必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

柏拉图对话录-申辩篇

_2 柏拉图(希腊)
结论,你为了自己取乐而在考验我的智力,先是说我不相信诸神,
然后又说我相信诸神,因为我相信超自然的存在。另一方面,如果
这些超自然的存在是由诸神与宁妇
就像人们所说的那样,那么在这个世界上有谁会相信有诸神的子
女,而不相信有诸神本身?如果有这样的人,那么他就像相信有马
驹和驴驹而不相信有马和驴一样可笑。美勒托,这个结论是不可
避免的,你用这条罪状来控告我,借此考验我的智慧,或者说你根
本无法找到控告我的真正的罪状。至于你指望说服任何一位有一
点儿理智的活人,使他信服相信超自然的神的活动不蕴涵相信超
,希腊神话中居住在山林水泽的仙女,有许多位。
第 15 页
你们想,
自然的神的存在,或是相反,都是绝对不可能的。
事实上,先生们,针对美勒托的控告,我并不感到需要作更多
的申辩为自己洗刷。我说过的已经够了。但是,你们非常明白我
在前半部分所说的那些话是真的,我招惹了许多人,他们对我的深
仇大恨可以置我于死地,如果有什么事发生,那么起作用的既不是
美勒托,也不是阿尼图斯,而是众人的谎言和妒忌。
已经有许多无辜者遭到诬陷,我想这种情况还会继续下去,他
们也不像要停止对我的诬陷。但是,有人也许会说,苏格拉底,你
做了一系列事情使你面临死刑的危险,你不感到懊悔吗?
如果你还记得的话,他不愿
对此我会公正地回答说,我的朋友,如果你认为一个人要在掂
量了生存与死亡之后才决定是否值得在某件事上花时间,那么你
错了。他在采取任何行动时只考虑一件事,这就是他的行为是否
正确,无论善人还是恶人都一样。按你的看法,死在特洛伊的英雄
是微不足道的,尤其是忒提斯之子。
受辱,因此轻视生命危险,不听他的神母对他的警告,迫不及待地
想要杀死赫克托耳;我记得神母的警告是这样的:孩儿啊,如果你
要为你的战友帕特洛克罗之死进行报复,要杀死赫克托耳,那么你
的死期将至。“赫克托耳一死,你注定的死期也便来临。”听到这个
警告,他轻视死亡和危险,更加担心自己会卑鄙地活着而不能为他
的朋友复仇。他说: “如果我不能向那个恶棍讨还血债,那就让我
立即死吧,胜过在船舶前徒然呆坐,成为大地的负担。”
他还把死亡和危险放在心上吗?
先生们,事情真相就是这样。如果某个人一旦有了他的立场
②参阅荷马:《伊利亚特》第卷,第行。
所生,在特洛伊战争中是希腊联军一方的大英雄。
①指阿喀琉斯( ,相传为阿耳戈英雄珀琉斯和海洋女神忒提斯
第 16 页
无论他认为这种立场是最好的还是由于职责所在,那么我相信他
必须面对危险,宁死勿辱,根本不会去考虑死亡或其他事情。
先生们,如果我不能一如既往地这样做,那么倒是令人震惊
的。从前,你们派来指挥我的将军派我去波提狄亚、安菲波利
斯、代立昂等地执行军务,我与战友们一道冒着生命危险坚守岗
位,后来神指派我过一种哲学的生活,这是我假定和相信的,对
自己和其他人进行考察,我却会由于害怕死亡或其他危险而放弃
我的职责。如果真是这样的话,那确实是令人震惊的,我应当被
公正地召到法庭上来受审,因为我不相信诸神、不服从神谕、怕
死、不聪明而以为自己聪明。先生们,让我来告诉你们,怕死只
是不聪明而以为自己聪明、不知道而自以为知道的另一种形式。
没有人知道死亡对人来说是否真的是一种最大的幸福,但是人们
害怕死亡,就好像他们可以肯定死亡是最大的邪恶一样,这种无
知,亦即不知道而以为自己知道,肯定是最应受到惩罚的无知。
先生们,我以此为标准,这就是我胜过世上所有其他人的地方,
