必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

推销员之死

_2 米勒(美)
林达 他们广告做得最大了!
威利 我知道,这个机器好。还有什么?
林达 唉,洗衣机要付九块六。还有真空吸尘机到十五号也要付三块半。再加修屋顶,你还剩下二十一块!
威利 屋顶不漏了吧。
林达 不漏,修得很好。你还欠弗兰克汽化器的钱呢。
威利 我才不付给那个人呐!这种该死的雪佛兰牌汽车,他们应当禁止生产才是!
林达 唉,你欠他三块半钱。零零碎碎,加起来到十五号得花一百二十块。
威利 一百二十块!天哪,要是买卖不景气,我真不知道怎么办才好!
林达 咳,下星期你就顺当些了。
威利 嗬,下星期我要把他们治伏。我要到哈特福去。我在哈特福人缘非常好。林达,不瞒你说,伤脑筋的是人家似乎不喜欢我。
[两人走上前台。
林达 哎呀,别说傻话了。
威利 我一走进门就有数了。他们似乎在笑我。
林达 为什么?他们为什么要笑你?别这么说,威利。
[威利走到台沿。林达走进厨房,动手织补丝袜。
威利 我不知道什么道理,可他们就是不理我,没人睬我。
林达 可你成绩真了不起,亲爱的。你一星期挣七十块到一百块了。
威利 可我一天得干十小时,十二小时呢。别人——我不知道——他们干起来轻松些。我不知道为什么——我止不住——我的话太多。你走进去应当话说得少。查利可有一点好。他这人话说得少,人家敬重他。
林达 你的话也不算太多,你就是活泼些罢了。
威利 (脸露喜色)唉,我寻思,管他妈的,人生几何,说句把笑话嘛。(自言自语)我笑话说得太多了!(笑容消失)
林达 为什么?你——
威利 我胖了。看上去我真是——一副蠢相,林达。我没告诉过你,圣诞节那会儿我凑巧上斯图尔特公司去,我刚进去看个买主,碰到认识的一个推销员,听到他说什么——胖墩儿。我啊——啪的打了他一记耳光。我咽不了这口气。我就是不肯咽这口气。可是他们当真在笑我。这点我知道。
林达 亲爱的……
威利 这点我得改。我知道这点我得改。也许我在穿着打扮上吃了亏。
林达 威利,亲爱的,你是天下第一号美男子——
威利 哦,不,林达。
林达 在我看来你是的。(稍停一下)第一美男子。
[只听得暗处传来一个女人的笑声。威利没有回过头去听,但在林达念白时笑声始终贯串着。
林达 还有两个孩子也这么看,威利。象你这样受到自己孩子崇拜的人很少。
[屋子左面,布帘后,影影绰绰看见那女人在打扮,音乐声起。
威利 (大为感动)林达,你可知道,只有你最好,真是个好伴。在旅途中——在旅途中我往往想要一下子搂住你,吻得你死去活来。
[这时笑声响了,他移步走进左面一个渐亮的舞台区,那女人从布帘后上场,站着,戴上帽子,照着“镜子”,一味笑着。
威利 因为我很寂寞——尤其是买卖不顺当的时候,没个人好谈谈。我就有种预感,觉得自己再也推销不掉什么货了,再也养不活你们,不能为孩子们立下一份家业。(他一直说到那女人笑声渐渐平息。那女人照着“镜子”在打扮)我有多少想要追求的——
女人 我吗?你可没追我,威利。我看上你的。
威利 (乐了)你看上我的?
女人 (颇具姿色,年龄与威利相仿)是我看上你的。我一直坐在那账台上,天天眼看着推销员来来去去。可你却有这样的幽默感,咱们在一起不是过得挺开心吗?
威利 可不,可不。(他搂住她)为什么现在你一定得走?
女人 两点钟啦……
威利 不,进来吧!(他拉着她)
女人 ……我姐姐会说三道四的。你几时再来?
威利 唉,大约两个星期。你再来吗?
女人 当然来!你真逗。笑笑对我可好呢。(她捏捏他胳臂,吻他)我觉得你这人真了不起。
威利 嘿,你看上我的?
