必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

柏拉图全集 第1卷

_12 柏拉图(古希腊)
解说荷马方面我比谁都强,一提起荷马我就有许多话要说,大家也都承认我说得好,但是对其他诗人我就不这样了。那么你说这是怎么回事吧。
苏格拉底  我明白这是怎么回事,伊安,实际上我马上就要开始告诉你我是怎么想的。我刚才说过,使你擅长解说荷马的才能不是一门技艺,而是一种神圣的力量,它像欧里庇得斯
所说的磁石一样在推动着你,磁石也就是大多数人所说的“赫拉克勒斯石”。这块磁石不仅自身具有吸铁的能力,而且能将磁力传给它吸住的铁环,使铁环也能像磁石一样吸引其他铁环,许多铁环悬挂在一起,由此形成一条很长的铁链。然而,这些铁环的吸力依赖于那块磁石。缪斯
也是这样。她首先使一些人产生灵感,然后通过这些有了灵感的人把灵感热情地传递出去,由此形成一条长链。那些创作史诗的诗人都是非常杰出的,他们的才能决不是来自某一门技艺,而是来自灵感
他们在拥有灵感的时候,把那些令人敬佩的诗句全都说了出来。那些优秀的抒情诗人也一样,就像那些举行祭仪的科里班忒
在狂舞时自己并不知道一样,抒情诗人创作出那些可爱的诗句自己也不知道。他们一旦登上和谐与韵律的征程,就被酒神所俘虏,酒神附在他们身上,就像酒神狂女凭着酒神附身就能从河水中汲取乳和蜜,但他们自己却是不知道的。所以是抒情诗人的神灵在起作用,诗人们自己也是这样说的。诗人们不是告诉过我们,他们给我们带来的诗歌是他们飞到缪斯的幽
欧里庇得斯(
年,死于公元前
年。
②缪斯(
)是希腊神话中九位艺术和科学女神的通称,此处指诗神。
③科里班忒)是希腊宗教中大母神的祭司,他们在举行祭仪时狂歌乱舞,并用长矛胡乱碰撞,在疯狂中互伤。
谷和花园里,从流蜜的源泉中采来的,采集诗歌就像蜜蜂采蜜,而他们就像蜜蜂一样飞舞吗?他们这样说是对的,因为诗歌就像光和长着翅膀的东西,是神圣的,只有在灵感的激励下超出自我,离开理智,才能创作诗歌,否则绝对不可能写出诗来。只有神灵附体,诗人才能作诗或发预言。由于诗人的创作不是凭借技艺,因此他们说出许多事情或讲到许多人的功绩,正如你谈论荷马一样,凭的不是技艺,而是神的指派。他们只能在缪斯的推动下各自做指定要他做的事,一个创作酒神颂,另一个创作颂神诗,还有的创作合唱诗、史诗、短长格诗。
他们只擅长做一种诗,而不会做其他诗,因为他们创作诗歌不是凭技艺,而是凭神力,如果他们做诗凭的是技艺,那么他们既然知道如何写好一种诗,也会知道如何写好其他种类的诗。神为什么要像对待占卜家和预言家一样,剥夺诗人们的正常理智,把他们当作代言人来使用,其原因在于神想使我们这些听众明白,他们在说出这些珍贵的启示时是失去常人理智的,而真正说话的是神,通过诗人,我们能够清晰地聆听神的话语。卡尔昔斯人廷尼库斯为这种说法提供了一个令人信服的证据。除了那首人人传诵的颂歌,他从来没有创作过一首值得记忆的诗歌,而这首颂歌却是所有抒情诗中最好的,绝对是“缪斯的作品”,廷尼库斯自己就是这样说的。在我看来,诗神想用这个例子告诉我们,让我们不要怀疑,那些美好的诗歌不是人写的,不是人的作品,而是神写的,是神的作品,诗人只是神的代言人,神依附在诗人身上,支配着诗人。为了证明这一点,神故意通过这位最差的诗人唱出最美妙的抒情诗。难道不是这样吗,伊安?你认为我说得对吗?
