必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

杰夫里·迪弗 第十二张牌

_2 杰夫里·迪弗(美)
  而在找到鞋子一周后,当那些刑事侦察专家还在嘲笑那些喜欢玩弄全球阴谋,却大失所望的联邦探员时,阿米莉亚·萨克斯领导的一个战术小组逮捕了新泽西州帕拉姆斯的一个生意人。这个粗人对外交政策的了解,最多也只有《今日美国》的水平。
  经过对鞋跟的材质进行湿度及化学分析,莱姆证明了鞋跟是在被害人被杀数周后才被挖空的。他还发现这一电脑晶片是从“PC大卖场”购得,而全球定位系统中的资讯不仅不是秘密,甚至可以从一个已经过期一两年的网站上下载。
  莱姆的结论是:这是一个故意安排的犯罪现场。通过检验皮箱里的尘土,他追踪到新泽西一家制造厨具的公司。扫了一眼业主的电话记录及信用卡账单后,他就发现这名男子的妻子和一名外交官有染。她丈夫发现了奸情,于是找了一个在材料场为他工作、盲目崇拜托尼·瑟普拉诺【注】的家伙合谋,在罗斯福岛杀死了这个情人及其倒霉的同事,然后再安排现场,让这起谋杀看起来含有政治动机。“是有关系,但不是外交上的,”莱姆在法庭作证时,以戏剧性的结语说道,“确实是有秘密活动,但并非间谍活动。”
  【注】:电视剧《黑道家族》中的黑帮头子。
  “抗议!”疲惫的辩方律师提出。
  “有效。”可是法官已经忍不住笑了出来。
  陪审团花了四十二分钟就将被告定罪。当然,律师按照惯例,提出上诉,但结果就如同塞林托刚刚宣布的,上诉法庭维持原判。
  托马斯说:“啊,为了庆祝胜利,不如大家一同前往医院。你准备好了吗?”
  “不要太过分。”莱姆咕哝着说。
  就在这时,塞林托的呼叫器响了起来。他看看屏幕,皱起眉头,然后从他的腰带上拿出手机,打了一个电话。
  “我是塞林托。怎么了?……”这大个子慢慢地点头,他的手不自觉地揉搓他那圆滚滚的肚皮。他最近在尝试阿特金斯式饮食法【注】,吃了一大堆牛排和鸡蛋,显然没什么效果。“她还好吗?……那嫌疑犯呢?……是啊……那不太妙。等一等,别挂。”他往上看,“一○二四【注】刚才打电话来。第五大道第五街的那个非洲裔美国人博物馆。受害人是一名年轻女孩。青少年。强奸未遂。”
  【注】:又称“食肉减肥法”,是由美国医生阿特金斯(Dr.Robert Atkins)于二十世纪七十年代倡导的减肥饮食法,所以又称“阿特金斯医生饮食法”。主张不要摄取米饭、面食、面包等含淀粉量高的食物,与此同时,增加摄取高蛋白食物,以达到快速减肥的效果。
  【注】:指警察之间用于通讯的无线电代号。
  阿米莉亚·萨克斯听到这个消息,脸上肌肉不由抽搐了一下,满怀同情。莱姆却有不同的反应,他的脑海里立刻想到:那里有几处犯罪现场?那名嫌疑犯追踪她了吗?他有没有可能掉落了些证物?他们是否有过扭打,是否交换了可追踪的微物证据?他是否搭乘公共运输工具到达或离开犯罪现场?或者,是否有汽车涉案?
  另一个念头也闪过他的脑海,但无论如何,他不愿意说出来。
  “受伤了吗?”萨克斯问道。
  “只是擦伤了手。她逃脱了,并在附近找到了一个穿制服的巡逻警察。他检查了现场,但那个畜生跑了……所以,你们可不可以负责犯罪现场?”
  整个纽约市警察局最近乱成一团。联邦调查局接到几份有关该地区以色列人聚居地可能遭受炸弹攻击的匿名报告:许多警察都被调离平常的勤务岗位,去参加反恐工作。(这一重新部署让莱姆想起萨克斯曾经讲过的关于她外祖父所说的战前德国生活的故事。萨克斯爷爷的岳父曾经是柏林的一位刑事警察,每当有什么危机发生时,他的人手总是被国家政府调走。)由于资源调配的缘故,莱姆比过去几个月更忙了。他和萨克斯——他坚持与之合作的犯罪现场鉴定警探——目前正在处理两件白领犯罪诈欺调查、一件武装抢劫,以及一件三年前发生的“悬案”。
  “是啊,真是忙。”莱姆继续道。    棒槌学堂·出品
  “不是下小雨,就是下大雨。”但是塞林托蹙着眉说,“其实我不太了解这句谚语的意思。”
  “应该是‘不下则已,一下倾盆’【注】吧!这是一个讽刺的说法。”莱姆直着脖子说,“我真的很想帮忙。但是我们手上已经有这些案子在处理了。而且,注意一下时间,我现在就有一个预约,是在医院里。”
  【注】:英文谚语(Never rains but it pours.),比喻要么不出事,一出事就接二连三。
  “求求你了,林肯,”塞林托说,“你现在手上的案子中没有一件和这件有相像之处——被害人是一个孩子。那是一个坏蛋,跟踪十几岁的少女。如果能把他从街上清除,天知道会有多少女孩子将因此得救。不管怎么样,你了解这个城市。有禽兽开始在跟踪孩子,只要能逮住他,上头会提供你所需的一切支援。”
  莱姆烦躁地说:“但是这样就有五件案子了。”然后他便沉默不语,房间里显得更加寂静。接着他做出一副很不情愿的样子,问道:“她多大?”