女人 可不。因为你真可爱。而且真会逗乐。
威利 得,下回我来波士顿再看你。
女人 我就直接引你去见买主。
威利 (拍拍她屁股)行。好咧,干杯!
女人 (轻轻拍拍他,格格笑着)你真要我命,威利。(他突然一把揪住她,粗野地吻她)你真要命。谢谢你送的丝袜。我真爱丝袜呢。好吧,再见吧。
威利 再见。睁开眼!
女人 喔,威利!
[女人放声大笑,林达的笑声和这笑声混成一片。那女人在黑暗中消失。这时炊桌那块舞台区灯光亮起。林达还是坐在炊桌边那老地方,不过眼下正在织补一双长统丝袜。
林达 威利,你是的。天下第一美男子。你用不着感到——
威利 (走出那女人那块逐渐转暗的舞台区,走向林达)我要报答你的恩情,林达,我要——
林达 没什么要报答的,亲爱的。你对我很好,胜过——
威利 (看到她在织补)这是什么?
林达 只是在补双丝袜罢了。丝袜价钱太贵——
威利 (怒,夺过丝袜)在这屋里不准你补丝袜!马上把袜子扔掉!
[林达把袜子放进口袋。
伯纳德 (跑上场)他在哪儿?要是他不温课就糟了!
威利 (大为激动,走向台前)你把答案给他!
伯纳德 我给,校董来监考可不行!那是全州统考!他们会抓我的!
威利 他在哪儿?我要揍他,我要揍他!
林达 他还是归还那只球的好,威利,那样不行。
威利 比夫!他在哪儿?为什么他样样东西都拿?
林达 他对姑娘家太粗野,威利。凡是做娘的见到他都害怕!
威利 我要揍他!
伯纳德 他没有驾驶执照就开车跑了!
[只听得那女人在笑。
威利 住口!
林达 凡是做娘的——
威利 住口!
伯纳德 (悄悄后退,欲下)伯恩鲍姆先生说他自高自大。
威利 滚出去!
伯纳德 要是他不用功,他的数学就不及格!(下)
林达 他说得对,威利,你总得——
威利 (对她大发雷霆)他没有什么错!你想要叫他成为伯纳德那样的书呆子吗?他有魄力,有品格……
[他说话时,林达几乎含着眼泪,退入起居室。威利一个人在厨房里,垂头丧气,出神愣着。树叶不见了。又是夜景,后面公寓房子耸立。
威利 有的是品格。有的是啊!他偷什么呢?他不是还掉了吗?他为什么偷呢?我怎么吩咐他来着?我这辈子净叫他学好。
[哈比穿着睡衣走下楼;威利忽然看到哈比在场。
哈比 咱们走吧,来。
威利 (在炊桌边坐下)咳!她干吗要亲自给地板打蜡呢?每回她给地板打蜡都要晕倒。这点她不是不知道。
哈比 嘘!别着急。今晚您怎么会回来的?
威利 我吓得魂也掉了。在扬克斯差点压死一个小孩。天哪!。当初我干吗不跟我哥哥本上阿拉斯加去!本,那人是个天才,那人是个活财神!真是一错到底!他求我跟他去呢。
哈比 得了,没用——
威利 你们这帮毛孩子!他一个人光带着随身衣服出去闯天下,结果开到了钻石矿!
哈比 哎呀,赶明儿我真想打听一下他怎么闯出来的。
威利 有什么秘诀?人家知道自己想要什么,出去了,搞到手了!闯进丛林地带○7,结果闯出来了,二十一岁的人,发财了!这世界固然大有油水,舒舒服服躺着可榨不出油水来!
哈比 爸,我对您说过要您退休养老。
威利 一星期才挣七十块钱就要我退休养老?你养了那些个女人。你还有汽车,你还有公寓呢,你要我退休养老!天呐,我今天车子开不过扬克斯!你们这帮毛孩子在哪儿,你们在哪儿?走投无路了!我汽车开不成啦!
[查利在门口出现。他是大个子,说话慢条斯理,简洁有力,说一不二。不管他说什么,话里总含着同情,现在呢,有点惶恐。他睡衣上早着件长袍,趿着拖鞋。他走进厨房。
查利 没事吧?
