必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

幻灭

_26 巴尔扎克 (法)
临到赛夏太太分娩的时节,吕西安寄来五百法郎,加上赛里泽付的第二期租金,各项开
销有了着落。大卫·赛夏,夏娃和她母亲,都以为吕西安把他们忘了,收到款子不由得欢天
喜地,象听到诗人初期的成功一样;吕西安登在报上的头几篇文章,在昂古莱姆比在巴黎更
轰动。
大卫只道太平无事,放心了,谁知舅子来了一封无情的信,他看着大为震动。
  亲爱的大卫,我用你的签名出了三张本票,写我的抬头,向梅蒂维埃支了三千法
郎,一张是一个月期的,其余是两个月三个月的。这件事一定使你很为难,无奈在借债和自
杀之间,我只能采取这个不名誉的手段。我的窘况以后再谈;票子到期的时候我想法把款子
汇给你。
信阅后即毁,在母亲和妹子面前只字勿提。我素来知道你的牺牲精神,想你这一次也不
例外。
你的绝望的弟弟 吕西安·德·吕邦泼雷。
夏娃生产过后才起床,丈夫和她说:“你可怜的哥哥穷得一筹莫展,我寄去三张一千法
郎的期票,一个月的,两个月的,三个月的。你替我记在账上。”
说完惟恐老婆盘问,出门往田野去了。夏娃六个月没有哥哥的信息,早就牵肠挂肚;当
下同母亲两个把大卫那句凶多吉少的话揣摩了一会,觉得形势恶劣,她情急智生,想出一个
破除疑虑的办法。德·拉斯蒂涅先生的儿子正回家小住,提到吕西安,说话很难听;那些巴
黎新闻,以及传说的人的议论,被吕西安的母亲和妹子听到了。夏娃就去拜访德·拉斯蒂涅
老太太,请她介绍,见到她的儿子,说出自己的忧虑,希望知道吕西安在巴黎的实在情形。
她哥哥同柯拉莉的关系,为了出卖阿泰兹的嫌疑和米歇尔·克雷斯蒂安决斗,还有种种生活
方面的细节,夏娃一下子全知道了;那些事情在一个俏皮的花花公子说来,显得更不堪。拉
斯蒂涅把他的怨恨和嫉妒披上同情的外衣,假作关心同乡,替大人物的前途担忧。他真心佩
服昂古莱姆的子弟有这种才干,可惜吕西安自暴自弃。他谈到吕西安的错误,失掉有权有势
的靠山,叫人把准许改姓和使用吕邦泼雷纹章的上谕撕掉了。
“太太,要是令兄有人好好点拨,今天早已坐享荣华,做了德·巴日东太太的丈夫……
谁知他不但把她丢了,还侮辱她!她只得抱着一肚子委屈嫁给西克斯特·杜·夏特莱伯爵,
其实她心里才爱吕西安呢。”
赛夏太太道:“真的吗?……”
“你哥哥好比一只初生的鹰,最初几道豪华和荣誉的光彩把他照得眼花缭乱,什么都看
不清了。老鹰一个斤斗栽下来,谁知道栽到哪儿为止?大人物总是爬得越高,摔得越重。”
夏娃听着最后一句好象心上中了一箭,回去只是心惊胆战。她精神上最经不起打击的地
方受了伤,在家一声不出,好几次抱着孩子喂奶,眼泪掉在孩子的脸上和脑门上。对自己人
的幻想是家族观念的产物,也是与生俱来,极不容易放弃的;因此夏娃不相信欧也
纳·德·拉斯蒂涅,而要打听一个真正的朋友。吕西安钦佩小团体的时候给过她阿泰兹的地
址;
她便写了一封动人的信去,阿泰兹回了一封信来:
  太太,你向我探听令兄在巴黎的生活,想知道他前途如何;你为了要我说实话,还
转述德·拉斯蒂涅先生告诉你的许多事,问我是否确实。太太,与我有关的部分,我不能不
代吕西安洗刷,纠正德·拉斯蒂涅先生的话。当时令兄感到内疚,给我看他批评我作品的稿
子,说他决不定是否送去发表,虽然不听从党派的命令必然要伤害一个他心爱的人。一个作
家既自命为要表达情欲,势必能体会别人的情欲,所以我懂得在情妇与朋友之间,只能牺牲
朋友。令兄犯的罪过,我是给了他方便的,亲自把他扼杀作品的评论修改了一番,而且我对
