必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

大史

_21 摩诃那摩(现代)
   一五三 泰米尔军队在激战中受到剑击和箭伤,损失惨重。
   一五四 这使它大大削弱,回到自己的营垒,它就这样一而再,再而三地受到五十三次攻击。
   一五五 俱罗塞迦罗国王看到每次战斗都遭失败,他亲自出马,并派军队参战。
   一五六 楞伽布罗把所有的大门都敞开,把军队像大山似地排在他面前,出发了。
   一五七 他在战场上消灭了很多泰米尔人,抢走了他们的马匹,取得了胜利,一直推进到俱隆邦那迦利。
   一五八 正当他在这里开始建造堡垒的时候,俱罗塞迦罗集结了他在战斗中溃散的大量军队,
   一五九 又带上他爱如生命的心腹部队,亲自前来开战,使敌人惊慌。
   一六0 由于数千把像鱼一样闪光的宝剑,数百匹像波浪一样的马匹,像洪水一样的步兵,像行行碎浪一样的伞,
   一六一 像河流一样的箭,像熙熙攘攘骚音一样的战鼓,使整个战场就像大海一样,令人生畏。
   一六二 当这场大规模战斗这样进行的时候,具有伟大勇气的僧伽罗人消除了手臂之痒。
   一六三 他们消灭了维罗伐—罗耶罗、珠罗拘那罗和强有力的将领耶陀伐—罗耶罗(9),
   一六四 还消灭了数百名士兵和国王的将领,并击伤了俱罗塞迦罗国王骑的战马。
   一六五 俱罗塞迦罗国王率领军队逃回去了,免得使僧伽罗人乘机给以更猛烈的剑击。
   一六六 他在战场上逃跑了,这使他丧失了勇气,也丧失了王位、王伞、装饰品等。
   一六七 楞伽布罗来到他的敌人俱罗塞迦罗国王曾经住过的叫做埃卢迦乌罗的堡垒。
   一六八 把它烧毁,又亲自建造了新的堡垒,楞伽布罗在这里住了一些时候。
   一六九 然后从此出发,来到了伐达利。然后又从此出发,以武力夺取了提毘耶波多那。
   一七0 然后来到悉利耶伐罗,激战中完全征服了指挥拘卢乌拘多堡垒的
   一七一 装备优良的俱达刚遮贡达—罗耶罗,他在战斗中赶跑了俱罗塞迦罗国王的很多大臣,
   一七二 又夺取了这座堡垒,烧毁了丹底迦地区的二十七个大村庄。
   一七三 然后与住在拘卢乌拘多有可怕勇气的达米罗·邦底扬达罗,与两个珠罗拘那罗,与耶陀伐—罗耶罗将领,与维罗伐—罗耶罗,
   一七四 与泰米尔族的羯陵迦—罗耶罗,与宋达罗般杜—罗耶罗、那罗悉诃提婆罗、般底那—罗耶罗,
   一七五 也与婆罗门村庄的某些将领进行了战斗,把他们击溃,消灭了很多泰米尔人。
   一七六 他夺取了很多马匹,把军队和车辆装备好以后,住在叫做贡达扬拘多的村庄。
   一七七 他控制了三个泰米尔官员:贡达耶穆多—罗耶罗、迦底利耶—罗耶罗、耶陀伐—罗耶罗。
   一七八 并住在这里,他很懂得正确地方。这位伟大的英雄又把住在维迦摩珠罗贝罗堡垒的般底耶—罗耶罗
   一七九 及般底蒙达罗—那达尔伐罗、维罗殑伽—罗耶罗、根伽贡达贝罗耶罗三人控制起来。
   一八0 根伽刚达贝罗耶罗原在迦摩那拘多,为了进行决战,来到摩卢突拘多。
   一八一 他在这里又对珠罗拘那罗、东达利耶、苏当达罗将领
   一八二 及泰米尔人维罗殑伽罗、俱当达罗等进行了激战,在此使东达利耶丧生。
   一八三 夺取了他的马匹,消灭了很多泰米尔人,占领了以刚伽贡达那之名而著称的高级堡垒。
   一八四 然后他从此出发,住在叫做波尼伐的地方,与两个阿罗杜卢—那达尔伐罗、般达利耶—罗耶罗、
   一八五 维罗伐—罗耶罗、鸠罗刚遮贡达-罗耶罗进行了大规模的战争,把他们击溃,
   一八六 并占领了波尼伐拘多。然后又回到他曾经居住过的根伽刚达那。
   一八七 后来,他来到伐罗拘多作战,和根达提婆摩罗伐—罗耶罗、两个罗根伽罗进行了战斗。
   一八八 并与泰米尔人珠罗拘那罗进行了大规模的战争,把他们全部击溃,消灭了很多泰米尔人。
   一八九 抢走了大批马匹,占领伐罗拘多堡垒以后又占领了内杜卢堡垒,并住在这里。
   一九0 使俱当达罗、维罗殑伽、当祇贝卢摩罗和数百名泰米尔人都从属于他,
   一九一 并使朗祇耶和昂鸠拘多—罗耶罗受其影响,给他们耳环等装饰品。
   一九二 他使朗祇耶罗耶罗之名著称以后,又想望罗阇吠悉普江伽—尸罗弥伽帝的称号。
   一九三 这时候,楞伽布罗了解到,般度王波罗迦摩最年轻的儿子是维罗般度王子,
   一九四 他不幸的父王及其妻子被杀害了,儿子落入敌人之手。
   一九五 通过某种诡计或其它方法,他从敌人手中解脱出来。现在因为害怕,不敢走近,住在摩罗耶省。
   一九六 楞伽布罗派一名使者去告诉他:「我在这里通过一而再再而三的战争,完全征服了俱罗塞迦罗及其大臣们。
   一九七 夺取一部分国土以后,现在我住下来了,离摩突罗不远,有两、三个伽乌多的距离。
   一九八 我的主人们希望保护你的父王,但这位国王被其敌人杀害了。他得此消息后,给我如下指
   一九九 『他置于我的保护之下,如果他被敌王杀害,此时你一定要消灭敌王,
   二00 如果是这样的话,你要把般度王波罗迦摩的国土交给他家族的一位后裔。』
