必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

猛犸猎人

_92 琼·M·奥尔(美)
他和德鲁韦展现厂她漂亮的、迷人的笑容。“我也很高兴见到你们大
家.”说完,她依次看了看每个年轻男人,便和雷奈克离开了。
达努格看着她走远丁,沬深叹了口气,说:“我真希望艾拉也把
脚染成红色。”他听到了/L句赞同的话.
当雷奈克和艾拉走过一个三面都是空地的大土屋时,她听到从
里面传出了鼓声,还有一些她以前没听过的有趣的声音。她朝入口
扫了一眼,可它关着.当他们正要转身走进空地边缘的另一个营时,
有人挡住了他们的路。
“雷奈克,”一个女人叫道。她比一般人矮,奶油般的白皮肤上
洒落着雀斑.她那有金色和绿色斑纹的褐色眼睛里闪着愤怒的光。
“这么说你果真和狮营一起来了。当你没顺便到我们的土屋表示问候
时,我还以为你掉进了河里,或者落进了惊跑的兽群里.”她的语气
非常恶毒。
“特里茜]我……呃……我打算……田……我们得搭起营地.”雷
555
奈克呐呐地说。艾拉从没见过这个能况会道、口齿伶俐的男人如此
张口结舌。如果他的肤色不是那么深,他的脸一定和米琪的脚一样
红。
“你难道不打算把我介绍给你的朋友吗,雷奈克?”特里茜嘲讽
地说.很明显.她心烦意乱。
“不广雷奈克说,“我想让你见她。艾拉。这是特里茜。我的一
个……一个……朋友.”
“我要给你看样东西,雷奈克。”特里茜粗鲁地说,也不管他的
介绍,“不过,我想.现在无所谓了。以身相许没有多大意义。我猜
这就是要在这个季节的结合仪式上和你结合的女人。”她的声音里
饱含伤痛和气愤。
艾拉猜到了是怎么回事,也很同情她。可她不知道怎样处理这
个棘手的局面.她走上前。伸出了双手。
“特里茜,我是艾拉,属于马穆塔,狮营的猛犸火塘的女儿,受
到穴狮的保护。”
正式的问候语提醒了特里茜,她是女头人的女儿,而且狼营正
充当这次大会的东道主。她确实有责任。“以圣母玛特的名义,狼营
欢迎你,马穆塔的艾拉。”
“我听说你的妈妈是玛莉。”
“是的,我是玛莉的女儿。”
“我早些时候见过她.她是个了不起的女人.我很高兴见到你。”一
艾拉听到雷奈克舒了口气.她扫了他一眼,并越过他的肩膀看
见狄琪正朝她刚才听见鼓声的土屋走去。她一时冲动,决定让雷奈
克自己处理他和特里茜的关系。
“雷奈克,我看见狄琪在那边。我有些事情要跟她谈谈。过一会
儿,我再来见那些雕刻匠,”艾拉说完,急忙走开了。
她的匆忙离去使雷奈克大吃一惊。他突然意识到他将不得不面
对特里茜,并做出解释.不管他愿意不愿意。他看了看那个站在那
儿等待着的、愤怒而脆弱的漂亮女人。
556
她的红头发以及他从未见过的活力,和她的红脚一起,使她在
上个季节加倍迷人,她也是个手艺人。他被她手工活的质量打动了。
她编的篮子特殊精致,他地板上那块独特的地毯就出自她的手。可
是,她把献身于圣母这件事看得太重了,开始时根本不考虑有经验
的男人.她的反抗只能加剧他的欲望。
不过,他并没有真正订婚。不错。他曾认真地考虑过,而且如