评论完全同意。你问我是否还尊重吕西安,当他朋友。这可不容易回答了。令兄走的是绝
路。眼前我还代他惋惜,不久我就只想忘掉他了,主要不是为他过去的行动,而是因为他以
后还会有这样的行动。吕西安是富于诗意的人,可不是诗人;他只管做梦,不肯思考,只忙
乱,不创造。总而言之,允许我说一句,他是个没有丈夫气的男人,犯了法国人最大的毛
病:喜欢卖弄。吕西安只要能炫耀聪明,痛快一下,永远会牺牲他最知己的朋友。倘使能过
几年奢华糜烂的生活,将来他很可能同魔鬼订卖身契。他不是做过比这个更糟糕的事吗?不
是和一个女演员公开同居,拿他的前程换取暂时的快活吗?现在那女人的年轻,美貌,忠
诚,——因为她的确爱吕西安,——使吕西安看不见他处境的危险,看不见那种生活方式得
不到社会的原谅,不论你有多大声名,多大财产。不幸他每次遇到新的诱惑,都会象今天一
样只图一时的快乐。你放心,吕西安永远不至于犯罪,他没有这胆量;可是他能接受人家已
经犯下的罪,从中分肥而不分担危险:这种行为是人人痛恨的,便是坏蛋也认为可耻的。他
也要瞧不起自己,也要后悔不已,可是一有需要,照样再来;因为他缺少意志,遇到色情的
诱惑,要满足什么小小的野心,就没有力量克制。他跟富于诗意的人一样懒惰,以为不去克
服困难而回避困难是表示他聪明乖巧。他时而勇敢,时而胆怯;你既不必佩服他的勇敢,也
不必责备他的胆怯;吕西安赛过一架竖琴,琴弦的松紧随着气候的变化而定。一怒之下或者
得意之下,他能写出一部优美的作品,不在乎名声,事先他可是极盼望名声的。他初到巴黎
便受着一个青年控制,那人毫无品德,只是在不容易立足的文坛上有经验,有手段,叫吕西
安看着出神。那魔术师把吕西安完全迷住了,引诱他过着有失体统的生活,不幸那生活又染
上一些爱情的光彩,使他沉湎不返。轻易佩服人是性格软弱的表现,我们不能对一个走绳索
的和一个诗人等量齐观。我们劝吕西安接受战斗,不要用投机取巧的方法猎取声名,劝他正
式跳上擂台,不要混在乐队里当吹鼓手。他瞧不起朋友们的勇气和节操,偏偏赏识文坛上的
弄神捣鬼,招摇撞骗的勾当;我们为之都很愤慨。太太,一般人都有个怪脾气,对这等性格
的青年特别宽容,还喜欢他们;看他们表面上有些才能和虚假的光彩,信以为真;对他们毫
无要求,原谅他们所有的过失,只看见他们的长处,把人品完整的人应享的利益给他们,尽
量的宠他们。反过来,大众对品性坚强而完整的人倒是严厉无比。这种世道好象极不公平,
说不定也有深意在内。社会只拿小丑取乐,没有其他的要求,一转眼就把他们忘了;不比看
到一个器局伟大的人,一定要他超凡入圣才肯向他下跪。各有各的规律:历久不磨的钻石不
能有一点儿瑕疵,一时流行的出品不妨单薄,古怪,华而不实。所以,吕西安尽管一错再
错,仍旧能飞黄腾达,只消能利用好机会,或者交上一般上等人;不过万一撞在一个恶魔手
中,他非堕入十八层地狱不可。他这个人好比许多优美的东西缝在一块质地脆弱的料子上,
年代一久,鲜艳的色彩褪尽了,只剩底下的料子,要是质地太差,那就成了一堆破烂的布条
儿。只要吕西安还年轻,不怕没人欢迎,可是到了三十岁又是什么局面呢?真正爱护他的人
不能不想到这个问题。如果只有我一个人对吕西安有此想法,我也不敢直言不讳,使你听了
伤心,无奈你的来信语气那么沉痛,问题提得那么迫切,我若客套一番,敷衍了事的回答,
既对不起你,也对不起我自己,因为你太看重我了;并且我朋友中认识吕西安的人都和我意
见一致,因此我觉得说出真相是我责任所在,不管那真相多么可怕。在好坏两方面,吕西安
都样样做得出。这话可以概括我们大家的感想和这封信的内容。现在他朝不保夕,苦不堪