如果我声称自己在任何方面比我的邻居更聪明,那么我也就和他
们一样了。我不拥有关于死亡之后的真正的知识,我也意识到我
不拥有这种知识。但是我确实知道做错事和违背上级的命令是邪
恶的、可耻的,无论这个上级是神还是人,所以我决不会害怕或
厌恶那些我知道有可能是一种幸福的事情,胜过那些我知道是邪
恶的事情。
阿尼图斯刚才说过,我根本不应该出现在这个法庭上,但我现
在已经在法庭上了,那就必须将我处死,因为如果我逃脱了,你们
的儿子马上就会去实践苏格拉底的教导,彻底堕落。假定你们可
以不考虑阿尼图斯的意见,判我无罪。假定你们对我说,苏格拉
底,鉴于这种情况,这一次我们就不管阿尼图斯的意见了,判你无
罪,但有一个条件,你得放弃把时间花在这种探讨上,停止从事哲
第 17 页
学。如果我们发现你仍旧在这样做,那么你会被处死。
好吧,如我所说,假定你们愿意在这些条件下判我无罪,那么
先生们,我会这样答复,我是你们感恩的和忠心的仆人,但是我宁
可服从神而不服从你们,只要我还有生命和能力,我将永不停止实
践哲学,对你们进行规劝,向我遇到的每一个人阐明真理。我将以
我通常的方式继续说,我的好朋友,你是一名雅典人,属于这个因
其智慧和力量而著称于世的最伟大的城市。你只注意尽力获取金
钱,以及名声和荣誉,而不注意或思考真理、理智和灵魂的完善,难
道你不感到可耻吗?
如果你们中有人驳斥我的说法,说自己对这些事情是关心
的,那么我不会马上离开他或者让他离开我。我将向他提问,对
他进行考查和试验;如果他尽管这样说了,但并没有在求善方面
取得真正的进步,那么我将责备他忽略了最重要的事情,而将注
意力都放在琐碎的小事上。我将对我遇到的每个人这样做,年轻
人或老人,外地人或公民,尤其是对你们,我的同胞,因为你们
和我的亲属关系最密切。我向你们保证,这是我的神的命令,我
相信在这座城市里没有比我对神的侍奉更大的善行了。因为我把
自己所有的时间都花在试探和劝导你们上,不论老少,使你们首
要的、第一位的关注不是你们的身体或职业,而是你们灵魂的最
高幸福。我每到一处便告诉人们,财富不会带来美德(善),但是美
德(善)会带来财富和其他各种幸福,既有个人的幸福,又有国家的
幸福。
如果我用这个教导腐蚀青年,那么这个教导似乎有害,但若
有人说我的教导不是这样的,那么他在胡说。所以,先生们,我
说你们可以随自己的意愿决定是否听取阿尼图斯的建议,决定是
否判我无罪。你们知道我不会改变自己的行为,哪怕要我死一百
次。
第 18 页
子的作用,我整天飞来飞去,到处
子的刺激来使它活跃起来。在我看来,神把我指派
安静,先生们,请安静。记住我的请求,听我讲,不要打断我的
话。我相信,听我说话对你们有好处。我还要告诉你们其他事情,
这些话会引来你们的大声抗议,但请约束你们自己。我向你们保
证,如果我就是我说的这个样子,而你们将我处死,那么你们对自
己的伤害超过对我的伤害。美勒托或阿尼图斯都无法伤害我,他
们没有这种力量,因为我不相信神的法律会允许一个好人被一个
坏人诅咒。我的原告无疑会处死我,或者放逐我,或者剥夺我的公
民权,但那怕他只是这样想,那怕别的人也只是这样想,我都要大
胆地说,这将是一场大灾难,而这样做对我不会有什么伤害。因为
我相信,他现在正在做的事,试图把一个无辜的人处死,给他自己
带来的伤害要大得多。由于这个原因,先生们,我实际上不是在为
自己辩护,而是在为你们辩护,使你们避免由于谴责我而误用神的
礼物。如果处死了我,你们再要找一个人来继承我是不容易的。
用一个听起来可笑,但实际含义非常真实的比喻来说,神特意把我
