必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

方丈记 徒然草

_4 鸭长明(日)
79
世事无常,万物都不足以长久倚赖。
执迷不悟的人深信此生有物可恃,必争为己有,于是心生怨怒之情。
实则权势不可倚赖,因为强者先亡;财富不可倚赖,因为可以轻易散尽;才学不可倚赖,因为孔子也有怀才不遇的时候;德行不可倚赖,因为颜回也是不幸之人;君王的宠幸不可倚赖,因为说不准何时会有杀身之祸;奴仆的恭顺不可倚赖,因为难免有叛逃的事发生;人的志向不可倚赖,因为志向总有变化的时候;说好的事,不可倚赖,因为守信的人太少。
既然自己与他人都不可靠,那么时运来时固然可喜,时运背时也不要抱怨。左右广大才无障碍,前后远阔方能通畅。若置身于逼仄处,则容易有冲突毁损;若用心于狭隘处,则不能舒坦通泰;怫逆他人而与之相争,则容易伤及身体。若能心宽而性柔,才可以毫发无损。
人为天地灵长,天地无限,人之心性也一样。人心如能广大无垠,则不为喜怒所羁绊,也不为外物所烦扰。
80
秋月为绝佳之物。月固然无时不佳,但仍以秋月为甚。不知道其中差别的,可谓不解风雅之至。
81
有大富豪说:
“人应摒弃万事而专心致富,贫穷地活着,有什么意思?富有之后,才能做人。要致富,须先持有致富心态,所谓致富心态,即认定人生在世乃长久之事,切不可有生死无常的想法,这是第一要义。
其次,不以金钱为满足一切**之工具。人生在世,自己与他人的**都没有穷尽之时,如果一味只想满足**,则纵有百万钱财也难留守。**没有止境,钱财总会散尽,以有限之财去满足无穷之欲,如何办得到呢?一旦心中萌生**,就要自我警惕,要将其看作可以毁灭自己的恶念,不可有丝毫的纵容。
其次,如果视金钱为奴仆,任意驱使,则免不了会陷于贫苦之境;故当视金钱为君王、为神明,心中敬畏,不可随意使用。
其次,遭遇羞耻之事,也不要抱怨愤怒。
其次,要坚守正道,自我约束。
如果遵循以上的道理来谋求财富,则财富将滚滚而来,如火往干处走,水往低处流。想要源源不断地积累金钱,就不要耽于声色宴饮,不要装饰居所,纵然物欲没有满足,内心一样愉悦自在。”
世人之所以要谋求财富,是因它可以成就志向;之所以看重金钱,是因它可以满足**。如果愿望满足不了,有钱也不能用,那和贫穷的人有什么差别,又有什么乐趣可言呢?
照此看来,说以上这些话的人,其用意大约在于让人断绝欲念而不必忧心于贫困。与其以满足**为乐,还不如一开始就没有钱财。好比患痈疽的人,用水冲洗时极感快乐,但也不如不患此病。于此可知世上并无贫富之别,究竟即即是理即,大欲亦似无欲。
82
为人处世,要想没有过失,最好的办法是以诚相见。与人交往时,最好恭敬少言。不管男女老幼,这样的人都最受欢迎。至于相貌俊美的年轻人,如果言谈得体,就更令人倾倒了。
众人都讨厌的,是那种脸上一副无所不知、无所不能的得意样,说话旁若无人的人。
83
闲人莫入有主之家。
无主之家,路人都可以随便出入;狐狸夜枭之类,也因屋中没有人气而堂皇入主,树精一类怪物也会在里面现形。
又,镜子里面既无颜色也无形象,才能把外界的物体反映出来;如果有颜色有形象,就反映不出物体了。
只有虚空,才最能容纳物体。我等心中随时都有杂念浮动,难道不是无心的缘故?如果心中有主,则万事不入我心了。
84