果她没献身的话,就会订婚。就是她拒绝了正式的订婚,她害怕那
会惹恼玛特,使她撤回她的赐福.不过。雷奈克想,如果大地母亲
抽取他的精髓创造丫特堅茜的孩子,看来她并没有太生气。他猜想,
那就是她想给他看的,她已经有了个孩子可以带到他的火塘。在其
他情况下,那可能会使她难以抗拒,可他爱上了艾拉。如果他有足
够的东西可以给予的话,他可能会考虑要她们两个人。可既然必须
作出选择,那就毫无疑问了。仅仅是没有艾拉而生活的想法就使他
的心窝一*阵发慌。他想要得到她甚于他曾经想要得到的任何女人。
艾拉向狄琪喊叫.当她赶上她以后,她们就一起走。
“我看见你遇见特里茜了。”狄琪说。
“是的.不过她好像要跟雷奈克谈谈。所以我很高兴看见你。这
给了我一个走开的机会好让他们单独在一起。”艾拉说。
“我不怀疑她想和他谈谈。在上个季节,整个营地都知道他们计
戈Q订婚。”
“她有了一个孩子,你知道,是个儿子。”
“不,我不知道!我差不多只有向大家打招呼的机会,而且没人
告诉我.那会使她更有价值,并提高她的新娘价.谁告诉你的7”
“米琪,一个红脚.她说那个孩子是来自雷奈克的精灵。”
’ “那个精灵到处’走动!有两三个小东西有他的精髓。对于其他男
人的你不能总肯定它是谁的精灵,可对他却能。他的肤色传下去了。”
“米琪说这个孩子肤色很浅,红头发.可看起宋像雷奈克.在脸
上。”
557
“那可太有意思了j我想以后得去看看特里茜,”狄琪笑着说。
“一个女头人的女儿应该去拜访另一个女头人的女儿,尤其是东道主
营的女儿。你愿意和我一起去吗?”
“我不知道……好吧,我想我愿意.”艾拉说。
她们来到了那传出不寻常声音的土屋的拱形门口。“我要呆在这
儿,在音乐土屋。我想你可能会喜欢的,”狄琪说完,在皮革门盖上
挠了几下。当她们等着有人从里面解开门时,艾拉环视四周。
入口的东南方是…个用七个猛犸头骨和其他骨头做成的篱笆,
’里面塞满了夯实的粘土,使其更坚固.它可能是个挡风墙,艾拉想。
在这个居住区所处的空谷里,唯一的风会从山谷吹来。在东北方.她
数出四个户外火塘和两个明显的工作区。一个好像是用骨头和象牙
制作工具和家具,另一个一定是主要加工在周围发现的燧石。艾拉
看见了乔达拉和韦麦兹,以及另外几个男人和妇人,她猜想他们也
是燧石工匠。她早就应该知道在那儿能找到他。
门帘被拉开了,狄琪示意艾拉跟她进去,可站在门口的那个人
拦住了她。
“狄琪,你知道,我们不让参观者进来,”她说.“我们正在练习。”
“可是,凯莉,她是猛犸火塘的女儿。”狄琪吃惊地说.
“我没看见她有纹身,没有纹身,怎么能是马穆特呢?”
“这是艾拉,老马穆特的女儿。他把她收进了猛犸火塘。”
“噢。等一会儿,让我问问。”
她们又等了一会,狄琪有些不耐烦,可艾拉更仔细地观察这个
土屋,并且产生了它已经倒下.或有点儿往里坍塌的印象。
“你为什么不告诉我她就是领着那些动物的入?”凯莉回来时说。
“进来。”
“你应该知道我不会把任何不能被接受的人带到这儿来,”狄琪
说.