哈比 没,查利,什么事都……
威利 怎么啦?
查利 我听到点声音。以为出什么事了呢。咱们不能把墙壁修一下吗?你这里打喷嚏,我屋里帽子也能飞掉。
哈比 咱们睡吧,爹。来。
[查利做手势叫哈比走开。
威利 你先去吧,这会儿我不累。
哈比 (对威利)放心吧,嗯!(下)
威利 你怎么还没睡?
查利 (和威利面对面地坐在炊桌边)睡不好。心口痛。
威利 咳,你不知道怎么吃。
查利 我用嘴巴吃呀。
威利 不,你一窍不通。你应当懂得维生素这一类东西。
查利 来,咱们赌两盘。伤你一点儿神。
威利 (犹豫)行。你有牌吗?
查利 (从口袋里掏出一副纸牌)有,我带着。就在身边。那些个维生素管什么用?
威利 (发牌)维生素帮你长骨骼。化学作用。
查利 咳,心口痛和骨骼有什么相干!
威利 你胡扯什么呀?你懂不懂一点儿起码常识?
查利 别动气。
威利 屁也不懂的事可别乱说。
[他们打着牌。冷场。
查利 你回家干什么?
威利 汽车出了点毛病。
查利 哦。(静默)我很想上加利福尼亚走一趟。
威利 真的啊?
查利 你想要找工作吗?
威利 我有工作,这我对你说过。(稍停片刻)你究竟为什么要给我找工作?
查利 别动气。
威利 别气我。
查利 我不明白你的意思。你犯不着再这么下去。
威利 我有份好差事。(稍停)你老上这儿来干什么?
查利 你要撵我走吗?
威利 (隔了片刻,感到不好意思)我真弄不明白。他又回得克萨斯去了。到底怎么啦?
查利 让他去。
威利 我没什么给他的,查利,我是穷光蛋,我是穷光蛋。
查利 他饿不死。没一个人饿死。忘了他吧。
威利 那我应当记住什么?
查利 你太认真。管他妈的。瓶打碎了,押瓶钱就要不回啦。
威利 你说得倒轻松。
查利 我说得不轻松。
威利 你看到我起居室里安装的天花板了吗?
查利 看到啦,这活儿真不赖。安装天花板我可摸不着门。你怎么安装的?
威利 这有什么关系?
查利 得了,谈谈吧。
威利 你想要安装天花板? .
查利 我哪儿会安装天花板?
威利 那你缠着我到底干什么?
查利 你又动气了。
威利 使不来工具的人算不上男子汉。你真讨厌!
查利 别骂我讨厌,威利。
[本大伯,拎着旅行袋和雨伞,从屋子右角走到台前。他是个不动声色的人,六十多岁,古着胡须,威风凛凛。他完全掌握着自己的命运,他身上有股远方来客的气息。正在威利说话的当口,他上场。
威利 本,我累得要死。
[本的音乐声起。本朝四下看看。
查利 好,打下去;你就会睡得好些。你叫我本吗?
[本看着手表。
威利 真希奇。你一时叫我想起我哥哥本。
本 我只能耽一会儿工夫。(他走来走去,打量着这地方。威利和查利继续打牌)
查利 嘿,你没再听到他的消息吗?
威利 林达没对你说吗?两星期以前我们收到非洲他妻子寄来的信。他死了。
查利 原来如此。
本 (暗自笑)哦,原来这里就是布鲁克林?
查利 也许你少不了要分到他一些钱吧。
威利 哪儿呀,他有七个儿子。我跟那人只有过一个机会……
本 我得赶火车,威廉。阿拉斯加有几处地产我想买下。
威利 好,好!要是当初我跟他上阿拉斯加去,一切情况就都完个不同啦。
查利 别胡说,你上那儿会冻死的。
威利 你在说些什么来着?
本 阿拉斯加发财的机会多得很,威廉。想不到你居然不上那去。
威利 可不,多得很呢。
查利 呃?
威利 我生平只碰到过这么一个知道成功秘诀的人。
查利 谁?