  “十六岁,看在上帝的分上,答应吧,林肯。”
  一声叹息。他终于说道:“哦!好吧,我接下了。”
  塞林托惊讶地问道:“你同意了?”
  “每个人都认为我很难相处,”莱姆翻了翻眼睛,自嘲地说,“每个人都认为我是个专泼冷水的家伙——朗,这是你的另一个陈腐论调。我必须指出,我们要考虑优先顺序。但我想你是对的。这件事情更重要。”
  这时助理发话了:“你乐于助人的天性会影响到你去医院的行程吗?”
  “当然不会。我根本连想都没想到这件事。但是,现在你既然提了,我想我们最好取消预约。托马斯,这是个好主意。”
  “这不是我的主意——是你设计的。”
  说对了,他心想。但是,他却故意愤愤不平地说:“我?听起来好像是我在攻击中城区的人一样。”
  “你知道我的意思,”托马斯说,“在阿米莉亚完成犯罪现场调查前,你就可以做完测试并且回到这里。”
  “在医院里也许会耽误时间。为什么我要用‘也许’二字?一定会的。”萨克斯说:“我会打电话给谢尔曼医生,重新预约。”
  “当然得取消,但是不必另约时间。我们根本不知道这件案子要花多久。那名嫌疑犯也许是个聪明的罪犯。谁知道我们会找到什么?”
  “我会另外预约。”她说。
  “那就排到两三个星期之后。”
  “我得看他什么时候有空。”萨克斯坚持道。
  但是林肯·莱姆可以和他的搭档一样固执。“我们以后再考虑这个问题。现在,有一名强奸犯四处出没。谁知道他此刻在干什么?也许在对另一个目标下手。托马斯,打电话给梅尔·库珀,让他来这里。开始行动!我们每耽搁一分钟,就是给嫌疑犯的一个礼物。喂,朗,这种说法听来怎么样?说你是个专门发表陈词滥调的天才,没说错吧!”
  
第三章
  直觉。
  每天按固定路线巡逻的警察会产生一种第六感,知道谁身上藏着一把枪。有经验的老巡警会告诉你,这也没什么秘诀,就是看嫌疑犯携带枪械的样子——重要的不在于枪的重量,而是有武器接近你时所产生的一种压迫感。也就是那把枪能够对你造成的压力。
  冒着被逮捕的风险是一种压力。带着一把非法枪械在纽约游荡能让你抽中“杰克爆米花”【注】里的奖:进监狱去蹲上几天。你藏了武器在身上,就得花点时间。事情就是这么简单。
  【注】:一种爆米花的品牌,包装盒里藏有各种游戏或玩具奖项。
  阿米莉亚无法明确地说出原因,但她就是知道,在非洲裔美国人文化及历史博物馆边的街道上,那个倚墙站着的男人身上有武器。他抱着双臂,嘴里叼着一根烟,眼睛盯着警戒线、警示灯和警察们看。
  就在接近犯罪现场时,萨克斯碰到纽约市警察局一个穿制服的警察——金发小伙子,这么年轻,一定是新手。他说:“嗨,你好。我是第一个到现场的警察。我——”
  萨克斯微笑着低声说道:“不要看着我,眼睛盯着街上那堆垃圾。”
  新手盯着她,眨了眨眼:“什么?”
  “看垃圾,”她再以一种严厉的口气小声重复,“不要看我。”
  “抱歉,警探。”这位年轻人说。他一头修饰整洁的头发,看来很有精神,胸前名牌上的名字是R.普拉斯基。光鲜的名牌上没有一点污渍和剐痕。
  萨克斯指着垃圾:“耸耸肩。”
  他依言耸肩。
  “跟着我,一直看着它。”
  “嗯——?”
  “笑。”
  “我——”    棒槌学堂·出品
  “换一个灯泡要多少警察才办得到?”萨克斯问道。
  “我不知道,”他说,“要多少?”
  “我也不知道。这不是一个笑话,但你要像听到一个很好笑的笑话一样笑。”
  他笑了起来。有点紧张,但的确是在笑。
  “继续看。”
  “那些垃圾?”
  萨克斯将外套的扣子解开。“现在不用笑了。我们在关心这些垃圾。”
  “为什么——?”
  “看前面。”
  “好。我现在没笑,我正盯着垃圾。”
  “很好。”
  那名带枪的男子依然懒散地靠在墙上。他大概四十出头,身材很结实,头发是用剃刀刮的。她看到他屁股上鼓起来一块,知道那是一把长手枪,可能是左轮,因为它有弹膛,所以才会这样隆起。“情况是这样,”她用轻柔的声音对那个新手说,“两点钟方向的那个男人,他带着枪。”
  上帝保佑这个新手——小男孩似的粗硬头发,就像焦糖一样闪着浅褐色的光泽——他继续盯着垃圾,“是嫌疑犯?你觉得他就是那个嫌疑犯吗?”
  “不知道。不要管,我注意的是他带着枪这件事情。”
  “我们要怎么做?”
  “继续走。我们经过他身边,看着这些垃圾,作出没有兴趣的样子,掉头朝犯罪现场走。经过时你放慢步子,问我要不要咖啡。我说好的,然后你绕到他的右边。他会盯着我。”
  “他为什么会盯着你?”
  真是天真无邪。“他就是会。你往回走,靠近他,再弄出一点儿声音,比如清清嗓子什么的。他会转身,这时我从他身后上去。”
  “好,我知道了……我应不应该,你知道,先拔枪出来对着他?”
  “不。只要让他知道你在那里,并且会站在他后面。”
  “如果他拔枪呢?”