男女之于暗夜私会,既怕人见到,又怕人听到,但心中之恋情强烈,不见不行。此种情形于日后必然永难忘怀。如是那种经父母兄弟同意了的明媒正娶,就让人扫兴得很了。
有迫于生计的女子,因贪慕钱财,就托人对根本不相配的老法师或乡巴佬说:“愿奉君之箕帚。”媒人也两头说好话,尽力撮合,于是把这素不相识的女子迎娶回来。这真是难以接受的事。
这样的夫妇之间,有什么话可说呢?夫妇之间,能够一起回忆当年恋爱如何辛苦,如何担惊受怕地只求一见的情形,那才叫情深意永呢。
凡是由他人撮合的夫妇,不免会厌恶对方,常常闹得不愉快。若本是品貌俱无的老朽,把年轻貌美的女子娶回来,想着这么个美女竟下嫁我这副德行的人,心中恐怕也会不太自在吧?品貌都不如人,相比之下,必定会自惭形秽,这样过着真没什么意思。
梅香暗吐、月色朦胧之夜,伫立在她身旁;或任由宅垣旁的草露沾湿了衣裳,和她一起踏着晓月回去——没有这些可供追忆的往事,还不如不要谈情说爱。
85
人之一生,总在为顺境与逆境而焦心,原因是总想舍苦而求乐。人心所爱,即是人心所乐,从来不会停止追求。人心所爱者,一为名——有行迹之名与才艺之名两种;二为**;三为食欲。人虽有万千心愿,但以这三种为最。一切都源于颠倒之相,无穷烦恼也由此而生,最好能舍弃不顾。
86
神无月时节,我路过叫栗栖野的地方,到一个山村去。沿着长满苔藓的小路走了很久,来到山村的深处,见到一个清寂的佛庵。被落叶所埋的引水筒中,水声泠泠可闻,此外便寂然无声。在于伽棚上,看到散放着摘下的菊花、红叶,才知道此处仍有人居住。
如此简陋的地方,也有人居住,不禁感慨系之。又见前方庭园里,有一株果实沉沉的橘树,只是四周严实地围着一圈篱栅,有些令人扫兴。如果没有这棵树,这里的天然之趣,或者就得以保全了吧?
87
不管怎样,和歌作品还是充满情趣的。种种山乡鄙事,吟咏入歌后,都别有一番味道。譬如猪本是粗俗讨厌的东西,而吟为“卧猪之床”,就觉得雅驯有致。
近代的和歌作品中,还是有读来让人有所触动的,但总觉得不如古歌那么蕴藉。
贯之有“心非柔丝结”之歌,据传是《古今和歌集》中的“歌屑”,但今世歌咏者能够达到这个境界的,又有多少呢?当时的和歌作品,不论在格式上还是字句上,与此歌相类似的不少,而只把这首歌列为歌屑,很令人不解。且《源氏物语》中还曾引用过歌中的一句。《新古今和歌集》中“山松亦寂寥“一歌也被称为歌屑。这首歌确有琐碎之感,但在众人评定时,经御判为“宜好”之作,日后更别蒙褒奖。此事《家长日记》中俱有记载。
虽说和歌一道古今并无不同,但同样是唱酬之作的歌词、歌枕,今人就不如古人那般字词平易、格调清新,所以古人的作品更为感人。
《梁尘秘抄》中郢曲的歌词,也有不少富于情趣的作品。古人随口吟哦出来的词句,听起来都很有味道。
88
偶尔出京游历,不论到何处,都让人有耳目一新之感。凡所到之处,则悠然闲步,举目四望,在田舍山村之间,总能看到些新鲜的事物。如果正好遇到要去京城的人,就托他带封书信回去,在信中嘱咐收信人“有几件事,方便的时候万祈办妥”云云,实在也有趣得紧。
到了外间,诸般事物都让人觉得妙趣横生,连当地人携带的用具,看起来也别具特色,更不用说遇到各种才艺不凡、风姿出众的人,更让人看得兴致勃勃。
要不自己一人悄然潜入寺院、神社等处参拜,也很有趣。
89
飞鸟川的渊渚变化不定,人世的无常,也同样如此。
时事变迁,悲喜相续。昔日的高堂华屋都化为荒郊野地,就算屋宇未改,而人非旧雨,桃李无言,又有谁与我闲话当年呢?何况那些远古的陈迹,更如浮云朝露,早已消散无形了。