本 你们全家都好吗?
威利 (吃进一笔赌注,笑眯眯)好,好。
查利 今晚真够呛
本 妈跟你一起住吗?
威利 不,她老早就死了。
查利 谁?
本 真太糟糕了。妈可是个标准的贤妻良母。
威利 (对查利)呃?
本 我真希望见见老娘。
查利 谁死了?
本 你有没有听到爸的消息?
威利 (失常)你说谁死了是什么意思?
查利 (吃进一笔赌注)你在说什么呀?
本 (看看表)威廉,都八点半了!
威利 (仿佛想驱散乱七八糟的念头,他愤怒地拦住查利的手)那副牌是我的!
查利 我出A——
威利 要是你不知道怎么打牌,我就不再把钱白扔给你了!
查利 (起立)天呐,这是我的A!
威利 我不跟你打牌了,不跟你打了!
本 妈几时死的?
威利 老早了。你压根儿就不知道怎么打牌。
查利 (捡起纸牌,向门走去)得!下回我带一副有五张A的牌来。
威利 那种牌我不打!
查利 (对他转过身来)亏你还好意思!
威利 是吗?
查利 是的!(他出去)
威利 (砰的冲他关上门)笨蛋!
本 (威利穿过厨房的墙壁界限,向他走来)原来你就是威廉。
威利 (握握本的手)本,我等你好久了!你的秘诀是什么?你是怎么搞出名堂来的?
本 喔,说来话长。
[早年的林达拎着洗衣筐,走上台前。
林达 这是本吗?
本 (殷勤地)你好,我的好弟妹。
林达 这些年你一直在哪儿啊?威利老是在嘀咕,不知为什么你——
威利 (不耐烦地把本从她身边拖开)爸在哪儿?你没跟着他?你怎么闯荡的?
本 嘿,我倒真不知道你竟会记得这么多事情。
威利 哦,不用说,那时我还是个娃娃,只有三四岁——
本 三岁零十一个月。
威利 多好的记性,本!
本 我有好多企业,威廉,可我从来不记账。
威利 我还记得我坐在大车车厢下面——那是内布拉斯加吗?
本 那是南达科他,我给了你一束野花。
威利 我还记得你朝一条空旷的大路走掉了。
本 (笑)我到阿拉斯加去找爸。
威利 眼下他在哪儿?
本 我当时那年纪的地理概念可错到家啦,威廉。我走了几天工夫才发现原来朝正南走,所以没到阿拉斯加,结果却到了非洲。
林达 非洲!
威利 黄金海岸!
本 主要是钻石矿。
林达 钻石矿!
本 是啊,好弟妹。可惜我只能耽一会儿工夫——
威利 别忙走!孩子们,孩子们!(小比夫和小哈比上)听着。这位是你们的本大伯,一位了不起的人物!告诉我两个小鬼吧,本!
本 咳,小鬼啊,我十七岁那年闯进丛林地带,到二十一岁才闯出来。(他笑着)天呐,我发财了。
威利 (对两个孩子)你们现在可明白我一直在说些什么了吧?只要肯闯,什么人间奇迹都会有的。
本 (看看表)星期二我在克奇坎○8有个约会。
威利 别忙走,本!请你谈谈爸的事。我要两个小鬼听着。我要他们知道自家的祖先是什么人。我只记得一个人留着一把大胡子,我在妈妈膝上,围火坐着,还有一种声调很高的音乐。
本 是他的笛子。他吹笛子。
威利 对,笛子,一点不错!
[这时音乐声起,是支声调很高的欢乐的曲子。
本 爹是个很了不起的人,是个心很野的人。我们最初在波士顿,他把全家人扔进大车里,就赶着车把这帮子人带着跑遍全国,一路上经过俄亥俄、印第安纳、密执安、伊利诺斯和西部各州。我们的车子就停在镇上,一路上兜卖他自己做的笛子。爸真是个了不起的发明家呀。光一个小玩艺儿,一星期里挣的钱就比你这种人一辈子里挣的还要多。
威利 我就是这样把他们带大的,本——省吃俭用,广结人缘,门门都在行。
本 是吗?(对比夫)往这儿打,小伙子——使劲打。(他捶捶自已的肚子)
比夫 哦,不行,您哪!