  “那你再拔枪对着他。”
  “如果他开枪呢?”
  “我不认为他会这么做。”
  “但如果他这么做了呢?”
  “那你就开枪。你叫什么?”
  “罗兰德,可以叫我罗。”
  “执勤多久了?”
  “三个星期。”
  “你会干得不错的。我们走吧。”
  于是他们走到垃圾堆旁,察看了一番,认为这不是个麻烦,然后便折返。普拉斯基忽然停下脚步。“嘿,要不要来杯咖啡,警探?”戏太过了——他永远当不了“演员工作室”【注】的来宾——但在目前的情况下,还算是不错的表演,“当然好,谢谢。”
  【注】:演员工作室(Inside the Actor's Studio)是布拉沃有线电视频道主办的系列节目。主持人詹姆斯·立普顿在节目中采访好莱坞的著名演员,讨论他们当演员的心得。
  他加快脚步,然后又停下来,问道:“你要怎么样的?”
  “嗯……要加糖。”她说。
  “几块?”
  天哪……她说:“一块。”
  “知道了。嘿,要来块丹麦饼干吗?”
  好,冷静,她的眼睛这么告诉他。“只要咖啡。”然后她开始走向犯罪现场,觉察到那个带枪的男人注视着她梳成马尾的红色长发。他先盯着她的胸部,然后是臀部。
  他为什么会盯着你?
  他就是会。
  萨克斯继续走向博物馆。她看了一眼街对面的一扇窗户,注意到那里面的影子。当那个吸烟的人去注意普拉斯基时,萨克斯迅速转身上前,像枪手一样将外套下摆推向一侧,以便在必要的时候可以迅速掏出她的格洛克手枪。
  “先生,”她语气坚决,“请将你的手放在我能看得见的地方。”
  “照这位小姐的话去做。”普拉斯基站在那个家伙的另一边,手就放在武器旁边。
  那人注视着萨克斯。“那一招还挺棒的,警官。”
  “两只手都不要动。你带武器了吗?”
  “是的,”那名男子回答,“而且比我以前在三五时带的更大。”
  这个数字代表一个警察分局。他以前是警察。
  也许是。
  “在当警卫吗?”
  “没错。”
  “让我看你的证件。用左手,右手不要动。”
  他掏出钱包交给萨克斯。他的携枪执照和安全警卫证书都整齐地放在里面。但她还是打电话查了查这个家伙。他是合法的。“谢谢。”萨克斯放松下来,将证件还给他。
  “没问题,警探。看起来,你这里有现场需要处理。”他朝向那些由警察巡逻车所封锁的博物馆前街的方向扬了扬头。
  “过一会儿才会知道。”不要明确表达任何意见。
  那名警卫收起钱包。“我干了十二年的巡警。因医疗问题而退休,都快疯了。”他用头指了指身后的建筑物,“你可以看到其他几个家伙带着枪在附近晃,这里是纽约市最大的珠宝营业处之一。它是美国珠宝交易所钻石区的附属建筑,我们每天都有来自阿姆斯特丹和耶路撒冷的宝石,价值好几百万。”
  她朝那幢建筑物瞄了一眼。看起来并不是特别富丽堂皇,和普通办公大楼一样。
  他笑了笑:“我以为这个工作会很轻松,结果和以前上班时一样累。好吧,祝你们在现场顺利。”他转向新手,说:“嘿,小子。”朝向萨克斯的方向点点头,“工作时,在人前你不该称她‘小姐’,她是‘警探’。”
  新手有点不安地看着他。但是,她可以看出来他听懂了——本来萨克斯就准备在两个人走远一点后再告诉他这件事。
  “抱歉。”普拉斯基对她说。
  “你以前不知道,现在知道了。”
  这句话可以作为每一个警察训练场所的格言。
  他们转身离开。那名警卫又开口了:“哦,喂,新手!”
  普拉斯基转身。
  “你忘记咖啡了。”他露齿一笑。
  在博物馆的入口处,朗·塞林托一边巡视着街道,一边在和一位警察说话。这位大侦探看了看这小伙子名牌上的名字,问道:“普拉斯基,你是第一个到场的警察?”
  “是的,长官。”
  “什么情况?”    棒槌学堂·出品
  小伙子清清嗓子,指着那条巷子说:“我正在马路对面,大概在那个位置,进行日常巡逻。大约在八时三十分左右,被害人,一名十六岁的非裔美国女性,向我靠近,并且声称——”
  “你用口头语说就行了。”萨克斯说。
  “当然。好的。情况是这样:我大概就是站在那里,那个女孩子跑来找我,情绪非常激动。她叫吉纳瓦·塞特尔,高中二年级。她可能是在五楼写学期报告之类的东西。”他指着博物馆,“一个家伙攻击她。白人,六英尺高,戴了一个滑雪面罩,企图强奸她。”
  “你怎么知道?”塞林托问道。
  “我在楼上发现了他的强奸用品袋。”
  “你查看袋子里了吗?”萨克斯皱着眉头问道。
  “是用一支笔拨了一下。就这样,我没有接触它。”
  “很好,继续。”
  “那女孩逃脱了,从逃生楼梯一路往下,冲进巷子里。他还在后面追她,但转上了另一条路。”
  “有谁看到他后来怎么样了吗?”塞林托问道。
  “没有,长官。”
  他仔细地看着街道。“是你设定的媒体界线吗?”