   二0一 因此,你不要害怕,赶快到这儿来统治你父亲的国土。」他如实地讲了这些友好的话。
   二0二 这位王子听了他以正确方式所讲的这些话以后,毫无迟疑地来到他身旁。
   二0三 后来,楞伽布罗送一封信给楞伽国,把王子已到达这贫困地区的消息告诉给伟大国王。
   二0四 这位伟大的国王很认真地听取了这份报告,高兴地送去了很多吃饭用的金银器皿。
   二0五 还有很多金银灯台及其祖传的适于他自己穿的精致服装。
   二0六 还有耳环、项链、带宝石的手镯等,都作为使人心满意足的礼品。
   二0七 这位王子非常恭敬地接受了这迷人心窍的全部礼品,面向国王方向鞠躬行礼。
   二0八 然后,强有力的楞伽布罗对在蒙帝迦罗的根达提婆摩罗伐—罗耶罗进行了战斗,把他从这个地区赶跑。
   二0九 当他住在那里的时候,把泰米尔人控制在祇罗蒙伽罗和弥罗蒙伽罗两个地区。
   二一0 然后,这位英雄又把蒙底迦罗给了摩罗伐—罗耶罗。其心已被恐惧征服,已经丧失了抵抗能力,他把自己置于楞伽布罗的保护之下。
   二一一 他把他安置在原来的地方,任命他为蒙伽罗两个地区的首领。
   二一二 然后,当楞伽布罗住在阿尼伐罗拘多的时候,任命住在蒙达那难拘多的拘迦那难陀为首领。
   二一三 他从那里出发以后,突然袭击内杜卢,他与驻守在摩那维罗摩突罗的官员们,
   二一四 与两个阿罗杜卢—那达尔伐罗,与羯陵迦—罗耶罗、羯陵迦罗—罗耶罗进行了一场大规模的战斗。
   二一五 这位强人消灭了很多泰米尔人和迦利迦罗—罗耶罗,活捉了摩突罗。
   二一六 然后,把很多泰米尔以及穆伐罗耶和迦龙布罗多罗耶罗控制起来。
   二一七 然后,这位难以征服的人率领其军队来到了阿罗杜卢—那达尔伐罗堡垒,与羯陵迦—罗耶罗和鸠罗根遮贡达—罗耶罗
   二一八 进行了一场大规模的战争,以其可怕的勇气把他们从这个地区赶跑。
   二一九 待他把很多著名村庄都烧毁以后,这位伟大的英雄又回到内杜卢。
   二二0 从南方来到这里的鸠罗根遮贡达—罗耶罗、两个阿罗杜卢—罗耶伐罗、摩那耶—罗耶罗、
   二二一 波利帝贡帝耶罗、僧贡帝—罗耶罗和其他很多熟悉战争的泰米尔人,
   二二二 还有紧跟俱罗塞迦罗的官员们:羯陵迦罗耶罗、德那伐那波罗—罗耶罗
   二二三 和阿罗温达贝卢摩罗,所有的这些人都是难以征服的,待他们把军队装备好以后,
   二二四 来到了叫做波多波多的地方,其心情十分愤慨,此时他们下决心征服敌人。
   二二五 这位精通战略战术的楞伽布罗听说这事以后,派其将领率领庞大军队和车辆来到这里。
   二二六 他们来到这里以后,从四面八方把这座堡垒包围起来,烧毁了堡垒附近的二十座大村庄。
   二二七 他们报告此事以后,派一名使者到楞伽布罗那儿去问:「我们是不是要夺取这座堡垒?」
   二二八 楞伽布罗听后,又派出一支强大军队,并下达命令:「你们要夺取这座堡垒。」
   二二九 他们接到送给他们的命令以后,都展开非常可怕的战争。
   二三0 两支军队开战,就像是毁灭世界的洪流一样,难以忍受,令人生畏,愈演愈烈。
   二三一 使数千名泰米尔人丧生,除此之外还有国王的亲密扈从德那伐那波罗—罗耶罗。
   二三二 阿罗温达贝卢摩罗受伤后逃跑了,他们杀死了他骑的马,夺取了这匹和其它很多战马。
   二三三 英雄们幸运女神的面容像莲花,当他们使之欢笑的时候,僧伽罗人以狮子的勇气击溃了泰米尔的军队。
   二三四 楞伽布罗占领波多波多以后,把驻守在这里的军队争取到他这一边来。
   二三五 然后,愣伽布罗来到阿尼伐罗吉拘多,并征服了住在昂鸠拘多的摩罗伐—遮迦伐顶。
   二三六 他以同样方式占领东帝和波沙以后,又到俱龙丹贡帝耶来清除北方的敌人。
   二三七 他在这里征服伐卢提—罗耶罗以后,送给他金手镯等礼物。
   二三八 他又从那里出发,来到帝利维刚巴摩,在这里征服了尸罗弥伽罗、迦那悉那—罗耶罗、
   二三九 和昂鸠拘多—那达尔伐罗,送给他们和以前一样的全部礼品。
   二四0 后来,这位说话算数的伟大英雄,为了把崩刚达—那达尔伐罗置于自己的影响之下,捎口信给他。
   二四一 但是,崩刚达—那达尔伐罗没有表明自己的态度,就到僧旁摩利去了,楞伽布罗为了夺取僧旁摩利,也到这里来了。
   二四二 以前珠罗的一支军队为了夺取这座堡垒来到这里,尽管打了四天的仗,仍未夺取。
   二四三 僧伽罗人以他们像狮子一样的勇气,用了不过半天的时间,就夺取了这座难以得到的堡垒。
   二四四 他们突破两道围墙和四座门楼以后,就像独自行进的大象一样,进入这座堡垒的内部。
   二四五 消灭了这里的数千名泰米尔人,不一会儿就夺取了僧旁摩利堡垒。
   二四六 然后,迦罗罗、摩罗伐罗、拘利诃罗和贡多伐罗的军队赶来了。
   二四七 伐罗俱多罗的军队、乌遮那的骑兵部队和昂鸠拘多的强大军队也赶来了。
   二四八 非常勇敢头脑发热的泰米尔军队,其数有五至六万人,
   二四九 包围了僧伽罗人占领的这座堡垒,并立即展开激烈战争。