土屋里不黑,其烟孔比普通的要大些,可以让光线进来,可在
外面明亮的太阳光下呆过之后,眼睛确实得需要过一阵儿才能适应。
558
起初,艾拉还以为和狄琪说话的人是个孩子。可看见她时,艾拉意
识到她可能要大些,不比她那高大健壮的朋友年轻\这个错误的印
象是由这两个女人身材的不同引起的。凯莉身材娇小,而且在狄琪
身边,很容易被错当成一个孩子,可她敏捷、轻快的动作显示了成
人的自信和经验。 ’
尽管从外面看这个土屋好像很大.可里面的空间比艾拉想象的
要小。天棚极低,而且室内可用空间的一半被四个猛犸头骨占据了,
它们部分埋于地下,牙孔向上。内插数根小树干.用来支撑已经塌
下的天棚。环顾四周,艾拉很惊讶,这个土屋已经非常陈旧了.木
头和茅草已经因年久而发灰了。这里看不见通常的家用物品。厨房
火塘只有一个小火炉。地面扫得很干净,只留下了以前的主要火塘
的黑色痕迹。
在支撑屋顶的直柱之间系了绳子,上面挂着分割空间的帘子,帘
子的下端向上卷了起来。绳子搭着、柱子上的钉上悬挂着的是艾拉
所见过的最不寻常的一排东西,有色彩鲜艳的服装,古怪而华美的
头套、 .串串象牙珠和贝壳、骨头和象牙制成的悬饰物,以及一些
她弄不明白的东西。
土屋里有好几个人。一些人正围坐在小火炉周围。呷着茶,还
有两三个正就着从烟孔洒进来的光线缝衣服.在入口的左边,几个
人正坐在或跪在地毯上,旁边是一些用红线和锯齿形线装饰的巨大
的猛犸骨头.艾拉认出了一块腿骨、一块肩胛骨、两块下颚骨、一
块骨盆骨和一个头骨。她们受到了热情的欢迎,可艾拉感到她们干
扰了什么事情.大家好像都在看她们,好像等着弄明白她们为什么
来。 *
“不要因为我们停止练习。”狄琪说。“我带艾拉来见你们,可我
不想打扰你们.我们会等到你们停下宋。”人们转回各自的工作,狄
琪和艾拉在附近的垫子上坐了下来。
一个跪在大股骨前边的女人开始用驯鹿角那锤子形状的部分敲
击出乎稳的节拍。而她敲出的声音不仅仅有节奏.当她敲击股骨的
不同部位时.一种有回响、有旋律的声音出现了,它的音高和音调
变化着.艾拉更仔细地观看着,猜测着,这种不同寻常的音质是怎
样产生的。
这块腿骨大约三十英吋长。平放在两个使其离开地面的支撑物
上,上端的骺被去掉了,一些有弹性的内部物质被拿了出来,扩大
了天然的管道。这块骨头的上面绘满了赭红色的、分布均匀的锯齿
形条纹,同那些从鞋袜到房屋建筑中随处可见的图案很相似,可它
们的作用好像不仅仅是装饰或象征。观察一会儿以后,艾拉确信,那
个敲击腿骨乐器的女人是用条纹图案来指导敲击的部位,以便产生
她想要的音调.
艾拉曾听过头骨鼓和托奈克的肩胛骨演奏,它们都有一些音调
变化,可地从未听过变化范围这么广的和谐音调。这些人好像认为
.她具有某种不可思议的天赋,然而,这些音乐好像比她所做的任何
事情都更加不可思议。一个男人开始用鹿角锤轻击一块与托奈克的
相似的猛犸肩胛骨,其音质和音调却有一种不同的回响,一种更尖
锐的特点,然而这种声音补充了那个女人在那块腿骨上演奏出的音
乐,并给它增加了新的情趣。
那块三角形的大肩胛骨大约有二十五英吋长,上面有一个狭窄
颈部,沿着底边扩展到大约二十英吋。他垂直拿着这个乐器的颈部,
宽宽的底面放在地上。它也被画上了鲜红的平行的锯齿形条纹。每
一个条纹,大约有小拇指那么宽.被同样宽的空间分开,而每一条
都有完全平直的边缘?在经常被敲击的宽阔部分的中心,红色的条
纹图案已经被磨掉了,骨头由于长期的重复使用而闪闪发亮。
当其余的猛犸骨头乐器加入时,艾拉屏住了呼吸.开始时她只
能听,被复杂的音乐声惊呆了。过了一会儿,她集中注意力单独倾
听每种乐器的声音。
一个年纪较大的男人弹奏下颚骨中较大的那块.可他不用鹿角
锤,而是用猛犸象牙的末端部分。大约十二英吋长,顶端挖了一圈