指派给这座城市,它就好像一匹良种马,由于身形巨大而动作迟
缓,需要某些
给这座城市,就是让我起一只
叮人,唤醒、劝导、指责你们中的每一个人。先生们,你们不容易找
到另一个像我这样的人,如果你们接受我的建议,那么你们就不要
处死我。然而,我怀疑你们已经昏昏人睡,你们对我的厌恶会使你
们接受阿尼图斯的建议,一巴掌把我打死,然后继续昏睡,直到你
们生命的终结,除非神出于对你们的眷顾指派另一个人来接替我
的位置。
如果你们怀疑神是否真的把我作为礼物派到这座城市里来,
那么你们可以用这样的方式来使自己信服。你们可以想一想我的
所作所为符合人的天性吗?放弃自己的私事,多年来蒙受抛弃家
人的耻辱,自己忙于用所有时间为你们做事,像一名父亲或长兄
第 19 页
那样来看望你们每个人,敦促你们对美德进行思考。如果我从中
得到什么享受,或者如果我的良好建议是有报酬的,那么我的行
为还会有其他一些解释,但是你们亲眼看到,尽管控告我的人厚
颜无耻地说我犯有各种罪行,但有一件事他们不敢提出来控告
我,这就是说我曾经勒索或收取报酬,因为他们没有任何证据。
而我能为我的陈述的真实性提供证据,最令人信服的证据就是我
的贫穷。
有人可能会感到奇怪,为什么我要到处提供这样的建议,忙
于民众私事,而从来不在公共场合公开的就国家大事向你们提出
建议。其原因就是你们以前曾经多次听我说过的,我服从神或超
自然的灵性,亦即美勒托在他的讼词中讥笑过的那位神灵。我与
之相遇始于童年,我听到有某种声音,它总是在禁止我去做我本
来要去做的事情,但从来不命令我去做什么事情。阻止我参与公
共生活的也是它,我认为这样非常好,因为,先生们,你们也能
确定,如果我很久以前就去搞政治,那我一定老早就送命了,对
你们和对我自己都没有什么好处。请别因为我说了真话就感到自
己受了冒犯。凡是凭良心反对你们,或者反对任何别的有组织的
民主制的人,公开阻止他的国家犯下重大错误和做不法之事的
人,都不可能保全性命。正义的真正斗士,如果想要活下来,那
怕是很短暂的时间,也一定要把自己限制在私人生活中,远离政
治。
对我自己说过的话,我要向你们提供真实的证据,这种证据
不是理论,而是你们能够比较好地加以理解的事实。我在描述我
的真实体验时,你们要注意听,这样你们就可以知道我从来不会
因为怕死而错误地向任何权威屈服,而会宁死不屈。这是一个平
凡的故事,就像你们在法庭上经常听到的一样,但这件事是真实
的。
第 20 页
先生们,我在这个城邦里担任过的惟一公职是当选为五百人
① 公元前年,雅典政治家克利斯提尼( )进行政治体制改
议会的议员。有一次轮到我们这一乡族的议员担任执行主席团
案子,这样做是非法的,后来你们也都承认这一点。
的时候,你们决定要集体审理十将军未收回海上阵亡将士遗体的
当时执行主
席团中只有我一人坚持你们不能违反法律进行投票;尽管当时你
们的领导人全都准备申斥和逮捕我,而你们也都大声喧哗,怂恿他
们这样做,但是我想我要坚守职责,按照法律和正义处理这件事,
而不能支持你们通过监禁或死亡的威胁作出的错误决定。
这件事是在我们仍旧实行民主政治的时候发生的。寡头政治
上台以后, “三十巨头”召我和其他四人去圆厅,命令我们去萨拉米
的勒翁家中把他抓来处死。这件事当然不是惟一的,他们发出过
许多诸如此类的指示,其目的是让尽可能多的人与他们所犯的罪
恶有牵连。然而,我以自己的行动而不是话语再次表明死亡对我
来说无关紧要,这样说可能不算太厉害,我决不能做错事或作恶,
这对我来说才是最重要的。政府的淫威虽盛,但它不能强迫我去
革。他按居住地域把整个阿提卡划分为一百个区( ,由乡民自己管理。