言;倘若生活的颠簸把这个诗人送回到你身边来,希望你利用你对他的影响,留他在家;在
他立志不坚的时期,巴黎对他始终是个危险的地方。他常说你们夫妇俩是他的护身神,大概
他过去把你们忘了;等到他受着狂风暴雨的打击,除了老家没处栖身的时候,他一定会想起
你们;那时,太太,你还得一片热情的对他,那是他需要的。太太,我素来钦佩你的才德,
也尊重你的慈母般的忧虑,不能不向你表示我真诚的敬意。
你忠实的仆人 阿泰兹。
看了这封信以后两天,夏娃奶水枯了,只得雇一个奶妈。她一向把哥哥当作神道一般,
怎想到他糟蹋了大好才华去做坏事;在夏娃眼中,吕西安是陷入泥坑了。外省的冷角落里还
有些清白的人家保存旧传统的光辉,这个高尚的姑娘最重诚实,廉耻,以及家庭中培养出来
的一切做人之道,绝对不肯妥协。她心上想,原来大卫竟有先见之明。爱情浓厚的夫妻本可
以平心静气,无话不谈,夏娃把心中的悲痛,使她雪白的脑门变得灰溜溜的伤心事儿告诉丈
夫,丈夫说了许多安慰她的话。夏娃痛苦之极,丰满的乳房长不出奶水,又为了不能尽为娘
的责任而发急,大卫眼泪汪汪的瞧着她,一面安她的心,给她希望。
“孩子,你哥哥立身不正是因为幻想太多。诗人渴望荣誉也不足为奇,只是追求快乐太
性急了。他好比一只鸟,很天真的受着五光十色的繁华世界的骗,社会指责他的罪过,上帝
会饶赦他的!”
可怜的女人嚷道:“可是他把我们害苦了!……”
“现在他害了我们,几个月之前寄回他的第一笔稿费,救了我们!”大卫知道老婆说的
是气话,不免过火,不久仍会对吕西安回心转意。“差不多五十年前,梅尔西爱在《巴黎景
象》中说过,文学,诗歌,科学,一切脑力活动的产物永远养不活人。吕西安凭着他的诗人
气质不相信五个世纪的经验。用墨水灌溉的庄稼,即使能收割,也得在播种以后等上十年十
二年;吕西安却把青草当作五谷。不过至少他懂得了人生。他上过一个女人的当,少不得还
要受上流社会的骗,相信虚假的友谊。他的经验付的代价太高了,别的也没有什么。咱们的
老祖宗说的好:只要子弟回家耳朵不聋,保持清白,也就行了……”
可怜的夏娃叫道:“清白!……吕西安哪一桩行为不是违反道德的?……昧着良心写文
章!攻击他最好的朋友!……拿女戏子的钱!……和她同出同进!把我们搜刮得一文不剩!
……”
“噢!这不算什么……”
大卫赶紧停住,差点儿泄漏舅子假造本票的秘密;夏娃发觉他有话不说,隐隐然感到不
安。
她说:“怎么不算什么?咱们哪儿去张罗三千法郎来还人家?”
大卫说:“第一咱们要跟赛里泽续订印刷所的租约。这半年他替库安泰做的活儿分到百
分之十五的好处,一共有六百法郎,印零件又挣了五百。”
夏娃说:“这件事给库安泰弟兄知道了,也许不会再订合同,他们要忌惮赛里泽,因为
他不是东西。”
大卫说:“没关系!再过几天咱们就发财啦!吕西安有了钱一定是个正人君子……”
“噢!大卫,亲爱的朋友,你这是什么话啊!难道吕西安穷了就不能不做坏事吗?你对
他的看法和阿泰兹先生完全一样!软弱的性格不可能出人头地,而吕西安便是软弱的……
一个经不起诱惑的天使算什么呢?……”
“唉!他这种人要有特殊的环境,特殊的天地,才能显出他的美。吕西安天生不宜于斗
争,我叫他不需要斗争就是了。我马上要成功了,忍不住要把我成功的方法告诉你听。你
瞧!”大卫从袋里掏出几张八开大的白纸,好不得意的扬了一扬,放在他女人膝盖上。
  
幻灭
六 造纸业一瞥
--------
他要夏娃上手试试样品,夏娃诧异的神气象小孩儿。大卫说:“这样的纸,大葡萄尺寸
的①造价每令不超过五法郎。”
  ①65公分×50公分。法国纸张名称详见本书第111页。
夏娃说:“这些试验怎么做的?”