  “是的,长官。”
  “呃,太近了,可以再退五十英尺,把他们隔得越远越好。媒体就像水蛭一样,记住这一点。”
  “是的,警探。”
  你以前不知道,现在知道了。
  他急忙离开,开始将界线往后移。
  “那个女孩在哪里?”萨克斯问道。
  那位警察是个西班牙裔男子,有着一头浓密的灰发,身材结实。他说:“有一位警察带她和她的朋友到中城北区。他们打电话给她的父母。”他身上戴的各种金饰在强烈秋阳的照耀下闪闪发光,“在和他们取得联络后,会有人带她们到莱姆队长那里,对她进行询问。”他笑称,“她是一个很聪明的人。知道她做了什么吗?”
  “什么?”
  “她觉察到可能会有麻烦,于是就给模特儿穿上自己的运动衫、戴上自己的帽子。趁嫌疑犯去对付它的时候,利用这点时间脱逃。”
  萨克斯笑道:“才十六岁?真聪明。”
  塞林托对她说:“你负责现场,我要去进行详细调查。”他走到人行道上的几个警察身边,要他们——包括一位穿制服的警察及两位穿着便服的反犯罪警察——到附近对人群以及商店和办公大楼进行询问,寻找证人。他又召集了另外几个人,去访问周围的五六个手推餐车小贩,他们有的人现在还在卖咖啡和甜面包圈,而其他人已经在准备热狗、椒盐脆饼、希腊薄饼包烤肉以及埃及豆粉煎饼等午餐食品。
  一阵喇叭声传来,萨克斯转过头去。一辆从皇后区犯罪现场小组总部开来的犯罪现场鉴定车抵达了。“嗨,警探。”司机钻出车子,和她打招呼。
  萨克斯向他和他的搭档点点头。她从前办案的时候就认识了这些年轻人。她脱掉外套、除去手枪,穿上白色的特卫强【注】防护服,以求将现场的污染减至最低。然后,她想起莱姆对他的现场鉴定小组的一再警告:仔细搜查,小心背后。她将格洛克手枪插在后腰上。
  【注】:一种由美国杜邦公司独家制造的特有非织造物,纺粘结构非常细密,可防止百分之九十九以上直径在零点五到零点七微米之间的微粒穿透。
  “可以帮我拿这些箱子吗?”她问,提起一只金属箱子,里装着基本的证据搜集和转移设备。
  “没问题。”一名犯罪现场鉴定技师一把拎起了其他两只箱子。
  当罗兰德·普拉斯基完成媒体线后移的工作回来时,她已戴上了耳机和麦克风,并且将它的线接入她的小型对讲机。普拉斯基领着萨克斯及其他犯罪现场鉴定人员进入建筑。他们在五楼走出电梯,向右,走到上方挂着写有“布克·T.华盛顿阅览室”牌子的一扇双推门前。
  “这里面就是现场。”萨克斯和技师打开金属箱,开始将设备拿出来。普拉斯基继续说:“我很确定他穿过了这道门。唯一的其他出口就是经逃生楼梯出去,但是你不能从外面进入,而且它也没有被撬过的痕迹。所以,他是经过这一道门,将门锁上,然后再去追逐那女孩。她是从逃生门逃脱的。”
  “是谁替你打开前门的?”萨克斯问。
  “是一个名叫唐·巴里的人,他是图书馆的主任。”
  “他和你一起进去了吗?”
  “没有。”
  “这个巴里现在人在哪里?”
  “在他的办公室——三楼。我在想,会不会可能是内部的人干的?所以我要求他将所有白人男性雇员的名单列出来,并且说出她受攻击时,这些人在何处。”
  “很好。”萨克斯本来就计划要做这件事。
  “他说一写完就拿下来给我们。”
  “现在,告诉我,我会在里面找到什么?”
  “她当时是在缩微胶片阅读机那里。很近,就在右手边,你很容易就能看到。”普拉斯基指向一个满是大书架的房间的尽头,书架后面是一块开放区域,萨克斯可以看到穿着各个时期服装的模特儿、绘画、一箱箱的古董珠宝、皮包、鞋子、配件——是那种落满灰尘的博物馆展示品,会让你瞪眼看着,但心里却在盘算,享受了文化大餐后,该去哪家餐厅吃顿饭。
  “这里的安全系统如何?”萨克斯抬头寻找天花板上的监视器。
  “没有,没有监视器,没有安全警卫,没有联络簿。你可以随便进入。”
  “从来都不容易,是不是?”
  “是,女……是,警探。”
  她想要告诉他,“女士”不像“小姐”,还算可以接受,但不知道如何解释两者的区别。
  “一个问题:你把楼下的逃生门关上了吗?”
  “没有,它和我到的时候一样,开着。”
  “所以这现场可能很烫手。”
  “烫?”
  “嫌疑犯可能会回头。”
  “我……”
  “你没犯什么错,普拉斯基,我只是想了解一下。”
  “呃,我猜他可能会,是的。”
  “好吧,你待在门口。我要你注意听。”
  “听什么?”    棒槌学堂·出品
  “嗯,例如,那个家伙对我开枪。不过最好是你能够先听到脚步声,或是子弹上膛的声音。”
  “你是说,替你看着后面?”