每区公民选举他们自己的公务人员。每十区组成一个乡族,共十个乡族。每
一乡族各选派名代表参加“五百人会议”,任期一年。“五百人议会”是比
较平民化的机构,其职责是为公民大会准备提案,并执行公民大会的决议,亦
负责重大案件的审理。
年,雅典海军在爱琴海西部群岛附近战
克利斯提尼改革以后,雅典的军事组织为十将军制:每年由十个乡
族各选出一名将军,组成“十将军委员会”,负责该年的军事指挥事宜。十将
军中有一人为首席将军。公元前
胜斯巴达人。退兵时因海上风暴骤起,雅典海军未能收回阵亡将士的遗体,
统兵的十位将军因此受到控告。原告提议不必个别审理,要求统一由民众投
票表决,意欲置他们于死地。这种做法不合雅典的法律,但执行主席团中只
有苏格拉底一人坚持不能把原告这种不合法的提议提交公民投票。后来,十
位将军被处死。
第 21 页
作恶。我们走出圆厅以后,其他四个人径直去萨拉米捉勒翁,而我
却溜回家。如果这个政府没有马上倒台,我可能已经为这件事而
送命了。有许多人可以为我说的这些事作证。
你们以为,如果我参与公众生活,在这种氛围中像一个正直的
人那样行事,维持公正,真正地把这个目的看得高于一切,我还能
活到今天吗?差得远呢,先生们,其他任何人也做不到。你们会发
现我这一生无论是履行公务,还是处理私事,都是始终如一的。我
从来没有对任何人与正义不符的行为表示过支持,包括那些被某
些人恶意地称为我的学生的人。我从来没有做过任何人的老师,
但若有人愿意来听我谈话,按我的吩咐去做,无论是青年还是老
人,我也从来没有吝惜给他们机会;他们与我谈话,我不收费,
也不拒绝与没有钱的人谈话。我做好准备回答人们的提问,无论
贫富一视同仁,如果有人宁可听我讲,回答我的问题,我同样也
作好了准备。如果他们有人变成一位好公民或者变成一位坏公
民,那么要我对此负责是不公平的,因为我从来没有向任何人许
诺或灌输过任何学说;如果有人说他曾从我这里私下学到或听到
某些对其他人并不公开的事情,那么你们完全可以肯定他说的不
是真话。
但是为什么会有一些人乐意花费大量的时间与我作伴呢?先
生们,原因你们已经听到了,我已经相当坦率地告诉过你们了。这
是因为他们喜欢听我盘问那些认为自己聪明而实际上并不聪明的
人,这种事情有取乐的一面。我说过,为了服从神的命令,我接受
了这种义务,神的命令以神谕、托梦以及其他各种神圣天命的形式
出现。先生们,这个说法是真实的,很容易证明。如果说我正在腐
蚀某些青年,并且已经使一些青年腐化,如果这些腐化的青年现在
年纪已经大了,他们发现我在他们年轻时给他们提过不好的建议,
如果这些都是事实,那么他们现在一定会出来斥责我,惩罚我。如
第 22 页
果他们自己不想这样做,你们会期待他们的某些亲属,父亲、兄弟
和其他近亲,现在还记得这些事,就好像他们自己亲身受过我的伤
害似的。他们中肯定有许多人找得到来这个法庭的路,我自己就
看到有许多人在这里。首先,克里托在那边,他是我的同龄人和近
邻,是这位青年克里托布卢的父亲;其次,斯费图的吕珊尼亚斯在
这边,他是埃斯基涅的父亲;再次,凯菲索的安提丰在那边,他是厄
庇革涅的父亲。此外,我们圈子里的成员的兄弟们全都在这里,塞
奥佐提德之子尼科司特拉图是塞奥多图的兄弟,但是塞奥多图已
经死了,所以尼科司特拉图不能让他的兄弟出来说话;帕拉卢斯在
这里,他是德谟多库斯之子,塞亚革斯的兄弟。这里还有阿狄曼
图,他是阿里斯通之子,他的兄弟柏拉图就在那边,还有埃安托多
鲁,他的兄弟阿波罗多洛就在这边。此外,我还能说出许多来,美
勒托在他的发言过程中当然一定得用他们中的某些人作证人。如
