必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

华兹华斯诗选

_3 华兹华斯(英)
可爱的山谷
“可爱的山谷!”我说,“当我将要浏览
孩提的岁月里那么许多的记录,
对自己和同辈的回忆丝丝缕缕
便积成如磬重负:往事已如云烟,
世上牵扯心肝的莫过此种追念。”
但我当日走进山谷,并没有忧虑
盘结在心头,也没倾下颗颗泪珠;
忧郁与悲忆一概不曾绕我心间,
只万千幻想交织夹杂许多疑思。
我伫立踌躇,稚纯羞愧红了双颊,
只觉得溪河小小,田野也太仄狭;
像魔术师的球,时光老人随意掷,
我观看、我凝视、我笑、我欢恰,
所有悲苦哀伤都在好奇中消失。
夜想曲
天黯黯,
密密沉沉云一片,
借得月华增惨淡;
月姊面纱未挽,隐约难觑云鬟,
暖暖圆轮犹小小,
柔辉弱,难自楼台树木山岩
把姗姗碎影,投与大地人间。
视而不见,俯首沉吟,
游子独行幽径;
蓦然惊,
一时光影分明。
九霄眼碧,
月姊眉清,
似把明帆高挂,
驶过浩荡青冥;
追随急,闪烁万颗小明星,
相伴疾弛而去,非消隐,
分明天上荧荧。
此时风在树间,星虽静,
依然舞,回旋万里途程;
更有巨云垂四野,环护如城,
遂觉苍天浩渺,深邃莫明。
毕竟难留倩影,顿时又失幽清,
欢心动后有余情,
渐消凝,意亦平;
意平心静细思量,
思量无限庄严景象。
静中深广的情态
她眉宇舒展,静中深广的情态,
脱俗的顾盼,有何等夺目的光彩!
——鼓动着羽翼的天使,
请把她引上光辉的境地
不然再度袭来的忧伤、
纷纷扰扰的尘世交往,
将会贬损她的形象!
塞西丽亚那时就是这般仪态
才把天使从他的岗位招来;
就是这般神态,她娓娓地
继续道出她的膜拜。
现在纤手与柔声一同静止,
声音本来发自虔诚的心志,
现在要以静默把心志保持,
温顺地提起一只手托着脸庞,
另一只手横放在胸脯上;
在屏息着的参悟的和谐中,
静中凝止着一切的动;
一种无声的音乐来自天外,
通过女性眼睛的纯洁的柔辉,
把它们的神圣显露出来。
致蝴蝶
我整整半个钟头看着你,
你在那朵黄花上歇息,
小小的蝶儿,我真的不知你
是在安睡还是把花蜜吮吸?
纹丝不动,即便冰封的海洋
亦不过如此凝然静止!
尔后轻风吹来
唤起欢乐的期待,
你又出没在绿色的树海。
这儿是我家的果园一块,
花我妹妹种,树我亲手栽,
你只要觉得倦怠,
要休息双翅就请到这里来,
这安全的所在,像圣地不染尘埃,
常来吧,我们彼此两无嫌猜
请停在我们身边的花枝,我们将
谈论青少年的熳烂时光、
夏日、妙曲与骄阳,
那段时光仿佛只有二旬长。
黄水仙
我独自游荡,象朵孤云
高高地飞越峡谷和山颠:
突然我望见密密的一群--
是一大片金黄色的水仙;
它们在那湖边的树荫里,
在阵阵微风中舞姿飘逸。
象银河的繁星连绵不断--
辉映着夜空,时暗时亮;
水仙就沿着湖湾的岸边
黄灿灿的一片伸向前方;
我一眼望去便看见万千--
一边欢舞一边把头频点。
水波在旁欢舞,但水仙
比闪亮的水波舞得更欢;
有这样快活的朋友作伴,
诗人的心儿被快活充满!