   二五0 于是,楞伽布罗·提婆和楞伽祇利·索罗打开了靠近南城堡的大门。
   二五一 他们以其军队陪同,以难以超越的勇气,使数千名泰米尔人丧生。
   二五二 他们以狮子般的勇气,击溃了从那个方向赶来的蛮横的泰米尔军队,就像是狮子驱散象羣一样。
   二五三 这时候,拘迦那将军和叫做罗迦的吉沙达杜从南门涌出。
   二五四 在战场上杀害了敌人的很多士兵,把杀后残存的敌军全部击溃,一个也没剩。
   二五五 强有力的吉沙达杜·揭帝和一位他人难以比拟的将领阇伽达维阇耶,从堡垒北门赶来。
   二五六 这些英雄们使很多泰米尔战士丧生以后,很快击溃了泰米尔军队。
   二五七 僧伽罗人就这样很快消灭了泰米尔的全部军队,把他们赶跑,夺取了很多马匹。
   二五八 他们已经取得胜利,因为很多英雄行为而著名,他们又集中在以僧旁摩利之称而扬名的这座堡垒里。
   二五九 后来,他又征服了贡达伐罗、迦罗罗、拘利诃罗和摩罗伐罗的军队,
   二六0 还征服了伐罗俱达罗、乌遮那的部下,还征服了阿陀罗尤卢那达尔伐罗和刚伽耶罗,
   二六一 还征服了他们击溃的军队、达罗尤卢那杜的居民、迦罗诃依那杜的军队、阿陀罗尤那杜的居民。
   二六二 和迦迦那杜的居民。所有的这些泰米尔军队都驻守在从遮罗卢村庄直至珠罗地区
   二六三 边界的一道线上。他把他们都统治起来,像以前那样给他们一些好处。
   二六四 他接受了吠舍和耶伐那人送给他的礼品(10),他以无数的好处把这些人区别开来。
   二六五 摩罗罗—遮迦伐顶把自己置于他的保护之下,又把僧旁摩利给了他,并任命他担任原来职务。
   二六六 他从此出发,来到了帝利维刚巴摩,再从此出发,来到了俱龙当贡帝。
   二六七 迦罗温帝—那达尔伐罗率领大军打了一仗,从摩罗伐—罗耶罗手中得到了蒙底迦罗。
   二六八 摩罗伐—罗耶罗找不到其它援助,到楞伽布罗这里来了,说:「请你保护我吧!」
   二六九 愣伽布罗立即把他最好的官员们叫来,包括两个吉沙达杜、著称于世的揭帝和罗迦,
   二七0 还有拘迦那将军,命令他们当统帅去打仗,把蒙帝迦罗再还给摩罗伐—罗耶罗。
   二七一 他们来到这里,打了一场难以抵抗的战争,把敌人从蒙帝迦罗赶走,消灭了很多泰米尔人。
   二七二 他们使摩罗伐—罗耶罗又恢复到原来的位置以后,从那里回到了楞伽布罗身旁。
   二七三 叫做崩刚达—那达尔伐罗的另一位官员,来到叫做尸利耶伐罗的地方,并住在这里。
   二七四 在这里与摩罗伐—遮迦伐顶进行了一场大规模的战争,把他赶跑,夺取了一座以阇衍刚达那之名而著称的村庄,
   二七五 此后立即夺取了僧旁摩利。这位英雄,这位最坚定的人楞伽布罗听说此事以后,
   二七六 立即从阿尼伐罗祇出发,为了夺取僧旁摩利,来到了帝利维刚巴摩。
   二七七 崩刚达—那达伐罗知道此事以后,离开了僧旁摩利,从那里来到了尸利耶伐罗。
   二七八 然后,这位英雄楞伽布罗来到了僧旁摩利,崩刚达那达尔伐罗来到这里,想投降。
   二七九 但他没有露面,又来到了尸利耶伐罗,楞伽布罗也来到了尸利耶伐罗村庄,
   二八0 从各面展开殊死战斗。这时候,崩刚达那达尔伐罗捎来如下口信:
   二八一 「如果你能保证我的安全,我就顺从于你,因为我十分恐惧。否则,我不敢去。」
   二八二 楞伽布罗得此消息后,解除了忧虑。崩刚达那达尔伐罗又捎回口信,表示他要来。
   二八三  由于说话算数的楞伽布罗英雄捎来的口信,使他完全解除了恐惧,来到他身旁。
   二八四 然后,楞伽布罗给他很多好处,又把摩罗伐—遮迦伐顶叫到他身旁,
   二八五 使他们两人结为朋友,并安排他们担任原来职务后,这位伟大的英雄就到内杜卢去了。
   二八六 他用建水闸的办法,修复了罗阇悉诃摩诃罗和维卢伽摩村庄受到破坏的两个池塘,
   二八七 还修复了尸利耶伐罗和贝龙波耶罗的另外两个池塘,使这里的土地仍可耕作。
   二八八 俱罗塞迦罗国王率领在帝利那维利的军队,还率领在谭恭瞿和伐达恭瞿的他两个舅舅的军队。
   二八九 他懂得施礼等各种治国安邦之术,把已被征服的泰米尔人
   二九0 再重新武装起来,开往战场。聪明的楞伽布罗听到这可靠的消息以后,
   二九一 把不忠的泰米尔人连根除掉,他忠实于主人的命令,其任务是征服异端。
   二九二 后来,有一位叫做阇伽达维阇耶的英雄,其勇气是盖世无双的,他受伟大国王的派遣,来做他的后卫。
   二九三 他由很多步兵和战马陪同,来到了阿尼伐罗祇,过海以后,
   二九四 声名远扬的楞伽布罗从内杜卢出发,来到了阿尼伐罗祇。他看到阇伽达维阇耶刚刚来到,
   二九五 就拥抱他,与他真心真意地友好会谈以后,这位粉碎敌人者又回到了内杜卢。
   二九六 这位因勇气而声名远扬的人很懂得正确方位,知道这个叫做蒙达罗那陀那的地方以后,就来了,并住在这里。
   二九七 在叫做祇罗拘多和蒙伽罗摩的地方,他和泰米尔人进行了战斗,消灭了很多士兵。
   二九八 活捉了应捉之敌,还得到了很多丢在战场上的马匹。