果他忘了这样做,那么让他现在就这样做,我愿意为他开路。让他
说是否能提供这样的证据。恰恰相反,先生们,你们会看到他们全
都准备帮助我这个把他们的直系亲属腐蚀了的恶魔,如美勒托和
阿尼图斯所说。受我的影响而被腐蚀了的那些受蒙蔽的人要来帮
助我也许还说得过去,但是那些没有被我腐蚀的成年人有什么理
由要来帮助我呢?只有一个正确、恰当的理由,这就是他们知道美
勒托在撒谎,而我说的是真话。
先生们,这些话,或者还有一些大体相同的话,基本上就是我
能在申辩中所说的话了。你们中有些人会联想起自己的案子,因
此对我产生怨恨,他们受到的控告不如我的案子那么重,但他们在
法官面前痛哭流涕,苦苦哀求,把他们尚在襁褓中的孩子以及其他
许多亲戚朋友也带到法庭上来,借此博得最大程度的怜悯;而我正
好相反,尽管似乎面临着巨大的危险,但我决不愿做这种事。你们
中的某个人可能在想到这些事实时会对我产生偏见,恼羞成怒而
第 23 页
我的父母也是人,我也有亲戚,对,还有儿子。
在投票时对我发泄怒气。你们中要是有人这样做,我想我这样说
还挺公平,我希望不会有这种人,但这种可能性是存在的。我亲爱
的先生,我当然也有亲戚。用荷马的话来说,我不是“出生于岩石
或古老的橡树”,
先生们,我有三个儿子,一个已经接近成年,还有两个还小,但我不
会把任何一个带到这里来,恳求你们判我无罪。
为什么我不想做这种事?先生们,不是我刚任性,也不是我
轻视你们,我面对死亡是否勇敢与此无关。问题在于,对我本人,
对你们,对整个国家的声誉来说,以我这样的年纪和我这样的名
声,我不认为使用这样的方法是正确的;我的名声也许是真的,也
许是假的,但无论如何,人们确实认为苏格拉底与世上其他一切人
都不同。如果你们中间有人被认为拥有杰出的智慧、勇敢,或其他
美德,但他们却使用这样的方法,那么这是一种耻辱。我经常注意
到某些这种类型的人,尽管声望很高,但在受审时却表现得极为差
劲,可见他们认为失去生命是一件可怕的事情,就好像如果你们不
处死他们,他们就会不朽似的!我认为这些人给我们的城邦带来
了耻辱。任何来访者都免不了会想,这些拥有最高贵血统,被其同
胞按其功绩选为统治者并拥有其他高位的人并不比女人好到哪里
去。先生们,如果你们还有一点荣誉感,那么你们就一定不能使用
这样的方法;如果我们这样做了,你们也一定不能允许我们这样
做。相反,你们一定要弄清,无论谁在这里上演那些可怜的丑剧,
给我们的城邦带来笑柄,那么他比那些完全保持镇静的受审者更
容易被定罪。
先生们,关于在法庭上的表现,我不认为向法官求情,或通过
这样做而被判无罪是正当的;除此以外,受审者必须把事实告诉法
①荷马:《奥德赛》,第卷,第行。
第 24 页
票投向
官,并提供证据使他们信服。法官并不是坐在那里把公正当作一
种恩惠来分发,而是要决定公正在哪里,他们发誓不按个人好恶来
定案,而是依法做出公正的判决。因此,我们一定不能使你们养成
发假誓的恶习,你们当然也不能允许自己这样做,否则我们双方都
有罪。因此,先生们,你们一定不能指望我以这样的方式对待你
们,我认为这样做既不名誉,又不道德,与我的宗教义务也不相符,
尤其是当美勒托在这里控告我不敬神的时候,你们一定不能指望
我这样做。如果我试图说服你们,并用我的恳求来违抗你们庄严
的誓言,那么我显然是在教你们轻慢宗教,而我则应在申辩中指责
自己根本没有宗教信仰。但是事实根本不是这么一回事。先生
们,我比我的原告们拥有更加虔诚的信仰,我把它留给你们和神来
判断,这样做对我和对你们自己都是最好的。
先生们,我有很多理由说明为什么我对这个结果并不感到沮
丧,我指的是你们判我有罪,但其中最主要的原因是这个结果并没