大卫说:“用玛丽蓉的一只旧棕筛做的。”
夏娃问:“你还不满意吗?”
“关键不在于制造,而在于纸浆的成本。唉!孩子,不少人走过这条艰难的路,我是最
后一批了。早在一七九四年,玛松太太试验用字纸做成白纸,试验是成功了,可是成本浩
大!一八○○年英国的德·萨利斯比里侯爵,一八○一年法国的塞甘,同时尝试用干草造
纸。你手里这几张用的是咱们最普通的芦苇。我还想用荨麻和蓟草来做。要原料便宜,必须
找一些出在沼泽区和土壤不好的地方的植物,那就不值钱了。整个秘诀在于怎样用那些草料
做成纸浆。现在我的方法还不够简单。尽管事情很难,我有把握使法国的造纸技术和我们的
文学同样领先一步,成为我们的专利,象英国人的钢铁,煤炭和家用陶器一样。我要做一个
造纸业中的雅卡尔①。”
  ①法国人雅卡尔(1752—1834)曾发明一种纺织机,至今尚在使用。
夏娃站起身子,被大卫的朴实的态度感动了,兴奋之下,张开手臂抱着大卫,把头倒在
他的肩膀上。
大卫说:“你这样对我,仿佛我已经成功了。”
夏娃仰起头来望着大卫,漂亮的脸上淌满眼泪,一时竟没法开口。
“我不是拥抱天才,是拥抱一个安慰我的人!”她说。“一颗星掉下去了,一颗星正在
升起来。哥哥的堕落使我心酸,你却给我看到丈夫的伟大……是的,将来你一定和格兰多尔
热,鲁韦,罗贝,替我们培养茜草的波斯人,①还有你和我提到的那些人一样伟大,他们改
良一种工业,做了有益人类而并不显赫的事,至今默默无闻。”
  ①十六世纪格兰多尔热祖孙三代发明并改进在布上织出花草的图样。鲁韦于一五四
九年发明在河上编筏运木。罗贝办的织布厂出品超过弗朗德勒。十八世纪定居法国的波斯人
阿丹(1711—1774)在法国播种茜草,成为主要染料之一。
鲍尼法斯·库安泰和赛里泽在桑树广场上来回走着,望见窗纱上映着夫妇俩的影子,说
道:“这个时候他们在干什么?……”赛里泽负责监视老东家的行动,长子库安泰每天半夜
里都要来跟赛里泽谈一谈。
赛里泽道:“大概他拿白天做的纸给女人看。”
纸厂老板问:“用的是什么原料呢?”
赛里泽回答:“猜不出来。我在屋顶上开了一个窟窿,昨天夜里爬上去,看见傻瓜用铜
盆煮纸浆,堆在一边的原料,看来看去看不出是什么东西,只能说象苎麻一类……”
鲍尼法斯声音很婉转的对他的奸细说:“到此为止吧,再进一步就不老实了!……赛夏
太太快要叫你续订印刷所的合同,你回答她想自己开店,愿意出半价买下她的执照跟机器,
要是她答应了,马上通知我。不管怎么样,你得尽量拖日子……他们没有钱了。”
赛里泽道:“一个子儿都没有了。”
长子库安泰应声说了句:“一个子儿都没有了”,心上想:
“这一下可逃不出我手掌啦。”
梅蒂维埃字号除了经营纸张以外,库安泰弟兄的铺子除了造纸和印刷以外,都兼做放款
而不领执照。在巴黎领一张银钱业的执照要花五百法郎,税务机关还设想出办法来控制商
业,逼那些私做银钱生意的人领执照。库安泰弟兄和梅蒂维埃,虽然用交易所的行话来说,
是地下银行家,在巴黎,波尔多,昂古莱姆的市面上,每季也有几十万往来。那天晚上,吕
西安伪造的三千法郎票据正好从巴黎转到库安泰弟兄手里,鲍尼法斯立刻利用这笔债务,想
出一条毒计来害那个耐心而可怜的发明家,但看下文就知道。
  
幻灭
七 介绍一般的外省诉讼代理人,尤其是柏蒂-克洛
--------
第二天早上七点,鲍尼法斯沿着他纸厂的引水道踱来踱去;纸厂规模很大,水声使人听
不见说话的声音。他等着一个二十九岁的诉讼代理人,六星期前才在昂古莱姆的初级法院登
记,名叫皮埃尔·柏蒂-克洛。
年轻的代理人被有钱的厂商约去谈话,当然不敢失约。长子库安泰同他打了招呼,问道:
“你在昂古莱姆念中学可是和大卫·赛夏同一个时期?”