槽,在较粗的那端形成丁一个球形.下颚骨本身也画了图案.像其
560
它乐器一样,不过只是在右半部分。它被子稳地倒扣在那儿,用未
加装饰的左半部分支撑着,这就使弹奏用的右半部分离开了地面,发
出清晰而稳定的声音。演奏时,他沿着画在中空处和颊骨外缘的平
行的锯齿形红条纹敲击,还用那块象牙在牙齿的脊形表面上摩擦,发
出锉东西的声音。
一个女人弹奏另一块下顎骨,那是一个比较年轻的动物的骨头。
它有二十英吋长,最宽的部分直径有十五英吋。有个很深的孔,大
约两英吋宽,五英吋长,那儿的两颗牙被拔掉了,改变了回声,并
增强了更高的音调。
弹奏骨盆骨乐器的女人也竖直拿着它。一端放在地上,她用鹿
角锤主要敲击骨头的中心,那有一个很小的、自然向里弯曲的部分。
在那个地方声音增强了,而且音调的变化十分明显,画在那个地方
的红色条纹几乎全部磨光了。
艾拉很熟悉一个年轻男人弹奏猛犸头骨鼓发出的强壮的有回音
的低音调。它与狄琪和马穆特用同样的技术弹奏的鼓是一样的。这
个鼓被敲打的部分.即前额和头顶,也画了图案,不过不是锯齿形
线,而是与之明显不同的分叉的线以及断开的符号和点。
在一个令人满意的结束音符之后.人们停止了弹奏,并开始了
一场讨论。狄琪加入了进去,可艾拉只是听着,竭力弄懂那些陌生
的词语,不过,她并不想打扰他们。
“这段曲子需要平衡,也需要和谐,”弹奏腿骨乐器的女人说。
“我想我们可以在凯莉跳舞以前加上一段风笛。”
“我敢肯定你能说服巴泽克演唱那部分,”萨丽狄琪说。
“还是以后让他加入好些。巴泽克和凯莉的部分都太多了。他们
可能会相互影响的。不.我想一个五音鹤风笛就很好丁。咱们试一
试,马南。”她对一个胡子修剪得整整齐齐的男人说,他是从另一组
里加入进来的。
萨丽又开始弹奏了。这次,这些声音让新来的人觉得很熟悉。被
允许观看使艾拉很高兴,她只想静静地坐在那儿享受这种新的体验。
56]
这时,一种用中空的鹤腿骨做成的笛子一样的乐器,发出了动人心
魄的曲调,这使艾拉突然想起了来自家族大会的伟大的洞熊,即乌
萨斯那怪诞的神灵之声。只有一个莫格乌能发出那种声音,那是他
的祖先传下来的秘密,可他把什么东西举到了嘴边。那一定是同样
的东西。她想.
然而,当凯莉开始跳舞时,没有任何东西能使艾拉更受感动.艾
拉首先注意到她胳膊上戴着松松的手镯,同桑吉尔营的舞蹈者的很
相似。每个手镯都是由五个一组细条的猛犸象牙做成的,大约有半
英吋宽,上面刻着从一个菱形中心辐射出来的斜切的符号,当这五
个手镯放在一起时,这些符号合起来会产生一个锯齿形图案。手镯
两端各钻了一个小孔,以便它们系在一起,当她做某种动作时,它
们一起发出咯咯的响声。
凯莉基本上是原地不动。她有时动作缓慢,做出几乎不可能的
姿势,有时候做着杂技般的动作,这使她戴在每只胳膊上的松松的
镯子咔咔作响.这个轻盈而强壮的女人的动作是那么优雅、流畅,以
至于看上去似乎很容易,可艾拉知道自己永远也做不出来。她被表
演吸引住了,而且,在凯莉跳完舞之后,她发现自己下意识地评论
着,这是马穆塔人的习惯做法。
“你们是怎么做的?太精彩了]那声音、那动作简直无与伦比.
我从没看过这么好的舞蹈,”艾拉由衷地赞扬。人们感谢的微笑表明
她的评价很受欢迎。
狄琪感到这些音乐家觉得满意了,需要高度集中注意力的时刻
过去了.他们现在放松多了,马上就要休息了,、并且准备满足他们
对这个显然不知从何而来、但现在是马穆塔人的神秘女人的好奇心
了。火炉里的炭被捅着了,木材加进去了.做饭石、冲茶的水也倒
进了一个木制饭碗.
“你肯定见过类似的东西,艾拉,”凯莉说。
“不,绝对没见过,”艾拉否认。
“你给我听过的节奏是怎么回事?”狄琪问.
562
“那根本不一样。那些只是简单的家族节奏.”