每见到京极殿、法成寺等处时,就痛感物是人非。它们都是御堂大人精心建造的,为此还拿出了不少庄园来扩充规模,其用意不外是我这一族,贵为天子摄政,总揽天下大权,府邸也自当千秋不朽、万世显赫。但如何能料到今日荒颓衰败如此呢?其大门、金堂虽然保存到了近代,但正和年间,南门被焚,其后金堂也倒塌,没再重建。只有无量寿院还残留着昔日的盛况:九尊丈六的佛像依旧巍然并峙,行成大纳言题写的匾额、兼行在门扉上的题字,都还焕然如新。法华堂似乎还在,但也前途难卜。其它仅有基石尚存的遗址,早不知当时为何殿何堂。由此观之,操心于身后之事,实在并不明智。
90
在让位仪式上,上皇要将剑、玺、内侍所移交给新的天皇。这事想起来都让人感到凄凉无比。新院退位的那年春天,曾作了一首和歌咏道:
庭闲诸役散
花落人未扫
众臣工忙于新天皇的冗杂事务,无人再去参拜上皇的御所,乃不免有孤清寂寞之感。这种时候,最可以显见人心。
91
早晨起来,白雪飞舞,真是意趣盎然。又因有事要告诉某人,就去了一封信,信中只字没有提到早晨的飞雪。对方回信说:“对这场雪作何感想,尊驾真是吝于一言。如此俗物,岂能与我言事?君胸中甚少情趣也。”这话着实令人回味。
这位友人如今已经故去,但这件小事,却令我难忘。
92
曾有人说过一番话,令我深有同感:
“相好的女人久不去看望,料想她心里不知如何的怨恨我。如此怠慢佳人,心中非常歉疚,真不知如何解释才好。但人家叫人传话来说:‘遣个童儿来报个平安就好了嘛。’听了真是满心欢喜,女人有这样的心态,实在是可人。”
93
五月初五,驱车去贺茂神社观看赛马;到后,发现围观的人极多,车上无法观看,就下了车,想到马场的围栏边去近看。然而那里更为拥挤,根本无法靠近。这时发现对面一棵楝树上,有个法师蹲踞在树杈中间,手扶着身旁的树枝打瞌睡。每当眼看就要掉下来时,就会惊醒过来,如此反复再三。观众中有人嘲讽说:“真是个大蠢物,在这么高的树枝上还能安心睡觉?”
我听了这话,心中忽然有所触动,便应声道:“我等又怎知死期不近在眼前呢?还不是整天在这儿观看赛马,比那法师,岂不更蠢?”众人闻言,都回头看着我,点头说:“足下所言极是,此事确实愚蠢。”于是一边说“请进、请进”,一边为我让开一席之地,使我得以近前。
其实这道理人人都知道,只不过在这种场合下,犹如现场说法,让人听了更有当头一棒、恍然大悟之感。人非木石,触景生情是情理之中的事。
94
唐桥中将的儿子,人称“行雅僧都”,是宣讲教义的僧人。他一向患有上火之疾,年事日高后,更达到口鼻堵塞、呼吸困难程度。虽然经过多方治疗,病情仍然日益加重,眼睛、眉额肿大得把半边脸都盖住了,形状类似“二之舞”的面具,而眼睛长在头顶,鼻子长在额头上,看着犹如一张鬼脸,极其恐怖。此僧后来就不再在寺众中露面,长年独处一室,最后因病重而去世。世上竟有如此怪病。
95
某夜月色中,见一年轻男子在月光下走出柴门,虽然身影朦胧,但其光鲜的狩衣与深紫色的指贯仍然引人注目。同行的还有一个可爱的童子,两人沿着田间小路,拨开两旁的稻叶前行,全不顾露水沾湿了衣裳。随后又吹起了笛子,笛声悠扬而起,真是优雅无比,只是在这乡村僻地恐怕难寻知音吧。
因想知道这少年去向何处,我竟尾随而去。不久他也不再吹笛,径直走进了山边一座寺庙的大门。门内车榻之上,停着一辆大车,比京城里的车都还惹眼。遂向庙内杂役打听,回答说:“有皇家贵人到此,今夜恐怕要有法会吧。”