我看了又看,却难领悟
这景象给了我什么财富:
因为,有时我心绪茫然
或冥思苦想地躺在榻上,
这水仙常在我眼前闪现,
让我把孤寂中的福安家--
这时我的心被欢乐充满,
并随着那水仙起舞翩翩。
一阵昏沉蒙住了我的心灵
一阵昏沉蒙住了我的心灵;
我没有人间的恐惧:
看来,对于世上的年月相侵
她已经不会有感觉。
现在她不动,毫无生命力;
听不到,而且看不见;
只是同树木和岩石一起,
每天随着地球回旋。
路易莎
我和路易莎相逢在树荫里,
看过这般妩媚动人的少女
我可要把她和仙女相比,
她那么矫捷、那么富有活力;
她跳跃着走下岩棱石垒,
像五月飞溅的溪水。
她爱她的火、爱她的茅屋,
她爱踏遍旷野平芜,
不管飕飕的风,潇潇的雨。
当她抗风冒雨挺起身躯,
我多想去吻山雨
洒在她面颊上的晶亮水珠。
不妨把我尘世上的一切都拿去,
只要当她迎着风沿小溪
溯洄而上寻找瀑布之际,
给我半晌时光与她相处,
和她在古老洞窟壁下偎倚,
或者相挨在长着苔藓的角落里。
啊,心上人
啊,心上人,你的倩笑微微!
那笑的光辉穿过我的心扉。
假如我的眉宇反射出这光辉,
那情景你务必欣然看取;
像羞怯的月亮看见自己的柔光,
投射到山麓和
倾泻的山涧上,
然后又反照回去一样。
追逐蝴蝶的知更鸟
咱们英格兰的小小的知更鸟,
你不就是人们最喜欢的鸟?——
挚纯的鸟,胸脯红欲滴,
当西风悲鸣之际,
就绕着我们家门翔集。
挪威农夫给你彼得的名字,
在芬兰和俄罗斯边陲远地,
人们不是叫你托玛斯?
不就是你,老人和小孩的知己?
假如祖宗亚当把睡眼开启,
青天下这桩事件为他所目击,
他将忍不住要把双眼重闭。
——蝶儿要是知道他的朋友多好,
他准会朝这个方向逃逸,
飞下树稍把我找到,
瞧,他左奔右突多心焦!
难道就是这种鸟,
虽经他们这般那样的烦扰,
还在林中不惜千般苦,
衔来树叶把小孩遮护?
知更鸟,什么东西困扰你,
你竟然要去追逐
这件美丽的东西,
而且他们还有善良心地?
穿花绕树,
自由来去,
就是他唯一的希冀。
秋天我困坐愁城,你带来欢欣;
夏日我们寻朋偕侣,他带来雅兴。
什么妨碍你们趁风和日丽,
一道飞翔于空间成为知己?
他的翅膀也有赤朱点染,
和你的红色一般明艳;
啊,挚纯的鸟,人们既如此爱你,
你也爱他吧,起码毋须诛除异己。
规劝
你不妨停下来——用炯炯双眸细看,
动人的小屋守护在幽僻的一隅,
牵系着你的情思,它有自己的小溪、
自己的小小草地、甚至自己的天。
你不必怀非分之想,不必惋叹,
很多人见了都一样,怅望依依。
不速之客,你们想从自然之书
撕去可贵的一页,以无情的轻慢!
想想小屋属于你会是什么样子,
而你其实什么也不缺,门窗屋顶,
和各种花花草草,贫者视为神圣;
这些护篱的玫瑰,枝枝叶叶如此
但所有这些你着迷的东西,只要
一经过别人玷触都会冰消瓦解。
佳妙的黄昏
佳妙的黄昏,宁静宜人,
神圣的时分,静如修女
屏息膜拜;那脉脉斜晖
身影安详,慢慢西沉;
天空俯视大海,柔情深深,
听,浩瀚的大海,它正醒,
永恒动,波势涛声相竞,
响如雷,天长地久相闻。
好孩子,共我在此徘徊,
虽未为庄严之思所动,
有心香一瓣未减至诚,
长年在亚伯拉罕之怀,
在神殿内堂景仰神明,
全不知天帝已在心中。
琼斯,当时肩并肩,咱们俩
琼斯,当时肩并肩,咱们俩
从加莱市向南走在大路上
路上是个“轻信日子”的盛况;
人们都保证忠于自由,
欢乐之声在天空回荡:
古老大地激动得像人的心脏,
远近都是歌声、花冠和嬉笑,
还有许多旗帜和快乐的脸庞。
今天这些往事只残留
两声孤寂凄清的问候:
“公民,您早!”一个空洞的
字句仿佛发自死人的咽喉。
我并不绝望,虽像只小鸟般忧伤——
严冬使她的家乡失去葱茏的屏障。
罗马怀古
人们所珍重的那些古老传说,
将会在那些历史材料前消失
魅力?干燥沙漠中的赤裸岩石,
如此历史!我们现在听到什么?