伊安  我承认,你确实说得对,你的话语以某种方式拨动了我
的心弦,我现在好像明白了优秀的诗人在上天的指派下向我们解
①此处提到的都是希腊诗歌的各种体裁。
释诸神的话语。
苏格拉底  是啊,而你们这些诵诗人又解释了诗人的话语,对吗?伊安  这也不错。苏格拉底  如此说来,你们是解释者的解释者吗?伊安  这是不可否认的。苏格拉底  现在,伊安,请等一下,坦率地回答我的提问。假
定你擅长朗诵史诗,能深深地吸引听众。假如你正在歌颂奥德修斯如何跳上高台,面向那些求婚者除去他的伪装,用箭将他们射死,或者正在讲阿喀琉斯如何猛追赫克托耳,或者讲一段可悲的故事,比如安德洛玛刻、赫卡柏、普利亚姆,等等。
当你歌颂这些事迹时,你还神志清醒吗?或者说,你的灵魂不由自主地陷入迷狂之中,好像身临其境,处在伊塔卡、特洛伊或史诗提到的其他地方?
伊安  你说得非常生动,苏格拉底,你为我作了证明!我要坦率地告诉你,每当我朗诵一段悲哀的故事,我就热泪盈眶,如果故事中提到什么恐怖或惊愕,我也会害怕得毛骨
然,心跳不已。
苏格拉底  那么好吧,伊安,我们该如何看待这样的人呢?他身临祭奠或节庆,感染着假日的气氛,戴着金冠,尽管他什么也没失去,但却在那里痛哭流泪。或者说,面对着两万多友善的民众,尽管没有人想要抢他的东西,也没有人想要伤害他,但他还是在那里显得害怕得要死。我们能说他是神志清醒的吗?
伊安  绝对不能这样说,苏格拉底。说他丧失理智肯定没错。
苏格拉底  你对大多数听众也造成了同样的效果,你明白吗?
伊安  对,我非常明白。我从舞台上向下看,每次都看见他们
随着我朗诵的故事情节露出悲哀、害怕、惊愕的表情。实际上我非
①此处提到的均为荷马史诗中的故事情节。
常注意他们,如果我成功地使他们哭了,那么在得到赏钱时我自己就会笑;但若他们在该哭的时候反而笑了,那么我在丢了赏钱的时候就得哭了。
苏格拉底  好吧,你明白观众是我讲过的最后一环,被那块磁石通过一些中间环节吸引过来吗?你们这些诵诗人和演员是中间环节,最初的一环是诗人本身。但是最初对这些环节产生吸引力的是神,是他在愿意这样做的时候吸引着人们的灵魂,使吸引力在他们之间传递。就这样,从最初的磁石开始,形成了一条伟大的链条,合唱队的舞蹈演员、大大小小的乐师,全都斜挂在由缪斯吸引着的那些铁环上。一名诗人悬挂在一位缪斯身上,另一名诗人悬挂在另一名缪斯身上,我们称之为“被附身”,不过悬挂和被附身实际上是一回事,只是说法不一样罢了,因为是诗人被把握住了。诗人是最初的环节,其他人逐一悬挂在诗人身上,有些依附这个诗人,有些依附那个诗人,由此取得灵感,有些人从奥菲斯那里得到灵感,有些人从穆赛乌斯那里得到灵感。但是大多数人依附荷马或被荷马附身了,伊安,你就是其中之一。当别人在朗诵其他诗人的作品时,你打瞌睡,无话可说;当别人一谈起荷马,你就马上醒过来,神采飞扬,有许多话要说,可见你谈论荷马不是凭技艺或知识,而是凭天命和神灵附身。所以举行祭仪的科里班忒对那种属于神的乐调有一种亲切的感受,神灵附在他们身上,歌舞也就随之而来,而对其他乐调他们却听而不闻。你也是如此,伊安。一听到别人提起荷马,你就来精神了,而提到其他诗人,你就无话可说。你
问我这是为什么。我认为,这是因为你雄辩地颂扬荷马凭的不是技艺,而是神圣的灵感。
伊安  我承认你回答得很好,苏格拉底。但若你能使用论证成功地使我信服我在赞扬荷马时有神灵附体或神志不清,那么我就会更加感到惊奇。如果你亲耳聆听我朗诵荷马,你就会发现我
并非如此。苏格拉底  我确实希望能听到你的朗诵,但是请先回答我的
问题。你朗诵荷马的哪些部分最拿手?我想不会是全部吧?伊安  我向你保证,苏格拉底,我对荷马的每个部分都很在
行,没有例外。苏格拉底  但是我想,荷马谈到的某些事情你正好是无知的,
涉及这些部分你不可能在行,对吗?伊安  荷马讲过但我却不知道的事情,请问是哪些事情?苏格拉底  荷马不是在许多段落中谈到技艺,说了许多话吗?