此时法师们都聚集到了正堂上,不知何处有薰香随寒夜之风飘来,极其沁人心脾。从寝殿通往正堂的走廊上,宫女们疾走如风。这等景象,在此人烟稀少的山村,非常引人注目。
秋野上杂草怒生,繁露欲坠,虫声幽怨如诉;庭院内水声泠泠,天上的云彩,飘动得似乎比京城的要快,让月也为之阴晴不定。
96
庆长年间,传闻有人从伊势国把女鬼带进了京城。于是二十多天里,从京城到白川一带的人,天天都出门看鬼,“昨日去了西园寺”、“今日去了上皇的御所”、“现在好像又去了哪里哪里”,一时之间,传说纷纭,但并无一人真正见到了鬼,也没有人站出来斥之为荒谬之事,而上上下下都在津津乐道地说鬼。
那时我正好从东山去安居院一带,在四条路,见到众人尽皆往北面跑去,一路叫喊着鬼在一条、室町那边。从今出川望去,上皇看台附近早已挤满了人群,道路都为之堵塞不通。我遂觉得此事似乎并非空穴来风,就派人上前去看个究竟,然而遇到鬼的人却一个也没有。直到日暮时分,众人仍乱糟糟地聚在彼处观望,甚至争吵打斗起来。
那两三日里有不少人生病,有人说女鬼的谣传是疾病的前兆。
97
仁和寺一位法师到年老都不曾参拜过石清水,一直引以为恨。有一次,他独自步行而去,到极乐寺、高良等处参拜后,觉得此行已甚圆满,便转身回去了。回去后,对众人说:“多年的夙愿终于得偿。这次我看到的比我以前听说的还要精彩。前去参拜的人都想登上山顶,不知是何道理?我本来也想登一下山,因只为拜神而去,所以连山都未见到就回来了。”可见小事上也要有达人指点才好。
98
御室有童子甚秀美,众法师一心要邀他一同外出游玩,便叫上寺中会弄丝竹的乐僧,又专门制作了精美的食盒,装入箱子一样的容器里,埋在双冈一个方便的地方,在上面铺上红叶,然后回到寺中邀童子一同出游。
众人四处游玩一番后,来到埋箱子的地方,在青苔地上若无其事地并排坐下,相互打趣道:“真累啊,要是此时有人烧红叶、煮美酒,就实在太好了。”“诸位中作法灵验的,此时何不一求佛祖?”说罢有人就在埋了东西的地方,手捻佛珠,装神弄鬼地比划着,如此这般拨开树叶,地里却空无一物!
众人以为记错了地点,又向四周刨掘,但找遍此山,东西仍然杳不见踪迹。估计在埋的时候就被人家看到,趁他们返回寺里的时候偷去了。众人只好愧恨交加,愤愤然地互相埋怨着回去了。本来极有兴味的一件事,如果搞过头了,就难免以扫兴收场。
99
贺茂的岩本、桥本两社,分别祭奉着业平、实方,但世人常将二人弄混淆。有一年我去参拜时,见到一位老年宫司,就叫住他,向他请教。他极恭敬地回答说:“实方倒影映在净手处之水流上,而桥本也在离水流不远的地方。吉水和尚有和歌咏道:‘昔时赏月眺花人,即是此间在原君?’说的又是岩本社。君等自是雅人,所知更当有甚于我。”我听了深为所动,叹服不已。
今出川院的近卫有不少作品收入传世歌集中。她幼时即作有百余首歌咏,用此二神社净手处之水研墨抄录,进奉于神位前。近卫声誉甚高,有不少脍炙人口的和歌,其汉文诗赋文章也都佳妙。
100
听到一个人的名字,心中就在想象其相貌,待见面之后,才发现与之前的想象完全不同。听到过去的掌故,则容易联想到今日的某户人家,且也将今日之人物,与昔日之人物相比较。这些都是人之常情,不独我为如此。
又有时候,眼前的所闻所见,让自己觉得过去某个时候也同样经历过,虽然记不起确切时间,但肯定确有其事。这种感觉,恐怕也不是我才有的吧?