“是的,先生,”柏蒂-克洛说着,凑着长子库安泰调整步伐。
“近来有来往吗?”
“他回来之后,我们至多碰上两回。这也是必然的,平时我不在事务所就在法院;星期
天和节日又得用功,想法进修,我是样样要靠自己的……”
长子库安泰点点头。
“我们见了面,大卫问起我的情形。我说我在普瓦捷念完法律,在奥利韦先生手下当首
席帮办,希望有一天能盘进他的事务所……我跟吕西安·沙尔东比较熟,现在他改称吕邦泼
雷,勾上了德·巴日东太太,变了大诗人,跟大卫·赛夏是郎舅。”
库安泰道:“你何妨去看看大卫,说你当了诉讼代理人,有事的话可以替他出力。”
年轻的代理人回答:“那使不得。”
“他从来没打过官司,没有相熟的代理人,为什么使不得?”长子库安泰回答,他借着
绿眼镜做隐蔽,打量柏蒂-克洛。
皮埃尔·柏蒂-克洛是乌莫镇上一个裁缝的儿子,过去受同学们轻视,心底里憋着一股
怨气。不干不净,乌七八糟的面色,说明他害着长期的病,生活艰苦,睡眠不足,几乎经常
心绪恶劣。用俗话来说,两句话就可以形容这个汉子,叫做又强横又尖刻。破嗓子同他生硬
的脸色,憔悴的神气,说不出颜色的喜鹊眼,正好配合。据拿破仑的观察,喜鹊眼决不是老
实人的相貌。他在圣赫勒拿岛和拉斯-卡斯提到他的一个心腹,偷了他的钱被他赶走了,说
道:“你瞧某人,明明是喜鹊眼,不知怎么我会长时间相信他的。”长子库安泰把那清瘦的
起码代事人细细端详了一番,只见他一脸麻子,几根稀剌剌的头发,额角和头顶已经分不清
界限,手插在腰里拿腔作势,不由得想道:“我正用得着这样的人。”柏蒂-克洛受尽轻
侮,心里急煎煎的只想向上爬,虽然没有产业,胆敢出三万法郎盘进东家的事务所,指望攀
一门亲事来拔清这笔债;并且按照惯例,他相信老东家会代他物色一个老婆,因为前任为自
己着想,应当帮后任娶亲,保证他收回出盘事务所的代价。不过柏蒂-克洛最相信的还是他
自己;他有些长处,在外省的确高人一等,而他主要的力量还是从怨恨来的。
一个人越恨,干起事来越有劲。
巴黎的诉讼代理人和外省的诉讼代理人大有分别。长子库安泰太精明了,看见这些起码
代理人受着卑鄙的欲望支配,哪有不利用之理?高明的诉讼代理人在巴黎为数不少,都有点
儿外交家的本领;他们业务忙,收入多,案子牵涉的范围广,用不着把诉讼程序当作生财之
道。作为攻击的武器也罢,作为防守的武器也罢,诉讼程序对于巴黎的代理人不再象从前那
样是个赚钱的项目。相反,凡是巴黎的事务所认为无足轻重的小事,外省的代理人用来大做
文章,利用规定的手续,消耗许多贴印花税的纸张,左一个文件,右一个文件,大宗费用都
开在当事人的账上。外省的诉讼代理人注意这些无聊的细节,当做一宗收入,不比巴黎的诉
讼代理人只重视公费。公费是当事人在讼费之外付给代理人的酬劳,不管替他办案子的手段
是高是低。讼费一半是国库的收入,公费是代理人独得的进款。老实说,当事人付的公费,
跟一个有本事的代理人所要求而应得的酬报,难得相称。巴黎的诉讼代理人,医生,律师,
好比交际花同一个临时情人打交道,最不相信当事人会知恩感德。官司未打以前和结束以
后,当事人的两副面孔值得梅索尼埃①画两幅精彩的风俗画,拿公费的诉讼代理人见了包管
叫好。巴黎和外省的代理人还有一点不同。巴黎的代理人难得辩护,遇到紧急申请的状子才
偶尔出庭。可是一八二二年代,大多数的省府律师很少(过后却大批涌现),诉讼代理人都
兼做律师,出庭辩诉。担任这个双重的角色势必有双重的工作,使外省的代理人在思想上沾
染了律师的毛病,而并不减轻诉讼代理人的重担。外省代理人因此说话很多,丧失了办案子
必不可少的冷静的判断。这样一分化,一个高手往往变做两个庸人。在巴黎,代理人不出庭
发言浪费精神,不大替当事人主张是非,尽可保持正确的见解。他即使用法律做战术,利用
判例中的矛盾作武器,想法打赢官司,他对案子的看法还是照旧。总括一句,思想麻醉人的
力量远不如言语那么强。一个人话说多了,会对自己的话信以为真。其实我们尽可以行动与
思想抵触,而不歪曲思想,尽可使理屈的案子胜诉,而不必象辩护律师那样坚持理直。因
此,老资格的巴黎代理人可以比老资格的律师成为更好的法官。可见外省代理人的庸碌无
能,原因不止一端:他同当事人的琐碎无聊的欲望打成一片,办的多半是小案子,平时靠讼
费过活,滥用诉讼法,还要亲自出庭辩护!总而言之,他的弱点有一大堆。万一在外省遇到
一个杰出的代理人,那必是了不起的人物!