“家族节奏T”萨里问.“什么是家族节奏T”
“家族是我成长时与之一起生活的人,”艾拉开始解释。
‘它们表面上简单,”狄琪打断了她的话,“可它们能激起强烈的
感情。”
“你能给我们表演一下吗?”弹奏头骨鼓的年轻人间。
狄琪看了看艾拉.“可以吗,艾拉?”她问,接着对其他人解释
说,“我们一直弹奏着,当做游戏。”
“我想可以。”艾拉答道。
“来吧,”狄琪说,“我们需要什么东西来发出深沉而稳定的敲击
声.那是压抑的、没有回声的声音.就像敲击地面的声音一样.能
用你的鼓吗,马鲁特?”
“我想用一块皮子裹住这个锤子可能会有用,”萨丽说着,主动
拿出了她的腿骨乐器.
这些音乐家都着迷了。新事物的出现总是很有趣的。狄琪跪在
地毯上萨丽的位置上,艾拉盘腿靠着鼓坐着,敲击着。寻找感觉.然
后狄琪击打着腿骨乐器的几个地方,.直到艾拉示意声音对了。
准备好以后,狄琪开始打击出一种缓慢而乎稳的调子,并微微
地变换着速度,直到看见艾拉点了点头,不过,她一点儿也没改变
音调.艾拉闭上了眼睛,当她感到自己接近了狄琪那平稳的打击时,
就加入进去。这个头骨鼓的音质回音太大,无法精确地重现艾拉记
得的声音.例如,它很难产生刺耳的霹雳声那种感觉;那种尖厉的、
不连贯的敲击声更像一种持续的隆隆声,可她一直是用这样的鼓练
习的.很快,她奏出一种不同寻常的有力而平稳的敲击声。那是一
种节奏起伏的、不连贯音。这两组节奏是如此不同,以致于彼此之
间没有任何关系,然而。艾拉的节奏中加重的一击和狄琪那稳定的
敲击声中的每五次重音重合,几乎出于偶然.
这两组节奏有产生出一种不断增强的期待感以及一种徽徽的不
安感的效果。直到这两种敲击合到了一起,尽管看起来这似乎不可
563
能。每一次放松都使另一次紧张感增强。在好像再也没人能忍受的
时刻,艾拉和狄琪在一个结束音之前停住了,把一个升高了的盼望
留在了空中。这时,让狄琪和其他人大吃一惊的是。他们听到一种
如风、似芦笛、又像长笛一样的口哨声,那动人心魄、怪诞而不太
成调的曲子使听众一阵颤抖。一个结束音终止了哨声,可那恍如来
世的感觉仍然缠绵不散。
一时间.谁也不说话:最后,萨丽开口了,“多么奇怪,不对称、
诱人的音乐呵。”接着,有几个人让艾拉给他们示范节奏,急于试奏
出来。
“谁吹的芦笛?”萨丽问。她知道那不是一直站在她身边的马南。
“没人吹,”狄琪说。“那不是一件乐器,是艾拉在吹口哨。”
“吹口哨?一个人怎么能吹出那样的口哨?”
“艾拉能够模仿任何口哨声,”狄琪说.“你应该听听她的鸟叫声.
连鸟儿们都以为她是只鸟,她能让它们落在她的手上吃东西。那是
她对待动物的方法的一部分。”
“你能给我们表演一种鸟叫吗,艾拉?”萨丽怀疑地问。
她认为那实在不是合适的地方,可还是表演了活泼的鸟叫声,众
人脸上现出了惊讶的神情,那正是狄琪所期待的。
当凯莉主动提出要领她参观时,她很感激。她看了一些服装和
其他装饰品,发现一些头饰实际上是面具。大多数东西的颜色都非
常耀眼.可是,在晚上穿-寸,这些服装的颜色在火光下就会很突出,
然而却很平常。有人正从一个小袋里挤出红色的赭石。并与脂肪混
在一起。艾拉打了个寒战,她又想起了在埋葬伊扎之前,克莱伯在
她的尸体上擦红色的赭石膏。不过,她被告知这是用宋装饰并增加
弹奏者和舞蹈者的脸和身体的颜色。她还看到了磨碎的木炭和白垩
粉。
艾拉看见一个男人正用一把钻子在一件大衣上缝珠子,这使她