101
世人如聚居的蚂蚁,或奔走于南北,或忙碌于东西,有贵有贱,有老有幼,有去处,有家回,起早贪黑,营营苟苟,到底为何事而劳役如此?实在是对于利禄有贪得无厌之心。
养生延寿,等来的仍只是垂老而死。
老死之期,说话之间就到了,其间不过等死而已,有何快乐可言?不悟者,尚不畏惧,犹沉酣于追名逐利,不料死期已近。而愚昧之人忧老怕死,妄想长生,是不懂得生死相替的自然之理。
102
世间权门,声势显赫,遇有喜事、丧事,则众人皆趋之若鹜。但以佛门高僧之身分,也随俗流而登门求见,甚不可取。或者事出有因,但出家之人,实宜远离众人。
103
有世上盛传的事,非当事之人,却知之甚详,一边与人说,一边向人打听,好不奇怪。偏远地区的和尚们尤其有此嗜好,尽皆热衷于打听俗事,好像是自己的事一样,然后滔滔不绝地说与他人听,真不知其何以知道得如此详尽!
104
人总是不务其本。出家人好习武,武士则不习弓箭而好谈佛法、作连歌、弄管弦。这比其本业不精还招人嘲讽。不独出家人如此,上达部、殿上人等诸贵人也习武成风。百战百胜的人,不一定就是骁勇善战者。随大军乘势却敌,谁都可以号称勇武。只有在刀剑绝、弓矢尽的情况下,还能毅然不降而从容赴难的人,才当得起勇士之称。
平生不应有好武尚勇的嗜好,武艺是远人伦、近禽兽的东西,如果不是自己的本业,则它就是有害无益的爱好。
105
有人说:“书籍墨宝用薄绢装裱,容易损坏,真是没有办法。”
顿阿听了说:“薄绢装裱的东西,两端有所破损,或其螺钿卷轴上的贝壳有所脱落,都是可喜的事。”真是超人一等的见识。
又有人说,一部草子中的各册装帧不统一,看着令人极不舒服。弘融僧都却说:“把什么都弄得整齐划一,是无聊人才会做的事。就要参差残缺才好。”这话也品之有味。把什么都弄得规整如一,确实令人难以忍受。
没有完成的东西,保持其没有完成的样子,不仅别具趣味,还有意犹未尽之妙。又有人说:“建造皇宫时必定会留下若干未曾完成的地方。”先贤所著的内外典籍中,也有不少残章断文。
106
竹林院入道左大臣擢升为太政大臣,本是顺理成章之事,但他说:“太政大臣又何足贵,做到左大臣就够了。”于是出家为僧了。
洞院左大臣深受此事触动,也放弃了做太政大臣的念头。古语云:亢龙有悔,月亏于满时,物衰于盛时。凡事到达极盛时,也就开始败亡了。
107
法显三藏西游天竺时,见到故土的绢扇,不禁悲伤起来,卧病在床,要吃汉家的饭菜。有听了这段佚闻的人说:“这法师也太多愁善感了吧,让异邦之人见笑了。”弘融僧都说:“如此三藏,才是可亲的真性情啊!”