   二九九 他从这里出发,来到奥利帝尤卢东巴摩,他具有充足的无敌的勇气,与崩刚达—那达尔伐罗、
   三00 尸罗弥伽罗和昂鸠拘多—那达尔伐罗进行了大规模的可怕战争。
   三0一 消灭了很多泰米尔人以后,又来到了尸利耶伐罗,烧毁了崩刚达—那达尔伐罗的两层宫殿。
   三0二 崩刚达—那达尔伐罗不向他投降,又从帝利迦那贝罗地方进攻。
   三0三 阇伽达维阇耶将军从阿尼伐罗祇来到了内杜卢,又从那里出发,
   三0四 粉碎了他不可亲自到达的叫做摩突罗摩那维罗、波多那卢卢和索朗达拘多堡垒。
   三0五 他又回到内杜卢,并住在那里,使两个阿罗杜卢—那达尔伐罗和鸠罗刚遮贡达—罗耶罗都归顺于他。
   三0六 有一次,当这位伟大英雄率领大军来到波多那卢卢的时候,给楞伽布罗送去如下口信:
   三0七 「你一定要赶紧到叫做伐伊伽的河流来,我必须见到你,才能把这里发生的某些事情向你汇报。」
   三0八 楞伽布罗英雄得此消息后,赶忙从那里出发,率大军上略。
   三0九 驻守在叫做帝利波卢卢的敌军,给很多马匹备好鞍,
   三一0 来到这里,半路上就与楞伽布罗·提婆及其它参战英雄进行了可怕的战争。
   三一一 这位英雄把大军散开,犹如太阳光线散开驱除黑暗一样。
   三一二 其勇敢犹如世界末日之火的楞伽布罗,不一会儿就夺取了帝利波卢卢,并住在这里。
   三一三 有一位叫做阇伽达维阇耶的官员,很懂得磋商,击溃了住在波那当拘多的泰米尔大军以后,
   三一四 就开始在战场上打仗,把堡垒夺到手,并住在那里。
   三一五 俱罗塞迦罗国王一怒之下捉住了杜伐罗提波底维罗罗、东达摩那罗、
   三一六 维罗贝罗耶、尼伽耶—罗耶罗、迦罗温底耶—那达尔伐罗和根伽耶罗。
   三一七 他让其很多战士作好战斗准备,他结好腰带,准备打仗,来到了罗祇那。
   三一八 这位有可怕勇气的伟大将军,让其可怕的军队去与楞伽布罗打仗。
   三一九 然后,这位熟悉情况的楞伽布罗英雄,以正确方式对阇伽达维阇耶说明这件事情:
   三二0 「你要和我一起去把俱罗塞迦罗国王赶跑,为了从一面进攻,你一定要让你的军队作好战斗准备,
   三二一 并赶紧到这里来。」他给他捎去这样的口信以后,同时把他的强大军队装备好。
   三二二 他从那里出发,和泰米尔人进行了一场大规模的战争。他们在这里打了败仗以后,立即撤回罗耆那,
   三二三 关紧城堡之门以及小门和大门,泰米尔人和他们的国王住在城市中心。
   三二四 然后,这些英雄们走在前面,其中有拘迦那将军、叫做罗迦的吉沙达杜和楞伽布罗·提婆。
   三二五 他们来到西门,推倒城墙,敞开城堡大门。楞伽布罗·提婆
   三二六 和拘迦那将军推倒城墙、敞开城堡大门以后,进入内部。
   三二七 叫做罗迦的强大有力而又骄傲的吉沙达杜这样想:「别人通过这条道路走了,但我没有走。」
   三二八 他消灭了很多英勇战士,使很多战马倒下,敞开南大门,立即进入内部。
   三二九 俱罗塞迦罗的心情慌恐不安,连衣服都顾不得穿,
   三三0 通过他早已打开的城堡东门的边门逃跑了,趁此幸运时机逃出了敌人的手掌。
   三三一 他们杀掉这里的很多泰米尔士兵,抢走了很多马匹和很多种财宝。
   三三二 他们转动衣服,在周围跳舞,拍手暍采,举行凯旋仪式。
   三三三 然后,楞伽布罗和阇伽达维阇耶将军,与其它英雄一道进入罗耆那。
   三三四 从事善业的人们,越来越兴旺,他们具有敏锐的理解力,懂得治国安邦术和戒律,其财宝就是他们可怕的尊严,其精进不衰,就像是半月的月亮,日日放光芒。
   为了善人的净信和情感而作的《大史》第七六章,名为〈夺取罗耆那城〉,至此终。
   【注释】
   (1)罗曼那,巴利文Ramanna的音译,下缅甸的白固(pegu)。
   (2)尼迦罗,巴利文Nikkhala的音译,一种重量单位。
   (3)拘迦那迦,巴利文gokannaka的音译,一种专门对付大象的铁箭。
   (4)罗多那伐卢迦塔(RatanavaLuka-cetiya),位于阿努拉达普拉的一座大塔,现称卢温伐利(Ruvanvali)。
   (5)每个月的第十四天是满月日。
   (6)摩罗伐罗,巴利文Maravara的音译,可能是部族名称。
   (7)两个恭瞿,即谭恭瞿(Tenkongu)和伐达恭瞿(Vadakongu)。
   (8)帝利那维利(Tirinavei),现在的帝纳维利(Tinnevelli)。
   (9)耶陀伐,巴利文yadhava的音译,南印度一个部族的名称。
   (10)吠啥(Vessa),第三种姓。耶伐那(yavana)是居住在印度的外国人。
第七十七章 征服般度国
   00一 俱罗塞迦罗国王因为害怕,从那里逃走以后,又在东达摩那的山上堡垒里坚定立足。
   00二 维罗奴迦罗和来自迦拘罗的其它军队,还有摩突罗陀摩迦罗的军队,来到了罗耆那。
   00三 他们说到俱罗塞迦罗国王的全部事迹,并说服楞伽布罗赶快到摩突罗去。
   00四 于是,楞伽布罗和非常幸运的阇伽达维阇耶将军,出发到摩突罗城去。