本 (摆出拳击架势)来,照我身上打!(他笑了)
威利 去打呀,比夫!上啊,打给他看!
比夫 好!(他拔出拳头,动手就打)
林达 (对威利)为什么一定要他打呢,亲爱的?
本 (同比夫斗拳)好小子!好小子!
威利 嘿,怎么样,本?
哈比 攻他左侧,比夫!
林达 你们为什么打呀?
本 好小子!(冷不防插进来,把比夫绊倒,看住他,拿尖悬空点着比夫的眼睛)
林达 留神,比夫!
比夫 乖乖!
本 (拍拍比夫的膝盖)跟陌生人打架可不能手下留情,小子。那样你可休想闯出丛林地带。(握住林达的手,鞠了个躬)见到你真荣幸,林达。
林达 (冷淡地缩回手,害怕)一路顺风。
本 (对威利)祝你顺手 你在干什么行当?
威利 推销员。
本 哦。好吧……(他举手向众人告别)
威利 不,本,你千万不要认为……(他搀住本的胳膊带他看)我知道,这里是布鲁克林,可我们也打猎的。
本 喔,真的。
威利 哦,可不,有蛇,有兔子,还有——所以我才搬到这里来。咳,比夫立刻就可以把随便哪棵树砍倒!小鬼!马上到人家建造公寓房子的工地上去搞点黄沙来。咱们这就把整个前门门廊翻修一下!瞧着,本!
比夫 是,得令!跑步前进,哈普!
哈比 (他和比夫边跑边说)我体重减轻了,爸,您看到了吗?
[两个孩子还没走远,查利就穿着灯笼短裤上。
查利 听着,要是他们再偷那座公寓大楼的东西,看守可要叫巡警来抓他们了!
林达 (对威利)别让比夫……
[本拼命大笑。
威利 可惜你没看见他们上星期拖回家来的木料。至少有十二块整料的原木,这些木材可值一大笔钱呢。
查利 听着,要是那看守——
威利 我叫他们见鬼去,懂不性?可我这儿有一对天不怕地不怕的好汉。
查利 威利,牢房里多的是天不怕地不怕的好汉。
本 (拍拍威利的背,冲查利一笑)还有证券交易所里也多的是,朋友!
威利 (陪着本打哈哈)你半截裤腿哪儿去了?
查利 这些短裤是我老婆买的。
威利 瞧你这模样正好少根高尔夫球棍,你上楼去吧,去睡觉。(对本)球大王!他跟他儿子伯纳德两人连枚钉子都敲不来!
伯纳德 (冲进来)看守在追捕比夫!
威利 (怒)住口!他又没偷东西!
林达 (惊慌,赶紧往左面走)他在哪儿?比夫,好乖乖!(下)
威利 (离开本,往左面走)没事。你怎么啦?
本 小子有胆量!好样的!
威利 (大笑)嗬,比夫那小子,胆大包天!
查利 不知怎么回事。我那个新英格兰好汉回来了,他可身上淌着血,那边的人要宰了他呢。
威利 走门路,查利,我有通天门路!
查利 (讥讽)听到这话真高兴,威利。回头再来,咱们再打几局牌。我要把你在波特兰挣来的钱赢几个去。(他嘲笑威利,下)
威利 (转身向本)买卖不景气,真要命。不过对我当然是另一码事。
本 我回非洲去顺便再来看你。
威利 (眼巴巴地盼着)难道你不能耽几天吗?你正是我需要的人,本,因为我——我在这儿有份好差使,不过我——唉,我还是个奶娃娃的时候爹就撇下我,我从没机会跟他谈谈——不过,我还是感到自己有点儿是在混日子。
本 我要误车啦。
[他们相对站在舞台两侧。
威利 本——咱们能不能谈谈我的两个孩子?他们为了我赴汤蹈火都在所不惜,瞧,可我——
本 威廉,你对你两个孩子的教育可真是好极了。两个都是拔尖的男子汉大丈夫!