说罗马早期的光辉只能消磨,
她冉冉初升的绚丽必然消褪,
无踪无迹。其实史实纵以光辉
增饰,亦不至于掩其面目,难道
史实只能有伧俗呆滞的表现?!
我们,生于不苛求考据的年代,
还保有一种安慰,内心仍深深
懂得:对点燃青年的英雄火焰,
赞同传说就意味着有力量在,
不移的信仰该是事实的灵魂。
一\追逐蝴蝶的知更鸟
咱们英格兰的小小的知更鸟,
你不就是人们最喜欢的鸟?——
挚纯的鸟,胸脯红欲滴,
当西风悲鸣之际,
就绕着我们家门翔集。
挪威农夫给你彼得的名字,
在芬兰和俄罗斯边陲远地,
人们不是叫你托玛斯?
不就是你,老人和小孩的知己?
假如祖宗亚当把睡眼开启,
青天下这桩事件为他所目击,
他将忍不住要把双眼重闭。
——蝶儿要是知道他的朋友多好,
他准会朝这个方向逃逸,
飞下树稍把我找到,
瞧,他左奔右突多心焦!
难道就是这种鸟,
虽经他们这般那样的烦扰,
还在林中不惜千般苦,
衔来树叶把小孩遮护?
知更鸟,什么东西困扰你,
你竟然要去追逐
这件美丽的东西,
而且他们还有善良心地?
穿花绕树,
自由来去,
就是他唯一的希冀。
秋天我困坐愁城,你带来欢欣;
夏日我们寻朋偕侣,他带来雅兴。
什么妨碍你们趁风和日丽,
一道飞翔于空间成为知己?
他的翅膀也有赤朱点染,
和你的红色一般明艳;
啊,挚纯的鸟,人们既如此爱你,
你也爱他吧,起码毋须诛除异己。
二\致云雀
天上游客,云间歌手,
你因它充满忧愁而鄙弃人间?
抑或你奋翼凌云的时候,
地上露巢仍系你的心和眼?
你现在能自由进入的窝,安顿过
你励举的双翼,还孕育了你的歌!
让夜莺安于她的阴阴林木,
风日流丽之地才适于你飞举,
从那里你的音乐之涛泻向人间;
凭天乡灵浪,发智者心泉,
你清醒高翔,不是迷惘流浪,
忠于有缘之乡,不管人间天上。
三\啊,夜莺
啊,夜莺,园林中的灵禽,
你准是具有“炽热的心灵”;
你令世人倾倒的歌透肺穿心,
那样的热情如火的促节繁音,
仿佛酒仙激发你的妙响纷纷,
让你以酣畅的歌声奉献给情人。
你的歌声充满戏谑和讥笑,
不管树影暗露和夜的悄悄,
不管深稳的至乐和正安睡
在宁静的林中的双双情侣。
我在今天听到野鸽
唱出他那质朴的歌。
他的声音为树海所淹没,
只有微风与他互应相和。
他不停地唱,咕咕,咕咕,
在沉思中唱出他的倾慕。
他唱爱情,却掺和着平静,
不竞于先鸣,却永不会停:
唱严肃的忠贞,内在的欢欣;
就是这首歌啊,为我所追寻。
夜色中美丽的星
夜色中美丽的星,西方的明艳,
你是我的祖国之星,挂在天边,
像俯身投向她怀抱,但请停伫,
返回书籍页