想起用拉线器是多么容易.可她决定让狄琪带一个过来。她已经引
564
起了太多的注意,这使她很不舒服。她们看了几串珠子和其他首饰,
凯莉把两个圆锥形的螺旋贝壳举到她耳朵上。
“你耳朵没钻孔真是太不幸了,”她说.“你戴上这个会非常漂
亮。”
“它们真漂亮,”艾拉说,这时,她注意到凯莉耳朵上的孔,以
及她鼻子上的孔。她喜欢凯莉,也尊敬她,而且有一种可以发展为
友谊的和睦感。
“不管怎样,你为什么不把它拿走?你可以跟狄琪或图丽说说,
让她们帮你钻孔。而且你确实应该纹身,艾拉。那么你就可以去任
何你想去的地方了,而且不用老是解释你属于猛犸火塘了。”
“可我真的不是马穆特。”艾拉说。
“我认为你是,艾拉。我不能旨定将用什么仪式,不过.我知道,
如果你告诉劳米你愿意献身圣母,她毫不犹豫就会同意的。”
“我不知道我是不是愿意。”
“可能不愿意,不过你会的。我在你身上感觉到厂。”
当她和狄琪离开时,艾拉意p、到她被赋予了非常特殊的东西,那
就是秘密地观看了几乎没人被允许观看的幕后情景。那是神秘的地
方,即使是被揭去伪装、被解释了以后,可是,从外面看时,它该
是多么的充满魔力和不可思议啊。当她们要离开时,艾拉朝燧石加
工区扫了一眼,然而,乔达拉不在那儿。
当狄琪穿过营地坐到空谷的后面去寻找朋友和亲戚时,艾拉跟
在她身边,并发现丫所有这些营地坐落的地点,她们走过一块地方,
那儿有三个营,被灌木丛包围着。面对…片空地。这个地方有、种
非常明显的异样的气氛,可一开始艾拉弄不清楚。随后她开始注意
特别的细节。帐篷破破烂烂,而且搭得不好,窟窿补得也很糟,如
果补了的话。一股刺鼻的臭味和苍蝇的嗡嗡叫声把她的注意引向了
扔在两个帐篷之间的地上的一块腐臭的肉,接着,她看到乱七八糟
散落在四周的垃圾。她知道孩子们经常弄得很脏,可那些盯着她们
看的孩子看上去已经有好长时间没清洗过了。他们的衣服积满污垢,
565
头发蓬乱,脸孔肮脏.这个地方极其肮脏,令人厌恶.
艾拉看见查莱格正在一个帐篷前闲荡着。她出现在那儿使他很
吃惊,他的第一个表情是恶毒的仇恨。艾拉非常震惊。只有勃劳德
曾经那样看过她。然后查莱格把它掩饰起来了.可那虚伪的、恶意
的微笑几乎比公然的仇恨更可怕.
“咱们离开这个地方,”狄琪蔑视地说,‘知道他们在哪里永远是
件好事,你就知道避开什么了。”
突然,传来了一阵尖叫声和呼喊声,只见两个孩子,一个十三
四岁的男孩和一个大约十一岁的女孩,从其中一个帐篷里跑了出来。
“你把那个还给我!你听见丁吧?你还给我!”那个女孩一边追
赶那个男孩,一边尖叫着。
“你得先追上我,小妹妹,”那个男孩用嘲笑刺激她,并把什么
东西举到她面前,晃着。
“你……噢,你……还给我,”那个女孩再次尖叫起来,并突然
增加速度,追赶他。
男孩的微笑清楚地表明他从女孩的气愤和沮丧中得到很大的快
乐,可当他转身去看她时,没注意到一个突出的树根把他绊了一下,
他沉重地摔倒了.那个女孩骑在他身上。又捶又打。用尽了全身力
气。这时,他狠狠地打在了她的脸上,她的鼻子喷出了血。她哭叫
起来,用力朝他的嘴巴还击,撕他的嘴唇。
“帮帮我,艾拉!”狄琪说着,朝正在地上打滚的两个孩子跑去。
虽然不如她妈妈健壮。也是个高大结实的年轻女人,而且当她拉起
那个男孩时,他碰巧在上面。他没有反抗。艾拉紧紧抓住了女孩.她
挣扎着,还要打那个男孩.