威利 (紧紧抓住他这句话)哦,本,你说得好听!因为我有时害怕自己教他们的路子有点不正——本,我应当怎样教他们呀?
本 (大言不惭,一字一句都说得大有分量)威廉,当初我闯进丛林地带那年才十七岁呀。我闯出来的那年还只二十一。可天呐,我发财了!(他在屋子右角那儿走进暗处)
威利 ……发财了 !这正是我想要鼓舞他们的精神!闯进丛林地带!我做得对!我做得对!我做得对!
[本处了,可是威利还在对他说话,这时林达穿着睡衣,罩着睡泡,走进厨房,四下张望,找寻威利,接着走到屋门,往外一看,看到了他。来到他左边。他瞧着她。
林达 威利,亲爱的?威利?
威利 我做得对!
林达 你吃过奶酪了?(他答不上来)夜深了,亲爱的。呃,上床吧?
威利 (两眼直盯着天)在这院子里看星星不把脖子拧断才怪呢。
林达 你进来吗?
威利 那根钻石表链究竟落到什么地方啦?还记得不?那会子本从非洲来的时候,他不是把一根镶着颗钻石的表链给了我吗?
林达 你当掉了,亲爱的。都十二三年前的事啦。付比夫的电讯课学费了。
威利 哎呀,那表链可好看呢。我去遛遛。
林达 可你还穿着拖鞋呢。
威利 (移步绕到屋子左面)我做得对!我对!(边走边摇头,半对着林达)真是个人物!值得同他一谈,我做得对!
林达 (在威利后面喊着)可你还穿着拖鞋呢,威利!
[威利快走掉了,比夫才穿着睡衣下了楼,走进厨房。
比夫 你在外边干什么?
林达 嘘!
比夫 老天呀,妈,他这样做有多久啦?
林达 别说,他会听见你的。
比夫 他到底怎么回事?
林达 到早上就没事了。
比夫 咱们该做些什么?
林达 哦,乖孩子,你该做的多着呐,可是现在没什么要你做的,去睡吧。
[哈比下楼,坐在梯级上。
哈比 我从没听到过他说话嗓门这么大,妈。
林达 哦,经常回来走走,你们就会听到他了。(她在炊桌边坐下,缝补威利茄克衫的衬里)
比夫 您为什么不写信把这告诉我,妈?
林达 我怎么给你写信啊?你有三个多月地址不明。
比夫 我经常走南闯北。可您也知道我一直都在想念您。这个您总知道,对不,好妈妈?
林达 我知道,乖儿子,我知道。可他总盼着来信。只是想知道事情还有个转机罢了。
比夫 他不见得老是这副德行吧?
林达 你一到家他老是闹得最凶。
比夫 我一到家?
林达 你写信说你要回来,这时他就眉开眼笑,净谈着未来,嘿——他真上劲呢。等到你回来的日子越靠近,他也就越发心神不定,后来你一到家,他就吵啊闹啊,好象对你发脾气。我想,这或许是因为他不肯同你敞开儿谈谈。你们爷儿俩为什么这样敌对?这是为什么?
比夫 (含糊其词)我并不可恶,妈。
林达 可你一进门就吵开啦!
比夫 我不知道为什么。我是存心想要改变一下。我试试看,妈,您明白吗?
林达 这会儿你回家来不走了吧?
比夫 不知道。我想考虑考虑,看看做些什么。
林达 比夫,你总不能考虑一辈子吧? l
比夫 我扎不下根来,妈。我没法常住下来,老这样过日子。
林达 比夫,人可不比鸟,春天来了就飞来,春天去了就飞走。
比夫 您的头发……(他摸摸她的头发)您的头发都那么白了。
林达 哦,自从你念中学时头发就白了。我现在只不过不染黑罢了。
比夫 再染黑吧,行不?我不愿意叫我的好妈妈见老。(他笑了)
林达 您真是个毛孩子!您以为自己可以一去就是一年半载而……这会儿你心里可得明白,有朝一日你来敲门这里会住着陌生人——
比夫 您胡说些什么呀?您还没满六十呢。妈。
林达 那你爸爸咧?