  她眨眨眼。然后开始向现场走去。
  现在,她到犯罪现场了,汤普森·博伊德想着。他看着那个女人在图书馆里来来回回走着,研究地板、寻找指纹、线索,以及任何他们想要找到的东西。他并不担心她可能会找到什么。和以往一样,他非常小心。
  汤普森正站在一幢建筑物的六楼上,隔着第五十五街与博物馆相对。在那名女孩逃走后,他绕了两个街区,然后进入这幢建筑,从楼梯来到了走廊,此刻他就在此处俯瞰着街道。
  几分钟以前,他本有第二次杀掉那个女孩的机会;她在街上待了一会儿,就在博物馆前和警察说话。但附近警察实在太多了。不过他还是在她和她的朋友被带进一辆巡逻警车里往西驶去之前,用手机拍了一张她的照片。除此之外,汤普森在这里还有更多的事情要做,所以他先来占据了这个有利位置。
  在监狱时,汤普森对执法人员就很了解。他可以轻易看出谁懒惰,谁胆小,谁愚笨且容易上当。他也能认出有才华的警察,聪明的警察,以及会带来威胁的警察。
  就像眼前他正在密切注意的这个女人。
  就在他替那有老毛病的眼睛点眼药水时,汤普森忽然发现自己对她很好奇。她在搜寻现场时,眼睛里有一种专注,看来像是某种虔诚,就像汤普森的母亲有时在教堂才会显露出来的表情。
  她从视线中消失了,但是汤普森依然轻轻吹着口哨,紧盯着窗户。接着,那一身白衣的女人又回到了视线里。他注意到她做任何事情都非常精确,走路也异常谨慎,她拾起或检查东西时非常灵巧,不会损害证据。另一个男人可能是为她的美丽、她的身材而倾倒:即使是穿着连体工作服,也很容易让人想象出她的身材。虽然他相信和过去一样,爱慕的感觉并未在他心中停留片刻,不过他感觉到自己在看着她工作时有某种小小的享受。
  过去的一些事情向他袭来……他皱着眉,看着她走来走去,移前退后……没错,就是这样。这个样子让他想起从前,当他和父亲一起到得克萨斯州阿马利诺城外他们拖车住家附近的沙地去打猎,或者去散步,当时父亲指给他看的响尾蛇。
  看着它们,儿子,看着。它们是不是很漂亮?但是,你绝对不能靠得太近,它们轻轻一吻,就会要你的命。
  他斜倚着墙,研究着这个一身雪白,前前后后、来来回回不停移动着的女人。
  
第四章
  “萨克斯,情况怎么样?”
  “不错。”她通过无线对讲机回答莱姆。
  她刚结束了走格子——这是对犯罪现场进行搜寻的一种方法:就是像割草坪一样,从场地的一端走到另一端,然后转身,往旁边移一步,回头再做一遍相同的事情,如此反复。第一遍搜寻结束后,在同一块场地上,延垂直方向再走一次。同时还要上下看,从天花板到地板都要注意。这样,每一英寸、每个角落都不会遗漏。搜寻犯罪现场的方法有很多,但是莱姆坚持这一种。
  “‘不错’是什么意思?”他有点急躁。莱姆不喜欢笼统宽泛的概论,或是他称之为“愚蠢”的评估。
  “他忘了那个强奸用品袋。”她回答。莱姆和萨克斯之间的摩托罗拉无线电连接,是用来代替他本人亲临犯罪现场的一种方法,不过他们通常会省略纽约市警察局无线电通话的惯例,比如说在每段通话结束时说一句“完毕”。
  “是吗?这也许可以像找到他的皮夹一样有用,可以查到他的身份。那里面有什么东西?”
  “有些诡异,莱姆。它有一般常见的水管胶带、开箱用的小刀、安全套,但还有一张塔罗牌。图片是一个吊在绞刑架上的男人。”
  “不知道他真是个疯子,还是只是在模仿别人?”莱姆陷入沉思。过去几年来,他见到很多杀人凶手都会在犯罪现场留下塔罗牌或其他玄妙神秘的纪念品——其中最著名的就是数年前的华盛顿狙击手案。
  萨克斯继续说:“好消息是他用的是一个完整光滑的塑料袋。”
  “好极了。”虽然嫌疑犯可能会想到在犯罪现场时戴上手套,但他们常常会在随身带来的物品上留下指纹。丢弃的安全套包装就曾经让许多强奸犯被定罪,尽管他们都极其小心地避免在犯罪现场留下任何指纹或体液。在这个案子中,嫌疑犯会想到用清洁剂来清洗胶带、刀子和安全套,但他很有可能会忘记擦拭这个袋子。
  她把那个袋子放进一个装证物的纸袋中——在保存证物时,纸袋通常比塑料袋好——然后放在一旁。“他把它放在靠近那个女孩座位的书架上。我现在要搜索那些隐藏的证据。”她在书架上撒上荧光粉,自己戴上橙色护目镜,然后用多波域光源器【注】照射这一区域。多波域光源灯光可以将平时看不见的血液、精液及指纹痕迹显现出来。她一边将照射器上下移动,一边说道:“没有指纹。但是我可以看出来他戴着乳胶手套。”
  【注】:多波域光源(Alternative Light Source),简称ALS,是利用特殊波长的可见光光源照射受检物体,使之发出波长较长且肉眼可以看到的荧光,鉴定人员再使用适当的滤光镜,进行勘察或拍照。
  “嗯,这很好。有两个原因。”莱姆的声音带着一种专业的腔调。他要考考她。
  两个?她心里琢磨着。她马上想到第一个:如果他们能够找到手套,可以从手套的内部采集到指纹(这也是嫌疑犯常常忘记的地方)。但是,第二个是什么?
  她问他。
  “很明显。这表示他有前科,所以只要我们能找到一枚指纹,指纹自动识别系统会告诉我们他是谁。”以州为单位的指纹识别系统和联邦调查局的联合指纹自动识别系统都是电脑资料库,只要花几分钟就可以将相符的指纹比对出来。这和以往要花上数天,甚至数周时间的旧式人工比对已大不相同。
  “是的。”萨克斯说,她为没答出考题而懊丧。
  “其他还有什么可称为‘不错’的?”