   00五 把父王的住处给了维罗般度王子,这是王子的出生地,他们住在这座城市里。
   00六 他们把三个维罗贝罗耶罗(1)叫到他们这里来,他们叫尸利伐罗波、罗阇·那罗衍那和波罗迦摩般度。
   00七 还叫来了官员摩那耶—罗耶罗和僧贡底—罗耶罗,还有另一位具有维罗贝罗耶罗称号的吉罗罗悉诃穆多罗。
   00八 给他们装饰品等,把波利帝贡帝地区的最好方位
   00九 给了已经臣服的珠罗根伽罗,这块地方原来属他管理。他们还使珠罗根伽罗官复原职。
   0一0 迦罗温底耶—那达尔伐罗来了,他想投降。但当他来到摩突罗的时候,他想:「我害怕露面。」
   0一一 他没露面,又回到他的地方。后来,楞伽布罗进入他的地区并夺取之。
   0一二 这位具有伟大力量和勇气的无敌者,与之战斗,将他打败,夺取了阿罗伽伐那祇利。
   0一三 迦罗温底耶—那达尔伐罗和另一个叫做苏罗提婆的人都投降了,让其将领收复了他的地区。
   0一四 应他的要求,楞伽布罗把这个地区交给他。然后,这位声名远扬的人就到俱龙巴洛耶罗地区去了,
   0一五 待他征服俱龙巴罗耶罗以后,又把在尼耶摩的根伽罗控制起来。
   0一六 这位英雄为了使尼伽罗陀—罗耶罗归顺于他,后来,他到叫做底利布杜卢的地方去了。
   0一七 尼伽罗陀—罗耶罗把他的军队集中到一起,率领珠罗官员阿迦朗迦—那达尔伐罗、
   0一八 刚江巴—罗耶罗、摩罗耶波—罗耶罗和吉遮罗多罗耶罗,还率领他们的很多军队
   0一九 和马匹,从那里出发,开展了艰苦卓绝的斗争。
   0二0 僧伽罗军队使敌军,连同他们的马匹和士兵,变成一堆肉。
   0二一 敌军分布在从帝利布杜罗至波那摩罗伐底,沿着两个地方之间的高路三个伽乌达的距离之内。
   0二二 他们击溃这支庞大军队以后,来到了波那摩罗伐底,烧毁了建筑在这里的三层宫殿。
   0二三 向其他很多房屋和盛满谷的仓库放火以后,这位楞伽布罗英雄为了消除本地居民的恐惧,
   0二四 他敲响战鼓,让人们在其统治之下,在本地安居,然后他回到了摩杜卢。
   0二五 其命令不可违背的波罗迦摩巴忽国王下达命令,为维罗般度王子举行加冕礼。
   0二六 楞伽布罗听了国王这道不可违背的命令以后,赶快开始为加冕礼做准备工作。
   0二七 他指令兰巴建纳族的摩罗伐—遮迦伐顶、摩罗伐—罗耶罗和阿陀罗尤卢—那达尔伐罗
   0二八 执行兰巴建纳族的任务。当这位命令不可回避的人在领土内擂响战鼓以后,
   0二九 把般度国土中的全部官员都集中起来,率领他们的军队,戴上他们的全部装饰品,
   0三0 在一座神寺里边,向着前任国王宫殿的北方,装饰上以前夺取的胜利战鼓,
   0三一 这位有很高声望的人,为王子举行了灌顶礼,并按照传统让他绕城一周,行右转礼。
   0三二 同时,俱罗塞迦罗国王逃到东达摩那的山中堡垒去了,并把东达摩那拉向他这一边。
   0三三 率领其军队和他本人的军队,和有可怕勇气的阿奴祇维沙弥陀一起
   0三四 从那座山中堡垒出发,来到了称为蒙伽罗摩的大堡垒,他进入里边。
   0三五 他与摩那耶—罗耶罗和曾经向僧伽罗人投降的僧贡底那—罗耶罗进行了一场大规模的战争。
   0三六 他夺取了他们的堡垒并住在这里。当楞伽布罗听说此事并知道是如何发生的以后,他想:
   0三七 「只有我把敌王从这个地方赶走并清除这个地区以后,我才能回到山上和森林中的堡垒。」
   0三八 他离开摩突罗城,在蒙伽朗拘多附近建造了一座堡垒,并住在那里。
   0三九 他率领一支强大军队和东达摩那夫人的三弟兄:迦罗迦维罗罗
   0四0 穆那耶陀—罗耶罗和羯陵迦—罗耶罗,进行了一场大规模的战争。
   0四一 夺取了这座堡垒,消灭了很多泰米尔人。这些威望很高的人们又夺取了尸伐利布杜卢以后,
   0四二 就住在这里。然后,敌王俱罗塞迦罗把驻守在帝利那维利的军队都集结到一起。
   0四三 给他的两个舅舅送去口信以后,就带领驻守在谭恭瞿和伐达恭瞿的军队,
   0四四 当这位大将把他的全部军队都集中到一起以后,就下命令住在叫做桑达内利的堡垒里。
   0四五 这时候,楞伽布罗和他的将领阇伽达维阇耶立即出发上路,去夺取这座堡垒。
   0四六 俱罗塞迦罗很懂得正确方法,他封锁了通往敌人的道路,扒开了大池塘。
   0四七 当这位英雄楞伽布罗获悉此事后,他说:「当一个人去与敌人决战的时候,
   0四八 路途上见到池塘被扒,这是不好的。」逼位强人立即又让人把池塘挡住。
   0四九 然后,这位有伟大军队和勇气的人去攻打大堡垒,在这里打了一场激战,很快就把它攻破。
   0五0 消灭了叫做迦罗迦维罗罗的人和其他很多泰米尔人,缴获了泰米尔人的很多马匹。
   0五一 很快攻入属于东达摩那的叫做帝利摩罗吉和迦多罗的两座村庄。
   0五二 烧毁了叫做帝利摩罗吉的村庄,村庄已无,其名仍留,因为那里是般度王波罗迦摩被杀害的地方。
   0五三 他从那里出发,来到了叫做珠罗俱朗多迦的村庄,这位有很高威的人在那里停留了一些时候。