  ①法国画家梅索尼埃(1815—1891),长于风俗画及战争场面。
柏蒂-克洛回答说:“先生,我本以为你约我来有事商量,”他为了表示话中带刺,朝
库安泰的莫测高深的眼镜望了望。
“咱们不用拐弯抹角。你听着……”鲍尼法斯·库安泰暗示有许多机密话要说,过去坐
在一条凳上,要柏蒂-克洛一同坐下。
他凑着代理人的耳朵轻轻说道:“一八○四年,杜·奥图瓦先生到瓦朗斯去当领事,经
过昂古莱姆,认识了德·塞农什太太,那时还叫做泽菲丽娜小姐,和她生了一个女孩
子……”库安泰看见柏蒂-克洛身子一震,接着说:“是的,泽菲丽娜小姐偷偷的生了孩
子,赶快和德·塞农什先生结婚。女儿寄在乡下,托我母亲抚养。德·塞农什太太照例做了
孩子的干妈,照顾孩子,那就是弗朗索娃·德·拉埃小姐。我母亲是泽菲丽娜小姐的祖母
德·卡达内太太的佃户,因为她知道卡达内和塞农什家大房的独一无二的女承继人的底细,
杜·奥图瓦先生给女儿的一笔小款子托我负责调度。一万法郎如今变了三万,我也靠着那一
万法郎挣起家业来。将来德·塞农什太太会替干女儿置办出嫁的衣服被褥,银器,家具。小
伙子,我能帮你娶到那姑娘。”库安泰在柏蒂-克洛膝上拍了一下。“你和弗朗索
娃·德·拉埃一结婚,昂古莱姆的大部分贵族就是你的主顾。这门高攀的亲事可以使你前程
远大……诉讼代理人兼律师的身分大概够得上了,他们的要求不过如此,我知道。”
柏蒂-克洛来不及的问道:“那么该怎么办呢?……你的诉讼代理人向来是卡尚先
生……”
长子库安泰很有含蓄的说道:“就因为此,我不能突然撇开卡尚来请教你,那要等将来
再说。朋友,你问我该怎么办吗?嗳,你去把大卫·赛夏的案子接下来。那穷光蛋有三千法
郎期票在我们手里,决计付不出来;你帮他挡住官司,想法叫他背上一大笔讼费……你不用
怕,放手干下去,尽管横生枝节。我托我的执达员杜布隆进行控诉,①杜布隆由卡尚调度,
决不手下留情……明人不需细说。你的意思怎么样,小伙子?……”
  ①法国的执达员除了代法院向当事人送达公事以外,也可接受当事人委托,代办追
偿债务等等的诉讼。
他意味深长的停了一会,两人你望着我,我望着你。
库安泰又道:“你只做咱们俩从来没见过面,我什么也没告诉你,有关杜·奥图瓦先
生,德·塞农什太太,德·拉埃小姐的事,你一点都不知道。两个月之内,时机成熟了,你
向那位小姐求婚。咱们要见面,夜晚到这儿来。千万不能写信。”
“那么你是要毁掉赛夏了?”柏蒂-克洛问。
“不能说毁掉,只是要他在监狱里住几天……”
“什么目的呢?”