有出乎我的意料之外。令我颇感惊奇的倒是双方投票的票数。我
决没料到双方的票数会如此接近,现在看来,如果再有
否定的一方,那么我就可以被判无罪了。即使像现在这个样子,我
感到,如果只有美勒托一方的控告,我已经被判无罪了。不仅如
此,任何人都能看到,如果阿尼图斯和吕孔没有前来控告我,那么
美勒托就得为他没有获得五分之一的赞成票而交付一千德拉克玛
的罚款了。
然而,我们必须面对现实,我还需要提出请求用交纳罚款来代
替死刑。好极了。先生们,我会提出缴多少罚款呢?罚款的数量
苏格拉底申辩的初次① 发言到此结束。五百人议会进行投票表决,以
票对票判决苏格拉底有罪。接下去,苏格拉底再次发言。
第 25 页
任性的印象,就好像我
显然必须恰当。我应当交多少罚款,或受什么样的苦,应当视我的
所作所为而定。
我从来没有过过普通人的平静生活。我不关心大多数人关心
的事,挣钱、有一个舒适的家、担任文武高官以及参与其他各种活
动。政治活动、秘密结社、成立政党,这些事情在我们的城邦里每天
都在进行着。我认为自己确实过于耿直,如果去从事这些事情难
免送命。所以我不去做这些对你们和对我自己都没有好处的事,
而决定与你们个别私下相处,尽最大可能侍奉你们。我试图逐个
劝说你们不要把实际利益看得高于精神和道德的良好状态,或者
更广义地说,把国家或其他任何事物的实际利益看得高于保持它
们的良好状态。我这样的行事方式该受什么样的回报?先生们,
如果一定要我说自己配得上什么样的回报,那么我得说我应该得
到某种奖励,得奖对我来说才是恰当的。一个穷人成为公众的恩
人,把时间花在对你们进行道德训诫上,怎样对待他才是恰当的?
只能由国家出钱养他,此外没有更恰当的办法。他比奥林匹亚赛
会的胜利者更配得上这种待遇,无论是骑一匹马进行比赛,还是驾
两匹马或四匹马拉的赛车。这些人给你们带来了表面上的成功,
而我给你们带来了实际上的成功;他们不需要生活费用,而我却需
要。所以,如果我严格地按照公正提出对我的恰当惩罚,那么我建
议由国家出钱养我。
我这样说可能会给你们留下故意刚
说过绝对不愿用啼哭哀求的办法来博得同情一样。先生们,我并
非刚愎自用。真实情况就是这样。我确信我从来没有故意害人,
但我却不能使你们确信这一点,因为我们几乎没有时间详细讨论。
如果你们也能像其他某些国家那样,不是用一天而是用几天时间
来听取重大案件的审判,那么我相信你们就有可能信服,但是在当
前情况下,要在如此短暂的时间里否定重大的控告是不容易的。
第 26 页
谈话, 果我想把他们赶走,
由于确信自己没有伤害过任何人,所以你们几乎不能指望我说自
己应当承受什么厄运或自己提出该受什么样的惩罚,用这样的方
法来伤害自己。为什么呢?因为害怕承受美勒托建议的这种处罚
吗,而我说过,我不知道被处死是好事还是坏事?你们指望我选择
一种我非常明白是恶的事情来代替被处死吗?监禁?我为什么要
在监狱中度日,受制于那些定期任命的狱卒?罚款加监禁,直到交
清罚款?这对我来说结果是一样的,因为我没有钱缴罚金。或者
我得提议放逐?你们很像是会接受这个建议。
先生们,由于热爱生活,我必定会竭力提出这样的建议。我眼
睛并不瞎,我的同胞们,以至于看不到你们对我的讨论和谈话的耐
心已经到了尽头。你们认为这种事情太令人厌恶和恼火,你们现
在试图把它消灭掉。还有其他人能比较容易地忍受这种事吗?好
像不太会有了,先生们。如果我在这把年纪离开这个国家,而每到
一个城市都受到驱逐,以此度过我的余生,这样的生活真是好极
了!我非常明白,无论我去哪里,都会像在这里一样有青年来听我