   0五四 俱罗塞迦罗国王带领他的两个舅舅,以及他们二人的军队和马匹,
   0五五 还带领阿迦朗迦—那达尔伐罗、波罗伐—罗耶罗、摩罗耶波—罗耶罗、根当巴—罗耶罗
   0五六 和具有伟大力量和勇气的祇遮罗多罗耶罗,并率领全体珠罗官员及其很多军队,
   0五七 还率领迦罗温底耶—那达尔伐罗及其军队,以及他的总司令崩刚达—那达尔伐罗。
   0五八 这位强人亲自来到了叫做波朗拘多的地方,命令其伟大军队到般度那杜拘多那
   0五九 和叫做乌利耶利的地方。这时候,他下定决心,征服敌人。
   0六0 然后,楞伽布罗和阇伽达维阇耶将军,从珠罗俱兰多迦村庄出发,前来打仗。
   0六一 他们这样想:敌军已经占领两座大堡垒,已无意在公开战场作战。
   0六二 他们在池塘以北的乌利耶利村庄建造了一座大堡垒,晚上住在这里。
   0六三 但是,占领两座堡垒的敌军被击溃了,来到了俱罗塞迦罗国王所在的地方。
   0六四 这时候,善于鉴别有利地形和不利地形的楞伽布罗和阇伽达维阇耶将军,来到了波朗拘多。
   0六五 这些英雄们与敌王进行了可怕的战争,消灭了很多战士,缴获了很多马匹。
   0六六 立即把俱塞迦罗国王赶跑,并夺取了波朗拘多。然后,他们从那里出发,
   0六七 来到杜伐罗提波底维罗罗的管区,接受了他给的马和大象(2)。
   0六八 当他们听说俱罗塞迦罗国王已经来到摩突罗的时候,为了把他从这个地方赶走,
   0六九 于是来到了阿陀罗德利,在那里征服了尼伽耶—罗耶罗并给他很多好处。
   0七0 当他们又从这个地方出发的时候,俱罗塞迦罗国王害怕了,来到了珠罗国。
   0七一 后来,楞伽布罗任命叫做阇伽达维阇耶的将领,去攻占叫做波多那卢卢的地方。
   0七二 他亲自率领大军来到帝利迦那贝罗,但俱罗塞迦罗国王已经通过各种恳求
   0七三 把珠罗王拉向他这一边,并遵照国王的命令,夺取了叫做波罗伐—罗耶罗、
   0七四 伊难达波达、东达摩那和叫做罗阇罗阇迦罗波的罗耶罗的军队和很多马匹,
   0七五 还夺取了根伽贡达迦罗波—罗耶罗和那迦罗尼比卢波—罗耶罗、
   0七六 英雄尼遮维奴达伐罗伐罗耶罗、那罗悉诃波达摩罗、塞吉罗波达摩—罗耶罗
   0七七 罗紧达波罗诃摩摩诃罗阇、摩陀伐—罗耶罗……珠罗向那罗、
   0七八 阇那波罗诃摩摩诃罗阇和珠罗底利迦—罗耶罗的军队和很多匹马。他俘虏了在乌江俱陀的这些将领,
   0七九 还俘虏了尼耶罗耶、迦宾金贝俱罗、摩陀伐—罗耶罗和根杜维底,
   0八0 还俘虏了贡伽蒙伽罗—那达尔伐罗、阿迦楞迦—那达尔伐罗和根当巴—罗耶罗,又俘虏了吉罗蒙伽罗—那达尔伐罗
   0八一 和维沙罗穆多—罗耶罗,还缴获了他们的很多马匹,把他们送到东帝和波沙去。
   0八二 楞伽布罗听说此事后,就想消灭他们,让他们只留其名。这位英雄命令他叫做阇伽达维阇耶的将领到摩突罗去,他自己从帝利迦那贝罗出发。
   0八三 到座落在摩突罗边界的吉勒尼罗耶城去了。这时候,强大的珠罗军队已经展开了大规模的战争
   0八四 在四个伽乌达的距离内,他用尸体布满道路,还消灭了很多跳进大海的士兵,
   0八五 用敌人的鲜血染红了大海,还缴获了很多马匹,活捉了很多泰米尔人。
   0八六 其中包括罗金达波罗诃摩摩诃罗阇、难底波达摩罗、那罗悉诃波达摩罗和珠罗拘那罗。他又率领大军
   0八七 把伐达摩那弥贡帝、摩那弥贡帝和蒙遮贡帝烧尽。
   0八八 他把珠罗国七个伽乌达的领土都烧光,这样镇压珠罗人以后,他就从那里回去了。
   0八九 他来到尼伽罗陀—罗耶罗统治下的叫做维朗贡帝的村庄以后,送口信给尼伽罗陀—罗耶罗,告诉他来了。
   0九0 当尼伽罗陀—罗耶罗处于俱罗塞迦罗国王统治之下的时候,他带着俱罗塞迦罗国王,还带着尸罗弥伽罗、阿迦朗迦—那达尔伐罗、根当巴—罗耶罗、
   0九一 摩罗耶波—罗耶罗、维沙罗穆多罗耶罗、迦罗温帝—那达尔伐罗和帝利那维利的军队,
   0九二 还带着崩刚达—那达尔伐罗。然后,他率领大军到波那摩罗伐帝来进行决战。
   0九三 楞伽布罗获悉这些事件以后,他率领大军从维朗贡帝出发,来征服敌王。
   0九四 敌军从五个方向进攻,开始打仗,他以可怕的勇气,很快将之击溃。
   0九五 消灭了数千名泰米尔人,缴获了很多马匹,将俱罗塞迦罗国王赶跑。
   0九六 然后,尼伽罗陀—罗耶罗送去如下可怕的口信:「你抢走了我的全部财宝和我的很多马匹,也原谅了我的罪过,请你绝对不要设法杀害我。」
   0九八 楞伽布罗听说后,捎回如下口信:「你的财宝和马匹于我无用,
   0九九 请不要害怕,要亲自来,并要公开露面。」他听后就来找楞伽布罗。
   一00 楞伽布罗见他来了,给他很多好处,分给他一个省,给他很多钱,让他重建已被烧毁的宫殿。
   一0一 这位声名远场的人,从那里出发,来到了尼耶摩,使全部地区解除了敌人荆棘。
   一0二 他把商业上用的迦诃波那引入这个国家的各个地方,都印上波罗迦摩巴忽国王的名字。