“你当我傻瓜,会告诉你吗?你要有那点儿聪明猜得出,就该有那点儿聪明免开尊口。”
“赛夏老头可有钱呢,”柏蒂-克洛说,他已经明白鲍尼法斯的意思,觉得事情还有一
些阻碍。
“老头儿只要活着,决不给儿子一个钱;并且退休的印刷所老板还不预备叫人印他的讣
文呢……”
柏蒂-克洛马上打定主意,说道:“行,就这样吧!我不要你给我保证,我是诉讼代理
人,受了骗会向你算账的。”
库安泰和柏蒂-克洛作别,私下想:“这小子将来一定大有发展。”
  
幻灭
八 给付不出款子的出票人义务上一课
--------
他们谈过话以后第二天,四月三十日,库安泰兄弟合营公司派人带着吕西安冒名代签的
三张本票中的第一张去收款。不幸票子送在可怜的赛夏太太手里,她认出丈夫的签字是吕西
安的笔迹,便唤丈夫过来,劈面问道:“你没有签这张票据吧?……”
他说:“没有!你哥哥等不及,代我签了……”
夏娃把票子还给库安泰铺子的收账员,说道:“我们付不出。”
她觉得要晕过去了,上楼回到卧房,大卫跟着她一同进去。
夏娃有气无力的说道:“朋友,赶快去见两位库安泰先生,他们不会对你不客气;你要
求他们宽限一下;再提一句,赛里泽续订租约的时候,反正他们要付你一千法郎。”
大卫马上去见敌人。印刷监工尽可以做老板,印刷专家却不一定是精明的商人。大卫不
大懂得生意上的门道,他心儿乱跳,喉咙抽搐,向长子库安泰结结巴巴的道了歉,说明来
意。对方回答:“这件事跟我们不相干,票子是梅蒂维埃给我们的,梅蒂维埃自会和我们清
算。请你和梅蒂维埃先生接洽吧。”几句话说得大卫哑口无言。
夏娃听见这个答复,说道:“只要票子退给梅蒂维埃先生,咱们就不用担心了。”
第二天,代表库安泰兄弟合营公司的执达员,维克托-昂热-埃梅内基德·杜布隆,下
午两点,正当桑树广场上最热闹的时候,跑来立了拒付证书①;虽然他很体贴,躲在大卫家
走道门口同玛丽蓉和科布两人说话,退票的消息当晚在昂古莱姆的生意场中照样传开去了。
长子库安泰嘱咐杜布隆千万顾着对方体面,可是夏娃和大卫付不出款子,难道靠着杜布隆虚
情假意的做作,就好在生意场中不受耻笑吗?那真是天晓得了!写到这里,作者的话再多,
听的人也只会嫌少。下面一段解释,一百个读者准有九十个听得津津有味,当做怪有趣的新
闻。“应当人人知道的法律,我们偏偏知道得最少!”
这句至理名言在此又证实了一次。
  ①按照法国民法规定,凡债务人不能偿付到期的票据,必须由执达员或公证人当着
债务人的面立一个文件,叫做拒付证书,有了这个文件,债权人才能向法院控诉。
银钱业的各种业务都有一套经营的方法,单单挑出其中一项来好好描写,绝大多数的法
国人就会觉得象读一章外国游记一样有趣。在甲地开店营业的商人,开一张本票给一个居住
乙地的人,例如大卫要帮助吕西安而出的本票,那票子的性质便不同于当地商人为了做交易
而出的普通票据,而是和寄往外埠的汇票差不多。梅蒂维埃拿着吕西安的三张本票,只能寄
给和他有往来的库安泰铺子去兑现。这样一来,吕西安先受到一笔损失,除了贴现的利息,
每张票子要另加百分之几的费用,名目叫当地的汇水。而那些票据也得按照银行规矩办理
了。你们万万想不到,威风十足的债权人一朝兼有银行家的身分,能够把债务人的处境改变
到什么地步。在银行界(这三个字的分量不知你们能不能透彻领会?),只消一张从巴黎转
到昂古莱姆的票子没法兑现,银行与银行之间就得立一张文书,法律上叫做退票清单。且不
提谐音的笑话,①这张清单内容离奇,无论哪个小说家都造不出来,便是在舞台上以刁钻闻
名的马斯卡里尔玩的手法也不过如此;可是商法上确有一条规定,允许人这么做。你们看了
下面的说明,便知道好厉害的合法二字隐藏着多少狠毒的把戏!