么他们会让他们的长兄来把我赶
走;如果我不赶他们,那么他们的父亲和其他亲戚会为了这些青年
自愿前来驱赶我。
也许有人会说,没错,苏格拉底,你离开我们以后,不要再多管
闲事,安安静静地过你自己的日子。
如果我说这样做违背神的旨意,那么要使你们中的某些人明
白这一点是最困难的事,这就是为什么我不能“不管闲事”,你们不
会相信我是认真的。另一方面,不可一日不谈论善和其他各种主
题,你们听到我和其他人谈论和考察这些事情,这确实是一个人能
做的最好的事,不经受这种考察的生活是没有价值的,如果我把这
些话告诉你们,那么你们更加不会相信我。无论如何,先生们,事
情就是这样,我说过,要你们确信是不容易的。此外,我并不习惯
第 27 页
明那,他们愿意为我担保。
认为自己该受惩罚。如果我有钱,我会提议一笔我付得起的罚金,
因为那样并不会给我带来任何伤害。可是事实上我不能这样做,
因为我没有钱,除非你们把罚金的数量定在我能付得起的范围内。
我想我可能付得起一明那。我提议罚款一明那。
等一会儿,先生们。柏拉图在这里,还有克里托、克里托布卢
和阿波罗多洛,他们要我提议罚款
那好,我同意,你们可以信赖这些先生,他们付得起这笔钱。
好吧,先生们,要不了多久你们就会得到这样的名声,那些想
要轻视我们城邦的人会责备你们“处死那个聪明人苏格拉底”,因
为我那怕不聪明,他们也会说我聪明,这些人会找你们的茬。再过
一会儿,你们当然就会上路了。你们可以看到我此生过得很好,而
现在临近死亡了。我说这话不是针对你们全体,而是针对投票判
处我死刑的人,我还有些话要对这些人讲。
先生们,你们无疑会认为我没有提供足够的证据,因此被处
死,如果我认为这种想法是正确的,那么我就应当把能说的都说出
来,把能做的都做到,以此来使你们判我无罪。但是事实真相远非
如此。使我被处死的不是缺乏证据,而是缺乏厚颜无耻和懦弱,事
实上,我拒绝用讨你们喜欢的方式讲话。你们喜欢听到我痛哭流
涕,摆出一副可怜的样子,把自己说得一文不值,你们习惯于从其
他人那里听到这种话。我也不认为自己由于面临危险而必须放弃
耿直,我对我的申辩方式并不后悔。作为这种申辩的结果,我宁可
去死也不愿用别的方法来换得活命。在法庭上,就像在战场上一
样,我和其他任何人都不应当把他的智慧用在设法逃避死亡上。
①苏格拉底发言完后,法官们再次议决判他死刑。接下去苏格拉底作
最后陈述。
第 28 页
在战场上,你们显然可以放下武器,跪地求饶,乞求敌人的怜悯,如
果你们并不执著地追求什么,那么在各种危险中逃生的方法比比
皆是。但是我提议,先生们,逃避死亡并不难,真正难的是逃避罪
恶,这不是拔腿就跑就能逃得掉的。以我的现状而言,年纪又大,
跑得又慢,已经被二者中跑得较慢的死亡追上了,而我的原告虽然
身手敏捷,但由于行不义之事而被跑得较快的罪恶追上了。我离
开这个法庭的时候将去受死,因为你们已经判我死刑,而他们离开
这个法庭的时候,事实本身判明他们是堕落的、邪恶的。他们接受
他们的判决,就像我接受我的判决。事情必然如此,我认为这个结
果相当公正。
说了那么多话,我感到想为你们这些投票判我死刑的人作些
预言,因为人在将死的时候最容易涌现作预言的才能。处死我的
人啊,我要告诉你们,我一死去,复仇就会降临到你们头上,你
们会受到比你们杀我痛苦得多的惩罚。你们相信把我处死就能使
你们的行为不受批判,但我要说结果正好相反。你们会受到更多
的批判,直到现在我还不能说出这些批判者是谁,你们也不知道
谁会批判你们,但是这些人更加年轻,会更加苛刻地对待你们,
使你们更加难堪。如果你们指望用把人处死的办法来制止对你们
返回书籍页