   一0三 他把政府交给了维罗般度王子,很快就把从珠罗国抢来的很多马、人和象从般度国土送给了僧伽罗。
   一0四 王子中的狮子波罗迦摩巴忽国王,为了纪念他征服般度国,建造了一座叫做般度维阇耶(3)的光辉村庄。
   一0五 这个村庄永远繁荣昌盛,这位乐于为婆罗门进行布施的人,经常进行布施。
   一0六 波罗迦摩巴忽国王,王族当中名列第一,其思想能够辨别能当政治家和不能当政治家的人,他具有各种高贵品德,像天神一样美丽。长期以来,独自一人统治着以海为界的大地。
   为了善人的净信和情感而作的《大史》第七七章,名为〈征服般度国〉,至此终。
   【注释】
   (1)维罗贝罗耶罗,巴利文virapperayara的音译,一种称号。
   (2)从本颂可以看出,杜伐罗提波底维罗罗已经投降。
   (3)般度维阇耶,巴利文panduvijaya的音译,意译「征服般度国」。
第七十八章 建造佛寺
   00一 楞伽国王波罗迦摩巴忽接受了灌顶礼,他精通治国安邦术,使楞伽国土国泰民安。
   00二 他满怀热情,希望加强教主的僧团,因为这是最好的功德。他当国王以后,为此而努力。
   00三 他发现少数虔诚比丘,不想共同举行仪式,甚至于不想互相看一看。
   00四 僧团村庄的僧团,不抚养妻子、孩子等,他们从此看到他们的唯一职责,除此之外,别无其它。
   00五 他想在净化僧团以前,为了加强胜者佛陀的僧团,应当首先让三派僧团的比丘团结起来。
   00六 就像是法阿育王和目犍连子帝须一样(1),他派叫做摩诃迦叶波的大长老承担这个任务。
   00七 摩诃迦叶波精通三藏,特别精通律,是长老中的一道光芒,很久以来就渴望团结。
   00八 他让阿努拉达普拉的那那波罗长老及其弟子和沙波罗的比丘们来到了布罗提城。
   00九 又与目犍连长老、那根达波利耶长老和尤伐罗阇省(2)的其它一切比丘们一起,
   0一0 让住在色兰多罗寺的卓越长老难陀,做三派僧团比丘的首领。
   0一一 然后,这位国王为了他们彼此之间的调和,把住在大寺的比丘们邀请来。
   0一二 由于不顾一切的无耻行为,他们分裂了很长时间,很多比丘根本就没听说过调和。
   0一三 很多比丘开始到国外去了,另外的人则离开了僧团,有些人希望坐在隐秘的法堂里。
   0一四 谁要想调和,就会迁到巨大而又十分艰难的任务,就像是投掷须弥山一样。
   0一五 这位公平的国王,坚定努力,坚持正义。他鼓励比丘们,并极其悲痛地说服他们同意。
   0一六 每个问题都使比丘们引起争论,在这些比丘当中,迦叶波最为年长。
   0一七 他和那些精通三藏的师中狮子们,共同保护僧团。
   0一八 他依据佛法净化比丘,使大寺的比丘们都和解。
   0一九 他把不遵守戒律的比丘们清除出僧团,使他们不再损害僧团,还俗后分配他们有利的职位。
   0二0 他以极大的努力净化大寺以后,又开始净化无畏山寺的比丘们,
   0二一 他们从阿巴耶时代开始形成独立派别。他还净化了居住在祇陀林寺的比丘们,他们从摩诃舍那国王时代分裂出来。
   0二二 他们把方广部三藏非佛之话当作佛的话进行传播,他们还背离了宗教义务。
   0二三 要使他们与实有各种高贵品质住在大寺的比丘们协调起来,就像是使玻璃中的石头与珍宝协调起来一样  0二四 因为他们没有守戒等高贵品德,在伟大僧团和国王的影响下,甚至于不愿接受佛的教诲。
   0二五 当这位正义国王和懂得正确方法的人们,共同进行检验的时候,没有发现一个僧团不受到破坏。
   0二六 他使很多苦行者成为沙门,开除不守戒律的人,给他们安排有利的职务。
   0二七 在很短的时间内就净化了僧团,使他们团结起来,又以极大的努力建立起如佛陀时代一样的僧团。
   0二八 每年他把伟大的僧团带到河岸,让他们住在花园里,他与大臣们亦在此向他们顶礼。
   0二九 他把很多船牢靠地固定在河中以后,在上面建造了一座十分漂亮的假堂。
   0三0 他向比丘们布施了袈裟和各种日用品以后,这位聪明的王子让他们举行了允许进入僧团的仪式。
   0三一 在这种情况下,比丘人数增加了数百人,这位国王想建造宜于居住的舒适的广大寺院。
   0三二 所以,他建造了名为祇陀林的大寺,就像沙伐提的祇陀林寺一样明快漂亮。
   0三三 因为居住在总部的长老们,坚定执行戒律,他建造了八座三层高的造价昂贵的楼房。
   0三四 叫做舍利弗的一位长老,坚定执行戒律。为他建造了一座宽大、辉煌的殿堂,带有房间、凉台和卧室。
   0三五 因为原有的塑像堂雷同,他又建造了九座不可比拟的三层高的塑像堂,装饰的佛像,各不相同。
   0三六 他建造了七十五座佛学院,就像是很多长宫一样有很多美丽的绘画,两层高。
   0三七 他又建造了一百七十八座小殿、三十四座门楼和两间书房。
   0三八 还建造了茅室、洞室和很多卧室,装饰着花,蔓草,还饰有诸神之像、梵天像等。
   0三九 他用砖和灰泥为三像建造了三像室(3),使人看来犹饮甘露。
   0四0 一排排的狮子、疑人(4)、鹅等像,闪烁着光芒,还装有各种不同的栏杆和扶手。