  “他们昨天晚上刚给地板打过蜡。”
  “而这起攻击事件是今天一大早发生的,所以你已经取得了一个完整的鞋印。”
  “没错,这里有一些明显的鞋印。”她跪下来,取得一张男子鞋印的静电图像。她很确定这些鞋印是他的;她可以清楚地看出他从哪个方位走到吉纳瓦坐的桌子边,调整好站姿,抓稳棍子袭击她,然后又追着她下楼到了大厅。她还将这些鞋印和那些今天早上唯一曾经到过这里的人做比较:那些由普拉斯基亮如明镜的办公用鞋所留下的鞋印与之完全不同。
  她又解释了那名女孩如何使用人形模特儿来误导杀手,让自己有机会逃脱。对于女孩的足智多谋,莱姆轻笑了几声。她又补充道:“莱姆,他是用一根钝器用力打她——呃,打那个模特儿——甚至把毛线帽下的塑料和玻璃纤维都打碎了。他上了当,想必气疯了,连缩微胶片阅读机都砸烂了。”
  “钝器,”莱姆重复着,“你可不可以取下一个压痕?”
  莱姆出意外前,还在担任纽约市警察局犯罪现场小组的头儿时,曾经汇编整合了一些资料库档案,以协助辨识在犯罪现场所搜集到的证物及痕迹。在“钝器”档案中包含了成千上万的照片,展示各种各样的物品——从轮胎撬杆、人骨,到冰块——留在皮肤或无生命物体表面的接触痕迹。但在仔细察看了人形模特儿及被摔坏的读片机后,萨克斯说:“不,莱姆,我找不到任何痕迹。吉纳瓦戴在模特儿头上的帽子——”
  “吉纳瓦?”
  “那是她的名字。”
  “哦,继续。”
  她忽然有点恼火——她常常会这样——他竟然没有表达出任何一点关注,想知道那名可怜女孩和她的心理状况。莱姆总是与犯罪行为和被害人保持距离,这常使萨克斯感到不悦。而他却说,这是作为一个刑事鉴定专家所必备的素质。你不会希望你的机长因为太陶醉于美丽的夕阳,或是被暴风雨吓得心惊胆战,结果一头撞到山上。她了解他的观点,但对阿米莉亚·萨克斯来说,被害人就是人类,而犯罪行为也不是科学实验——它们都是恐怖的事件。尤其,被害人还是一位十六岁的女孩。
  她继续说:“她戴在模特儿上的帽子分散了那一击的力量。读片机也碎了。”
  莱姆说:“好吧,将他打坏的东西带一些碎片回来,也许会告诉我们点什么。”
  “当然。”
  莱姆那头出现了一些声音。他以一种奇怪、带着烦恼的声调说:“萨克斯,赶快结束,尽快回来。”
  “我快结束了,”她告诉他,“我还要去逃脱的路线走一遍格子……莱姆,你那里怎么了?”
  一阵寂静。当他再开口说话时,听起来似乎更烦恼:“我必须走了,萨克斯,我似乎有一些访客。”
  “是谁——?”
  但是他已经关机了。
  那个专家,那个一身白衣的女人,现在她的身影从图书馆的窗户里消失了。
  但是汤普森·博伊德却不再对她感兴趣了。从他那六十英尺高的藏身处注视着街上一个年纪较大的警察径直走向几位证人。这个男人已届中年,身材肥胖,穿着一件皱巴巴的外套。汤普森也了解这类警察:他们并不聪明,但却像牛头犬一样,没有任何事情可以阻止他们追查到探索到案子的核心。
  当这名胖警察对着另一名从博物馆走出来、穿着褐色外套的高个子黑人点头时,汤普森离开了这个位于对街建筑物六楼的有利位置,匆匆下楼。他在一楼停留了一会儿,从口袋里掏出手枪检查了一下,确定枪管和弹匣都没有被卡住。他在想,在图书馆时,是否就是这种弹匣开关的声音让那个女孩警觉到他是个威胁。
  现在,即使周围似乎都没有人,他仍然毫无声响地检查着手枪。
  从错误中学习。
  按书上说的做。    棒槌学堂·出品
  枪放好了,藏在外套下,汤普森走下光线暗淡的楼梯,穿过建筑物的大厅,从另一头的出口上了五十六街,然后拐进可以让他回到博物馆的巷子。
  这条巷子的另一头和第五十五街交会,入口处没有任何人在警戒。为了避免被发现,汤普森躲在一个破破烂烂的绿色垃圾箱后面,闻着腐败食物的臭味。他小心地观察着。街道已经重新开放,让人车通过,但人行道上仍聚集了几十个来自附近办公室和商店的人,他们希望能看到一些刺激的东西,可以回去告诉办公室的同事或家人。大部分警察都已经离开了。那位一身白的女人——嘶嘶作响的响尾蛇——还在楼上。外面有两辆巡逻车及犯罪现场鉴定厢型车,还有三名穿制服的警察、两名便衣警探,其中包括那个穿着皱巴巴外套的。
  汤普森紧紧抓着枪。射击是非常低效的杀人手法,但有的时候——比如现在——并没有选择的余地。标准程序教导你,射击时要瞄准心脏,而不是头部。在许多情况下,头颅的坚硬程度足以使一颗子弹偏离,再加上头盖骨的范围比较小,相对难以射中。
  总是对准胸部。
  汤普森锐利的蓝眼睛注视着穿着皱巴巴外套的大个子警探,他正在看着一张纸。
  冷静如枯木,汤普森将枪放在左前臂上,小心地瞄准,用稳定的手,射出了最后四发子弹。
  第一颗子弹射进了人行道上一名女子的大腿。