“你们以为自己在于什么?”狄琪严厉地说。“你们怎么能这样羞
辱自己?相互又打又抓,还是兄妹。好了,你们跟我来,我们耍马
上处理这件事j”她说着,拽着那不情愿的男孩的胳膊.艾拉带着那
个挣扎着要逃走的女孩跟在后面。
当她们紧紧抓着满身血污的孩子走过去时,人们盯着看,然后
566
就跟在后面。等狄琪和艾拉把孩子带到中心营时,消息早已传到,一
群女人正等着他们。艾拉注意到图丽也在其中,还有玛莉、和女头
人布瑞茜,她意识到,她们就是组成姐妹委员会的人。
“她先开始的……”男孩喊道。
‘他拿了我的……”女孩喊叫着还击。
“住嘴广图丽坚定地大喊道,她眼里燃烧着愤怒.
“投有任何借口可以殴打别人。”玛莉说,她像图丽一样坚定而
愤怒.“你都不小了,应该知道规矩,如果不知道,现在就让你们知
道。拿皮绳子来。”她命令道。
一个年轻男人跑进了一个土屋,瓦莱兹很快出现丁,拿着几条
皮带。那个女孩看上去吓坏了,男孩的眼睛也睁大了,他挣脱开要
跑,却被刚从猫尾营来的塔鲁特抓了回来。
艾拉很担心。两个人的伤都需要处理.不仅如此,他们要对这
两个孩子做什么?他们毕竟还是孩子。
当塔鲁特抓住这个男孩时,另一个男人拿着一根长长的皮带开
始捆他,把他的右胳膊向下绑在身体的侧面。使之不能动.然后有
人把那个女孩带上来,当她的右胳膊被绑在身体侧面时.她开始哭
了。
“可……可他拿了我的……”
“他拿了什么并不重要,”图丽说。
“还有别的办法可以把它要回来,”布瑞茜说.‘你可以到姐妹委
员会来,那是我们设立的目的.”
“你们想想,如果只是因为意见不同、取笑,或拿了什么东西,
就允许一个人打另一个人,那会发生什么事7”另一个女人问。
“你俩必须记住.”玛莉说.这时那个男孩的左脚踩被绑在了女
孩的右脚踝上,“没有任何联盟比兄弟姐妹之间的联盟更牢固,那是
血缘的联盟。为了让你们记住这一点.你俩将被捆在一起两天,打
对方的手被绑住了,因此它们就不能因为生气而举起来丁。现在你
们必须互相帮助.谁也不能去另一个人不想去的地方。谁也不能独
567
自睡觉,没有另一个人的帮助谁也不能吃饭、喝水、洗涮、或做任
何身体的动作。你们将学会相互依赖,就像你们整个一生必须做的
那样。” ’
“所有看见你们的人都会知道你们相互犯下的恶行,”塔鲁特大
声宣布道,为的是让所有的人都能听到.
“狄琪,”艾拉小声说,“他们确实需要帮助,那个女孩的鼻子还
在流血,那个男孩的嘴肿了。”
狄琪走到图丽身边,低声对她说丁些什么,那个女人点点头,然
后走上前去。“在回你们的营地之前,跟艾拉去猛犸火塘,她会在那
儿看看你们给对方打出的伤。”
在相互合作中,他们要学的第一课是怎样配合脚步,以便在脚
躁绑在一起的情况下也可以走路。狄琪、艾拉和那两个少年一起去
了猛犸火塘,在他们被清洁和治疗之后,这两个年轻女人看着他们
一起*瘸一拐地离廾了.
“他们真的在打架,”回到猫尾营时,艾拉说,“可那男孩确实从
那个女孩儿那儿拿了什么东西。”
“那并不重要,”狄琪说。“打人不是把它要回来的方法。他们必
须记住打架是不允许的。很明显,他们在自己的营里没学会这点。所
以他们必须在这里学会。它会让你明白为什么克罗兹那么不愿意让
弗莱莉与弗里贝克结合。”
“不明白。为什么?”
“你难道不知道?弗里贝克来自那些营中的一个。那三个营有非
常近的亲属关系。查莱格是弗里贝克的堂兄.”
*那么,弗里贝克一定改变了很多。”
“不错,可是,跟你说实话,我对他仍然没有多大把握。我想.
在他受到真正的考验之前,我要保留意DQ‘.”
艾拉老是想着那些孩子,或者她可以从这件事中学点什么.审
判是迅速而绝对的,没有任何申诉的权利。他们甚至没有解释的机
返回书籍页