108
赐酒与下人饮,要慎重。
有位家住宇治一带的男子,与其妻弟——一位名叫具觉坊的风雅遁世僧过从颇密。某日他备马去接具觉坊,具觉坊说:“烦劳远道而来,请传牵马夫,以薄酒相慰。”于是张酒设具,款待马夫。牵马夫拜谢之后,连饮了好多杯。这牵马夫身佩大刀,看起来很勇猛,具觉坊就叫他与自己同行。来到木幡一带,在路上遭遇奈良法师所率的寺兵,牵马夫就上前喝叱道:“天色这么晚,还到山中来,值得怀疑,都站住!”说罢把刀拔了出来,而众兵士也张弓亮剑与之对峙。
具觉坊见势急得搓手,忙不迭地道歉说:“这贱奴已经喝醉,不知所云,还请宽宥!”众兵士才讪笑而去。
不料牵马夫却转身面对具觉坊,愤怒地说:“你这法师真气煞人也,俺没有醉,俺本想杀了贼子立个功名,现下却白拔了这刀!”遂挥刀一阵乱砍。具觉坊受惊坠马,口中高呼着:“山贼、山贼!”四周乡民闻声而至,牵马夫又向众人大呼:“俺就是山贼!”冲上去一阵砍杀,伤了许多人,但最后还是被众人制住,用绳索捆了起来。具觉坊的坐骑血迹斑斑地回到宇治大路的家中,家人见了大惊失色,急忙赶去营救,却在栀原见到具觉坊正趴在地上呻吟,就把他抬了回来。具觉坊虽保住一命,但腰部受伤,造成终生残疾。
读吉田兼好的《徒然草》,每每有会心处。且不论它引经据典时,常有论、孟、庄、易中我们耳熟能详的章句,即在它所讥刺的纷纭世象,它所推崇的日常趣味里面,喜欢读明清笔记的人,也会看到不少似曾相识之处,要为之一颔首、一莞尔。比如它对“观贺茂祭”众人诸相的描写,就让人想起张岱对杭州人“西湖赏月”的描写;对庭院中草木花石的讲究,在袁中朗的《瓶史》、文震亨的《长物志》等书中,也有颇多趣味相近的说法。这些,都让我们在捧读之际,有如逢旧友的欣悦。
兼好前半生在皇宫中任职,交游广泛、洞达人情,后半生出家当法师,更能妙悟佛谛,博通诸学。本书是他在出家之后陆续“漫录”而成,书中既有佛理,又有人情,且广涉典章制度、诗词艺文、民情风俗以至奇闻趣事,乃是在彻悟的境界中,漫说平生的闻见,笔调率直自然、诙谐有趣,读来既开怀,又醒脑。
兼好的思想,融会了儒、释、道,而臻于通达之境。他的基本立场,仍然是劝人舍世向佛,但他不是高颂佛号,广宣教义的法师,他安坐下来,悠然地对你摆谈:你倘要立功名,或者当如是;你倘要积财货,或者当如是;你要吟风赏月、倚红偎翠,这里也有几个故事,看看是怎么个玩法。至于庭院中的花木该如何选择、居室里的器物该如何措置、接物待人该如何得体,他都向你娓娓陈说自己的看法,间中还夹杂一些乡野佚事、众生丑行,打趣一番。他的意思是,你看世上精致优雅有品味的生活,我这个法师其实都很懂,然而归根结底,我觉得人世间是个变幻无常的所在,我们朝思暮想、朝三暮四,想要这个,想要那个,不仅心烦意乱、劳神费力,而且任何时候都可能不期而亡,一切化为乌有。所以内心的安宁平静、没有烦扰,才是人生的精要所在。要做到这点其实很简单:放下过多的**,简素度日;更明智一点的,就潜心修佛,以求往生。
“徒然”在日语里是“无聊”的意思,其汉字的字面意思,是“无用”。虽然这两个字,是把书的首句的头两字摘下来,聊作书名,但掩卷遐思,觉得“心安理得的无聊”,其实不妨是一种生活的境界,与庄子所谓“无用之用乃为大用”,在精神上也是相通的。对这本书,我们也可以作如是观。
读别人的书,而后有快感,表现出来,或者拍案称绝,惊为天人;或者会心一笑,引为知己。然后要与二三子分享,甚至援笔为文,要推介给广大人民群众。人在读到意外好书时的心态,与发现意外钱物时的心态截然不同。在读书时,他发现了“好东西”,就恨不得让更多的人分享,共鸣越多,就越快乐!而以我的个人经验,倒是从来没有遇到过有人广为宣扬:“我拾到个钱包,您也来分点儿去?”精神层面的财富,知识、智慧、趣味,我们都乐于慷慨共享。这种行为,在个人,是“嘤其鸣也,求其友声”;在国家,就是文化交流。在这个层面,人性总是展现出它温馨可爱的一面。
作为译者,我自然更多一层惶恐,深怕辜负了这部文学经典。之所以不惮浅陋,率尔操觚,也实在出于要与人分享好书的热望。其间不免有所舛误,诚望知者体恤,识者指瑕,俾既不误读者,也有慰于鄙怀云。在此真诚致谢!
首页 上一页 共4页
返回书籍页