  ①原文中的账单或清单(compte)与寓言或小说(conte)读音完全一样。
杜布隆把拒付证书向主管部门登记完毕,亲自送给库安泰弟兄。杜布隆和昂古莱姆这两
个银钱老虎素有往来,放给他们六个月期的款子,长子库安泰有本领拖到一年,每个月问一
声小老虎:“杜布隆,你可要用钱?”事情还不止这一点!杜布隆给这家资力雄厚的商号一
个回扣,让他们在每份文书上赚一笔钱,数目微乎其微,不过是每份拒付证书抽一法郎五十
生丁!……当下长子库安泰消消停停在书桌前面坐下,拿起一小张贴好三十五生丁印花的
纸,一边跟杜布隆闲扯,打听当地一般生意人的底细。
“喂,怎么样,你对小迦讷拉克满意不满意?……”
“他做得不错。运输生意……”
“他不是有些麻烦的事吗?听说他女人叫他花了很多钱……”
“叫他花钱?……”杜布隆带着冷笑的神气说。
银钱老虎在纸上划好格子,用圆体字写了一个令人触目惊心的标题,开出一篇账来。
(我们引用的是真实文件,务请注意!)
退票清单及费用
兹有期票一纸,票面一千法郎整,出票人大卫·赛夏,一八二二年二月十日立于昂古莱
姆;持票人吕西安·沙尔东,又称德·吕邦泼雷。该票由吕西安·沙尔东转让与梅蒂维埃,
又由梅蒂维埃转让与本公司。出票人于本年四月三十日到期不付,已由执达员杜布隆于一八
二二年五月一日出立拒付证书。
本金1,000
拒付证书费12,35
手续费0.5%5.00
经纪人佣金0.25%2.50
退汇汇票及本清单印花1.35
利息及邮费3.00
  以上共计1,024.20
上款应另加本地汇水1.25%13.25
  合计1,037.45
上款一千零三十七法郎四十五生丁整,本公司另开退汇汇票一纸,委托乌莫镇迦讷拉克
先生向巴黎赛尔邦特街梅蒂维埃先生收取。
昂古莱姆,一八二二年五月二日。
库安泰兄弟合营公司
长子库安泰一边和杜布隆谈谈说说,一边象老公事一般写好清单,在清单下面又批了一
行:
  证明人昂古莱姆乌莫镇药剂师波斯泰尔,运输商迦讷拉克,兹特证明本地与巴黎之
间的汇水确系百分之一·二五。
证明人……
……
昂古莱姆,一八二二年五月三日。
“杜布隆,劳驾你上波斯泰尔和迦讷拉克那儿走一遭,请他们在批语底下签个字,明儿
早上送还给我。”
杜布隆走了,他把事情看得稀松平常,这套折磨人的手续在他是太熟悉了。拒付证书象
在巴黎一样装着封套送交债务人,昂古莱姆的人却照样知道可怜的赛夏情形不妙。他的没精
打采的作风引起不知多少批评。有的说他事情弄糟是为了溺爱老婆,有的说他对舅子太好
了。从这些前提出发,还有什么好听的话?是啊,一个人万万不能顾着家属的利益!赛夏老
头对儿子狠心是有道理的,值得佩服!
凡是出立票据而由于某种理由忘了守信的读者,不妨留意一下,看看银行家用哪一些合
法的手段在十分钟内使一千本金多出二十八法郎收入。
退票清单上确凿有据,无可争辩的只有第一个项目。
第二项包括国库和执达员的收入。国库供给印花税票,把债务人的伤心事登记入册,收
进六法郎。既然政府有收益,这个陋规就会长期存在!并且上面说过,因为杜布隆给人回
扣,银行家在这个项目上还有一法郎五十生丁的好处。
第三项,百分之○·五的手续费另有一个巧妙的理由作根据:应收的款子没有收回,在
银钱业中等于另外做了一笔贴现。事实虽是相反,没有收进一千法郎和付出一千法郎,性质
的确很相近。做过贴现的人都知道,银行家除了收你法定的六厘利率之外,还用一个小小的
名目,叫做手续费,另抽百分之几,那是他有本领放款而额外得到的利益。总之,银行家越
会赚钱,越问你要钱。我们最好向傻子去做贴现,可以减少一些花费。可是银钱业中哪里会
有傻子呢?……
返回书籍页