  其他三颗子弹击中了他的目标。那人的胸膛中央冒出三个小小的点,而当他摔倒在地时,那已经变成了三朵血蔷薇。
  两个女孩子站在他面前,虽然她们的身材完全相反,但林肯·莱姆第一眼注意到的,却是她们双眼中的不同。
  丰满的这一位——身穿艳俗的服装,戴着闪闪发光的首饰,长长的指甲涂成橘色——有一双像受惊昆虫般跳动的眼睛,无法在莱姆或任何东西上停留超过一秒钟。她充满疑惑的眼神扫视着他的实验室:那些科学仪器、烧杯、化学药剂、电脑、显示器以及满地的电线。当然,还有莱姆的腿和轮椅。她大声地嚼着口香糖。
  另一名女孩,又矮又瘦,像个男孩,但却有一股沉静的气质。她沉稳地注视着莱姆,仅快速瞥了一眼轮椅,眼光就回到莱姆身上。实验室一点都没有吸引她的注意力。
  “这是吉纳瓦·塞特尔。”冷静的女巡警詹妮弗·罗宾逊向莱姆介绍说,同时朝那个眼神坚定沉稳的瘦女孩点点头。罗宾逊是阿米莉亚·萨克斯的一个朋友,在萨克斯的安排下她驾车将这两名女孩从中城北区分局送到这里。
  “这是她的朋友,”罗宾逊继续说道,“拉基莎·斯科特。把口香糖吐掉,拉基莎。”
  那女孩露出一副不耐烦的表情,但还是将那一小块口香糖从嘴里拿出来,塞进她的大皮包里,甚至没有想到要先将它用什么东西包起来。女巡警说:“她和吉纳瓦今天早上一起去的博物馆。”
  “只是我什么也没看到。”拉基莎抢着说话。这个大女孩是因为见到攻击而紧张,还是因为他是个残废而不自在?两者都有可能。
  吉纳瓦穿着一件灰色T恤和黑色宽松裤子,脚上是一双跑步鞋,莱姆猜想这就是目前高中生的流行装束。塞林托说过这女孩十六岁,但她看起来比实际年龄更小。拉基莎的头发是一大把黑金两色的小辫子,由于扎得太紧,头皮都露了出来;吉纳瓦的头发则剪得短短的。
  “队长,我刚才告诉了女孩们你是谁,”詹妮弗解释道,还用多年前的称谓,“并且说了你将会就发生的事情,问她们一些问题。吉纳瓦想要回学校,但是我告诉她最好等一下。”
  “我有考试。”吉纳瓦说。
  拉基莎从她洁白的牙齿中发出吸气的声音。
  詹妮弗继续说:“吉纳瓦的父母不在国内,但是他们会乘下一班飞机赶回来。他们出国的期间,她的舅舅住在她家里陪她。”
  “他们在哪里?”莱姆问道,“你的父母。”
  “我的父亲在牛津大学做一个专题讲座。”
  “他是一位教授?”
  她点点头,“教文学。在亨特学院。”
  莱姆不禁自责起来,自己竟然会因为一个来自哈莱姆区的女孩有一对全世界跑的知识分子父母而感到很惊讶。他固然对刻板印象很生气,但更恼火的是自己做出了一个有瑕疵的推论。没错,她是打扮得像一个在街上混的不良少女,但是他应该能想到她有教育基础——她是一大早去图书馆查资料的时候遭到的攻击,而不是在街头闲荡或上学前看电视。
  拉基莎从她的皮包里摸出一包香烟。
  莱姆开口:“这里不——”
  托马斯穿过门廊。“不能吸烟。”他从那个女孩手中拿走那包香烟,塞回她的袋子里。托马斯对这两名少女的突然出现毫不惊讶,他微笑道:“要喝汽水吗?”
  “你有咖啡吗?”拉基莎问道。
  “是的,我有。”托马斯瞥了一眼詹妮弗·罗宾逊和莱姆,他们都摇摇头。
  “我喜欢浓一点的。”大女孩宣称。
  “是吗?”托马斯说,“我喜欢。”他对吉纳瓦说:“你要喝什么?”
  那女孩摇摇头。
  莱姆瞥了一眼旁边架子上的那瓶苏格兰威士忌。托马斯注意到了,笑了笑,接着人就不见了。而令莱姆苦恼的是詹妮弗又说:“长官,我要回局里去了。”
  “哦,你真的要走吗?”莱姆有点失望地说,“你能肯定不需要再多待一会儿吗?”
  “不行,长官。但是如果你需要任何其他东西,打个电话给我就行了。”
  一个保姆如何?
  莱姆并不相信命运,但是,如果他相信的话,就可以注意到这里有一个巧妙的还击:他为了逃避医院的测试而接下这宗案子,而如今他的代价是要和这两个高中女生度过很不自在的半个小时,或者更久。和孩子相处可不是莱姆的长项。
  “再见,队长。”詹妮弗走出门。
  他只嘀咕了一声:“哦。”
  几分钟后,托马斯端着一个托盘回来了,托盘上有一个咖啡壶。
  他为拉基莎倒了一杯,又递给吉纳瓦一个大杯子。莱姆闻到那里面是热巧克力。
  “我猜你也许会想喝这个,”助理说,“如果不要,就放着。”
  “不,这很好。谢谢。”她盯着热热的饮料,啜了一小口,又啜了一口,然后将杯子放下,继续盯着地板。过一会儿,又啜了几小口。
  “你还好吗?”莱姆问道。
  吉纳瓦点点头。
  “我也是。”拉基莎说。
  “他攻击了你们两个人吗?”莱姆问。
  “不,我当时不在。”拉基莎端详着他,“你就像那个跌断了脖子的演员?”她吸吮着她的咖啡,然后加了一些糖,又继续吸吮起来。
  “对。”
  “你一点都不能动吗?”