   0四一 全部用石头为佛牙舍利建造了一座漂亮的圆寺,还装饰有漂亮的柱子、台阶、围墙等。
   0四二 又建造了三个弘法厅、一座灵祠、八个长廊和一个很长的斋堂。
   0四三 还有八十五座用砖盖的火房、一百七十八个厕所。
   0四四 他这样净化僧团以后,清除了比丘的内心不净,为了清除外部不净,使他们能够在很热的时候能够洗澡,
   0四五 他建造了八座石制浴室,名为圆浴室、洞浴室、莲花浴室和幸福浴室等。
   0四六 装饰有柱子、台阶、栏杆和扶手。这位伟大的国王还在这里建造了很多墙。
   0四七 在祇陀林寺总共有五百二十间房,他让僧团住在这里;分配给他们丰富的日用品。
   0四八 这位王子又在这里建造了阿罗诃那佛学院,具有一切特殊标志,相距不很远,很相似,普遍认为是漂亮的。
   0四九 他在这里为长老建造了一座壮丽的大殿,有房间有阳台,有各种各样的上等房间,还建有殿楼,三层高。
   0五0 又有四十个长的殿楼和同样多的厕所,还有八座小殿楼、六个门楼。
   0五一 还有三十四个火房、两个更大的围墙,还有苏波达祠堂和卢波伐底祠堂。
   0五二 除此之外还有一座五层高的漂亮的塑像室,饰有花和蔓藤的装饰品,还有诸天神、梵天等像。
   0五三 还有房屋、尖塔、窟、庵室和殿堂,所以称为楞伽阿底罗(5)是非常合适的。
   0五四 他还在这座寺里建造了一座立像,使人看来犹饮甘露,与活佛等高,也叫楞伽阿底罗迦。
   0五五 他又建造了一座十二层的斋堂,称为巴陀悉摩波沙达,装备着很多塔楼。
   0五六 附属建筑物包括房屋、厅堂和作为居住处所的小室。为了划定这里的疆界,国王戴上他所有的装饰品,
   0五七 带着大臣和宫女们,带着庞大的军队及其车辆,在天王的光辉照耀下,来到了伟大的佛寺,邀请以摩诃迦叶波最为年长的伟大僧团。
   0五八 这位国王伴随着赞歌、乐声和响彻天空的欢呼声,
   0五九 由很多携带金制等罐子、兰子及很多旗帜与伞的人们环绕,
   0六0【傩辛寺≈匾鞘健T诖艘郧八咨瞎螅辖鹄纾叭ダ绻怠?
   0六一 为了消除关于以前在这里划定界线的疑虑,全体比丘移动到不同地点,以消除原来划定的界线。
   0六二 首先念羯磨仪轨以保证全部成功以后,按照适当次序消除了老疆界,并告诉人们国王黎沟的新疆界。
   0六三 这位国王划了三道小界、一道大界,在东等八方树起界石,用一个五腕尺的杆进行丈量。
   0六四 从楞伽阿底罗迦寺分别为四十四杆、四十九杆、三十八杆、三十六杆、三十五杆、五十七杆、四十五杆、
   0六五 六十六杆。树立在南方的界石,距拘巴罗山共五十八杆。
   0六六 树立在北方的界石,距离阇陀罗洞共五十杆。
   0六七 这些石头都是大界,在巴陀悉摩波沙达有一个长、宽各三十五杆的边界。
   0六八 在叫做建达悉摩的神圣地方,其边界长十五杆,宽六杆。
   0六九 长老大殿里的边界,长十八腕尺,宽二十腕尺。
   0七0 国王还向这个寺的比丘们布施必要的日用品,并以同样的方式为西寺打下了基础。
   0七一 在这座佛学院里有二十二个两层的长殿、二十间火房、
   0七二 四十一个两层的小殿、三十五个厕所、两个走廊、
   0七三 一个弘法厅和十个门楼。他向这个寺及其比丘们布施日用品,就像是国王建造北寺一样。
   0七四 劈倒离大塔不远的岩石以后,就进行各种精巧的工作。
   0七五 熟练的工人凿了三个洞,即维阇陀罗洞、坐像洞和卧像洞。
   0七六 这位国王又让人建造了一座大塔,起名叫泰米尔窣堵波,因为这是由征服般度国以后带到这里来的泰米尔人建造的。
   0七七 周长一千三百腕尺,在所有的塔中是最大的一个,就像是第二个盖拉沙山一样。
   0七八 建造这座塔没用罗汉的神力,没用众神的神力,只用国王的神力。
   0七九 他又在叫做罗阇维悉普江伽的郊区,建造了伊悉波多那寺,这使苦行僧们非常高兴。
   0八0 这里有一间舍利室和三间盛有高贵像的三层像室,由于明亮的彩色绘画而辉煌。
   0八一 他还建造了一座两层殿,其装饰令人高兴。还有一座长殿、四个门楼、
   0八二 八个小殿、一座弘法室、一个走廊、八间火房和六个厕所。
   0八三 还有一间很好的浴室,全部用石头建成,一堵界墙和一座花园都属比丘僧团。
   0八四 这位国王又以狮子勇气,在悉诃布罗郊区建造了俱悉那罗寺。
   0八五 这里有一间舍利室、三间三层的像室、六座长殿、
   0八六 一座弘法厅、一个走廊、十六个小殿、三个门楼、十一个厕所和六个火房。
   0八七 波罗迦摩巴忽国王,又在称为维祇多的郊区建造了竹林寺。
   0八八 这里有安放漂亮像的三层像室,由于明亮的彩色画像而放射光芒。
   0八九 还有一个窣堵波、一个长廊,还有二层的大殿、四个门楼、四座长殿、
   0九0 八座小殿,还有一个饭厅、一个弘法厅、七个火房、十二个厕所。
   0九一 这位国王沿路每隔一个伽乌达的距离,就建造一座伽乌达寺,配备有漂亮的像室、门楼、围墙和弘法厅。
返回书籍页