比夫 (笨嘴拙舌)嗯,我说的也包括他在内。
哈比 他可敬佩爸咧。
林达 比夫,乖儿子,要是你一点都不体谅他,那你对我就一点也体谅不了啦。
比夫 我准能体贴您,妈。
林达 不。你不能光来看我,因为我爱他。(眼看就要掉泪,但只是眼看要掉罢了)他是天底下对我最贴心的人,我决不让任何人嫌弃他,使他矮人三分,愁眉苦脸。你趁早拿定主意,宝贝,这可一点商量余地也没有。你要么认他是爸爸,对他尊重,要么别再上门。我知道他不好相处——谁也比不上我清楚——不过……
威利 (从左边,笑着喊)嗨,嗨,比夫!
比夫 (移步出门想去找威利)他到底怎么啦?(哈比拦住他)
林达 别——别走近他!
比夫 不要护着他了!他一向都把您踩在脚底下,他一向对您一丁点儿都不尊重。
哈比 他一向尊重——
比夫 你究竟知道些什么?
哈比 (憋着气)就是别骂他疯!
比夫 他没人格——查利就决不会这样做,不会在自己屋里——把自己头脑里乱七八糟的东西都吐出来。
哈比 查利根本用不着象他这样逆来顺受。
比夫 人家情况比威利?洛曼更糟。真的,我亲眼见到过他们!
林达 那你就认查利做你爸吧,比夫。你办不到吧,是不是?我倒不是说他是个了不起的人。威利?洛曼从没挣过大钱。他的名字也从没见过报。他不是空前未有的杰出人物。可他是一个人,他正碰到一件倒霉的事。所以一定得关心他。可不能让他象条老狗似的给扔进坟墓。说到头来可得对他这么个人关心,关心呢。你骂他疯——
比夫 我没这意思——
林达 不,不少人以为他精神失常。不过只要有点儿知人之明,就了解他的毛病在哪儿。他这个人只是心力交瘁罢了。
哈比 可不!
林达 小人物也会象大人物一样心力交瘁。到今年三月他就为一家公司工作了三十六年啦,替他们的商标打开新天下,如今,人老了,他们竟不给他薪金。
哈比(愤愤不平)这个我不知道,妈。
林达 你从没问过,宝贝儿!既然你还能从什么地方弄到钱花,你哪会费心去想他啊。
哈比 可我上回给过您钱——
林达 圣诞节,五十块!装热水设各就花了九十七块半!五星期来他一直靠佣金过活,就象个初出茅庐的新手!
比夫 那群忘恩负义的狗杂种!
林达 难道他们比他亲生儿子更不是东西吗?当初他为他们拉到生意的时候,在他年轻的时候,他们倒还挺欢迎他呢。可如今,他的老朋友,那些打心底里喜欢他,碰到紧要关头总是交给他一些定货单的老主顾——早都死的死,退休的退休了。他过去一天可以在波士顿接连跑六七家商行,如今呢,他经常把手提旅行箱从汽车里取出来又放进去,放进去又取出来,弄得他心力交瘁。如今他不跑码头就净说话了。他开车开了七百英里路,开到那里一看,没有一个人再认识他,也没有一个人欢迎他。一个子儿也没挣到手就再开七百英里路回家,他一个人脑子里会有什么想法啊?他为什么不应该自言自语?为什么?如今竟落到这个地步,不得不每个星期都去找查利借五十块钱,还骗我说是他的工资!这种局面能撑多久?多久?你们明白我坐在这儿等什么吗?你居然还对我说他没人格?这个人从来没有一天不是为了你们好而操劳的!他几时为了这点得过奖章?活到六十三岁这把年纪,回过头一看,他两个比性命还宝贝的儿子,竟有一个是玩弄女性的浪荡鬼——难道这就该是他的报应吗?
哈比 妈!
林达 孩子,你就是这么个活宝!(向比夫)还有你!你过去对他的那份爱呢?你们爷儿俩不是很好的一对吗?你过去每天晚上在电话里跟他谈得多欢!他抽不出身子回家来看你,他又是多么寂寞呀!