  “基本上是。”
  “真惨。”
  “基莎,”吉纳瓦小声说,“客气一点,基莎。”
  “可是,你知道的,真惨。”
  再度陷入沉默。她们才来了八分钟,但感觉却像数小时之久。他应该做些什么?那个托马斯,难道跑出去买玩游戏用的纸牌了吗?
  当然,是应该问她们一些问题。但是莱姆并不想自己一个人来做这件事。访谈及询问向来不是他擅长的事,在他还是警察时,他也许曾经有过十几次询问嫌疑犯的经历,但从来不曾有过被问人心理防线彻底崩溃、一下子全部招供的神奇时刻。而在这一方面,萨克斯却是一位天生的艺术家。她曾经警告新手们:你可能因为说错一个字就搞砸了整件案子。她称之为“污染心智”,用这句话和莱姆口中的第一大罪“污染犯罪现场”相对应。
  拉基莎问道:“你在这轮椅里要怎么移动?”
  “嘘!”吉纳瓦警告着。
  “我只是问问嘛。”
  “哦,别问。”
  “问一问又不会怎么样。”
  拉基莎现在完全没有惊惶失措的样子。莱姆判断,她事实上很聪明,她先表现出惊恐不安的样子,使自己看起来好像很天真、很脆弱,而让你占了上风,但其实她是在观察局面。一旦掌握情况后,她马上就知道该不该嬉笑怒骂。
  能够有点话题聊聊,莱姆心里其实非常高兴。他给女孩们解释什么是环境控制器,他左手无名指下的那个触控板如何能够指挥轮椅移动的方向及速度。
  “就一根手指?”拉基莎看了一眼自己的一根橘色指甲,“你只有那里能动?”
  “没错,除了我的头和肩膀外。”
  “莱姆先生,”吉纳瓦看着她纤瘦手腕上戴着的一个又大又显眼的红色斯沃琪手表,说,“第一场考试在几个小时内就要开始了,我们要在这里待多久?”
  “学校吗?”莱姆惊讶地问,“哦,你今天可以待在家里。发生这样的事情后,我肯定你的老师会理解的。”
  “嗯,我并不想待在家里,我要去参加考试。”
  “哎哟,行了,姑娘。这位先生肯定你不用去考试就可以过关,而你却不要。别这样了,人家会觉得奇怪的。”
  吉纳瓦抬头看着她朋友的眼睛,基莎足足比她高出六英寸,说:“你也要去考试。你不可以逃课。”
  “这不是逃课,这是让你过关。”大个子女孩用毫无破绽的逻辑指出。
  莱姆的电话响起,他对这个打扰心存感激。
  “指令,接电话。”他对着麦克风说。
  “天哪!”拉基莎的眉毛扬起,说,“吉恩,你看看,我也想要一个。”
  吉纳瓦的两眼向中间靠拢,对她的朋友小声地说了些什么,她的朋友眼睛滴溜溜地转着,又啜饮了几口咖啡。
  “莱姆。”萨克斯的声音传来。
  “她们在这里,萨克斯,”莱姆声音很烦躁,“吉纳瓦和她的朋友,而且我希望你能——”
  “莱姆。”她重复道,声音里有一种奇特的语调,哪里出错了。
  “怎么了?”
  “总之,现场很烫手。”
  “他人还在那里?”
  “对。从未离开过;或是离开后又回来。”
  “你还好吗?”
  “对。但他并不是在追我。”
  “发生了什么事?”    棒槌学堂·出品
  “他靠上来,躲在一条巷子里,开了四枪。他打伤了一名旁观者……而且他杀了一名证人。他的名字是巴里,负责博物馆里的图书馆。他的心脏中了三枪,当场死亡。”
  “你确定开枪的是同一个人?”
  “对。我从他射击的位置找到了鞋印,和在图书馆里找到的一样。朗刚开始要对巴里进行询问;因此事情发生时,他就站在巴里的面前。”
  “他看到了下手的人吗?”
  “没。没人看见。他躲在一个垃圾箱后面。现场的几个制服员警忙着救那名受伤的女人。她的伤口大量出血。他从人群里逃走,就这样不见了。”
  “有人在负责细节部分?”
  打电话给他的亲人,这个就是细节。
  “朗本来要打电话,但他的电话有问题或怎么的。现场有一位警察,他打了电话。”
  “好吧,萨克斯,带着你找到的东西回来……指令,关机。”他抬起眼,发现两个女孩正瞪着他看。
  他解释道:“总之,似乎是那个攻击你的男人并没有离开;或是他走了又回来。他杀了图书馆主任,而且——”
  “巴里先生?”吉纳瓦·塞特尔倒抽了一口气。她整个人都僵住了,一动不动。
  “对。”
  “妈的。”拉基莎低声说道。她闭上眼,身体在发抖。
  过了一会儿,吉纳瓦抿紧了嘴,并且眼睛往下看。她把热巧克力放在桌上,“不,不……”
  “我很抱歉,”莱姆道,“是你的朋友吗?”
  她摇着头,“不能算是。他只是帮助我准备我的报告。”吉纳瓦坐着的身子向前倾。“但他是不是我的朋友并不重要。他死了,”她愤怒地低语,“为什么?他为什么要这样做?”
  “我猜,他是一名证人。他可以指认攻击你的那个人。”
返回书籍页