当然
是说:各找各的对象。他去教堂去得非常晚,因为他首先到俱乐
— ""! —
----------------------- Page 339-----------------------
布登勃洛克 一家
部转了一次。尤斯图斯舅舅对这件婚事非常感动,他那慷慨的本
色依然未变,送给新婚夫妇一件非常精美的、沉重的大银盘……
他和 自己的老婆在家里差不多快要挨饿了,因为这个禀性柔弱的
母亲依旧像往常一样用生活费替她那位逐出家门的浪子亚寇伯还
债。人们传言,亚寇伯现在正待在 巴黎。———布来登街布登勃洛
克家的几位小姐发表意见说:“看吧,祝福她别再遇到上一次那
样的结果。”使人不愉快的是,大家都怀疑,她们是不是真心希
望这样……塞色密·卫希布洛特踮起脚尖来,在她 的学生、现在
已是佩尔曼内德太太的前额啧地吻了一下,又用她那 由于真心诚
意而特别加重的母音祝贺说:“祝你幸福,我的好孩子 !”
— ""! —
----------------------- Page 340-----------------------
世界文学名著百部
第七章
布登勃洛克参议在早晨八点钟时下了床,从暗门后边一座盘
旋楼梯走进地下室,洗过澡,再重新把睡衣披上以后,马上就研
究起公益事业来。因为每天到这时候,理发师兼市民代表会的代
表温采尔先生就端着一盆从厨房打来的热水,拿着理发用具走进
浴室来。温采尔先生长着红通通的一双手,一张聪明的面孔。当
布登勃洛克参议扬着头坐在一张大靠背椅上,而温采尔先生在做
准备工作的时候,两人几乎总要谈些什么。这场谈话通常都是以
夜间休息得怎样和天气如何开始,接着话题一转,谈到世界大
事,接着又转到本市新 闻,最后 以商业和家庭等切身 问题结束
……由于谈话,刮脸的时间特别长,因为每逢参议说话 的时候,
温采尔先生就只好把刀子从他的脸上暂时挪开。
“睡得香吗,参议先生?”
“谢谢你,温采尔。今天天气好么?”
“下霜,不大,带着点雪,参议先生。孩子们在雅各教堂前
面用水泼了一条滑冰道,十米长,害得我从市长那里出来的时候
差点没跌一跤,这些小鬼头 !”
“看过报纸了吗?”
“《公报》和 《汉堡新闻》,是的。除了奥尔新尼炸弹案以外
没有别的……令人恐惧,就发生在去歌剧院的路上……人还特别
多……”
“喏,这没有什么特别的意义,我想。这和人 民没有什么关
系,唯一的效果只不过是使警察和报纸受的压力各 自增加一倍而
已。他也在警备着……可不是,听说他现在整天惶惶不可终 日,
这一定是事实,因为他为了保持 自己宝座,不得不接连不断地想
办法。可是虽然这样,我还是尊敬他。从过去的事看来,他不是
— #"! —
----------------------- Page 341-----------------------
布登勃洛克 一家
个傻瓜。举例说吧,他那粮食贷金和减价售粮的事真叫我从心里
起敬。他在为人民办一些实事……”
“是的,不久之前吉斯登麦克先生也这样说过。”
“是施台凡吗?昨天我跟他说过这件事呢。”
“普鲁士国王腓特烈·威廉的情况非常糟,参议先生,已经拖
不下去了。人们传说,公爵就要摄政了……”
“噢,这种事如何发展,我们倒应该注意看着。他现在 已经
表现出是个 自由思想的人物了,这位威廉,并且他对于宪法一定
不会像他哥哥那样怀着隐密的厌恨……只是不愿将精力耗费在这
上面而 已,这个可怜的人……哥本哈根有什么新闻没有?”
“什么也没有,参议先生。他们不愿意。德意志 同盟 已经宣
布,霍尔斯台因和劳恩布格的总宪法是违法的……可是他们北边
就是不乐意撤销……”
“真是没有道理,温采尔。他们逼着联邦会议采取行动,假
如联邦会议能够更机敏着点的话……哎,这些丹麦人 !小时候唱
的一首赞美诗我现在还记得非常清楚,开首 的一句是: ‘主啊,
给我,也给一切对尘世淡泊的人 ……’当时我不懂什么 叫 ‘尘
世’,心里总把 ‘淡泊的人’想成 ‘丹麦人’,独 自纳闷,为什么
要单独给丹麦人什么东西呢……
“您留神我那里破 了一块,温采尔,您笑 了……是的,再譬
如说我们现在这条直通汉堡的铁路吧 !都不知道闹过多少外交纠
纷了,还不知要费多少力气……”
“是的,参议先生,最不可思议 的是,反对这件事 的是阿尔
通纳—基勒尔铁路公司,说穿了,也就是霍尔斯台因一族人;不
久之前咱们的市长鄂威尔狄克也这样说过。如果基勒尔的生意红
火起来会令他们非常恐惧的……”
“当然 了,温采尔。这条沟通波 罗 的海和北海 的新交通线
……您会看到的,阿尔通纳—基勒尔公司一定要竭力从 中破坏。
— #"! —
----------------------- Page 342-----------------------
世界文学名著百部
他们可能另外修建一条铁路进行竞争:东霍尔斯 台因,新 门斯
特,诺宜城,这决不是不可能的事。可是我们不能让人家吓倒,
一条直通汉堡的铁路对我们非常重要。”
“参议先生对这件事非常热心。”
“是的……只要在我能力范围之 内,只要我这一点微薄的势
力还能产生一点作用……我对我们的铁路政策非常感兴趣,我们
家族一向如此,我父亲在一八五一年就参加 了布痕铁路董事会,
我二十三岁的时候就也当选为董事,说不定也是为了这个缘故,
但我一直没有起到应有的作用……”
“噢,参议先生;照您这么一说,那时的市民代表会……”
“是的,这样我多少留给别人一个 印象,让大家 了解我 的心
意。您知道,我的父亲,祖父,曾祖父这样给我铺平了道路,我
真是感激万分,而且他们生前在我们城里所获得 的信任、爱戴,
也都轻轻松松地落到我的头上,不然的话我怎么能像现在这样活
动 自如呢……譬如说,我父亲在一八四八年以后、五十年代初 曾
以极大的热情促进我们的邮政改革 !温采尔,您知道,他在市民
代表会里怎样尽力主张把汉堡驿车和邮政联合起来,一八五!年
在市议院———当时议院办事只会不负责任地拖拉———又如何一再
倡议实现了参加德奥邮政联盟的事,我认为我们寄信的邮资比较
返回书籍页