比夫 得了,妈。我就住在自已房里,去找份活干。我躲开他,这不就结啦。
林达 不,比夫。你不能住在这里,你们两人一直吵架。
比夫 他把我撵出这屋子,还记得不?
林达 他为什么撵你?我根本不知道原因。
比夫 因为我知道他是个假正经,他不喜欢那个知道底细的人在身边!
林达 为什么是个假正经?怎么个假法?你指的是什么?
比夫 别把责任统统都推给我。这是我跟他两人之间的秘密——我只能说这些。从今以后我出一份钱。我拿出一半工资他就解决了。他就太平了。我要去睡了。(他动身上楼)
林达 他太平不了。
比夫 (在楼梯上回过头来,大发雷霆)我尽管痛恨这个城市,还是要住在这里。你还要我怎么样?
林达 眼看他就要死了,比夫。
[哈比急忙回过头看她,大吃一惊。
比夫(静默片刻)他为什么就要死了?
林达 他一直在想法自杀。
比夫 (大惊失色)怎么搞的?
林达 我过一天算一天。
比夫 您在说些什么?
林达 还记得我写信给你说起他又撞坏汽车了吗?二月里的事
比夫 呃?
林达 保险公司的稽查员来了。他说他们有证据。去年这些事故统统都——不是——不是——意外事故。
哈比 他们怎能这么说?真是胡说八道。
林达 好像有个女人……(她的话被打断,趁此歇了口气)
比夫(尖削而不失分寸)什么女人?
林达(同时)……这个女人……
林达 什么?
比夫 没什么。说下去。
林达 你说什么?
比夫 没什么。我只是说什么女人。
哈比 她怎么啦?
林达 哦,据说她正顺着那条路走去,看见了他的汽车。她说他根本开得不快,还说他的车轮没打滑。她说他开到那座小桥,就故意撞在桥栏杆上,多亏水浅才捡了条命。
比夫 喔,不,他大概又睡着了。
林达 我想他不见得睡着。
比夫 为什么不见得?
林达 上个月……(费了很大的劲)唉,孩子啊,要谈这种事可真难啊!在你们看来,他无非是一个大笨蛋,可是说真的,他心肠比许多人都好。(她说不下去,擦擦眼睛)我正找一根保险丝。电灯不亮了,我走到地下室去。就在保险丝盒子后面——碰巧撞见了——有一段橡皮管——很短。
哈比 真的?
林达 在橡皮管的一头有个小零件。我马上就明白了。果然,在烧水的煤气灶底肚上有个新的小火门儿接在煤气管上。
哈比 (怒)这个——傻瓜蛋。
比夫 你把小火门儿拆掉了吗?
林达 我——我不好意思。我怎能对他提起这件事呢?我每天下去,把那小橡皮管拿掉。可是,等他回家,我又把它放回原处。我怎能那样叫他下不了台呢?我不知怎么办才好。孩子啊,我过一天算一天。说真的,他心里有什么念头我都清楚。这话听上去多老派,多荒唐,可是老实告诉你们,他把整个一生都泡在你们身上,而你们竟然对他甩手不管。(她在椅子里弯着身子,抽泣,两手捧着脸)比夫,我对天发誓!比夫,他的生命都操在你手里!
哈比 (对比夫)你觉得那大傻瓜怎么样!
比夫 (吻她)得了,好妈妈,得了。现在全都妥了。我过去太疏忽了。我明白了,妈。如今我不走了,我对您发誓,我要埋头苦干。(在一阵良心谴责的狂热下,跪在她面前)只是——您瞧,妈,我不配做买卖。倒不是我不想试,我要试的。我要好好干。
哈比 你准行。你做买卖的毛病在于你根本不去想法子讨好人家。
比夫 我知道,我——
哈比 就象你为哈里森店里工作那阵子。鲍勃?哈里森说了你最能干,你反而去干些蠢事,比如在电梯里象个丑角那样吹口哨,吹奏一首首的歌曲。
比夫 (跟哈比顶)那又怎样?我有时喜欢吹口哨。
哈比 人家是决不会把一个在电梯里吹口哨的家伙提拔到负责岗位上去的!
林达 得了,快别吵啦。
返回书籍页