比如说,驾驭一辆车,如果我能记得起那些诗句,我就背给你听。伊安  不,让我来,因为我知道这些诗句。苏格拉底  那么就请你背给我听,涅斯托耳对他的儿子安提
罗科斯是怎么说的,当时在举行纪念帕特洛克罗的赛车比赛,涅斯
托耳告诫他的儿子在拐弯时要当心。伊安  要在辕马的左侧,“你要倚靠在精制的战车里,然后用
刺棒和
喝声驱赶,放松手里的
绳。在拐弯处,要让里侧的辕马
紧挨着路标驶过,让战车轮毂挨近那作标记的石头。但你一定要
当心,切不可让那石头碰坏战车! ”①苏格拉底  噢,够了。伊安,要评判荷马在这些诗句中说的是
否正确,一名医生能做得好些,还是一名驭手做得好些?伊安  无疑是驭手。苏格拉底  因为这是他的技艺,还是由于别的什么原因?伊安  因为这是他的技艺,没别的原因了。苏格拉底  神把每一门技艺都确定为懂得某个具体行业的这
种力量吗?好比说,我们凭驭手的技艺能懂得的事情是我们凭医
①荷马:《伊利亚特》第
卷,第
行。
学的技艺所不能懂得的。
伊安  确实不能。
苏格拉底  我们凭医学的技艺懂得的事情是我们凭建筑的技艺所不能懂的。
伊安  确实不能。
苏格拉底  所以,各门技艺莫不如此吗?我们凭一门技艺懂得的事情,我们凭另一门技艺能懂吗?但在回答这些问题前,请告诉我,你允许区分技艺吗?技艺之间是相互不同的吗?
伊安  是。
苏格拉底  现在请注意,区分技艺的标准在于,一门技艺是关于某一类事情的知识,另一门技艺是关于另一类事情的知识,所以我能给它们起相应的不同的名称。你在区分技艺的时候也是这样做的吗?
伊安  是。
苏格拉底  如果各门技艺都只是关于相同事物的知识,我们干吗要对技艺作区分呢?如果它们都能给我们相同的知识,我们又有什么理由把它们称作不同的呢?以手指头为例,我知道有五个手指头,你也知道有五个手指头,假如我问你,你和我两人,凭着相同的技艺算术,知道这件相同的事情,还是凭着不同的技艺知道这件相同的事情。我想你会认为我们是凭着相同的技艺知道这件事情的,对吗?
伊安  对。
苏格拉底  那么现在请回答我刚才提出的问题。在你看来,
在所有技艺中,这种相同的技艺使我们知道相同的事情,另一种技
艺则不能使我们知道相同的事情,如果的确有另一种技艺,那么它
一定会使我们知道其他事情,这样说对吗?
伊安  我是这样看的,苏格拉底。
苏格拉底  那么,如果一个人不拥有某种给定的技艺,那么他
就不能正确地知道属于这种技艺的语言和行为,对吗?伊安  对。苏格拉底  那么,对你刚才背诵的诗句,谁能拥有关于荷马说
的是否正确的较好的知识,是你,还是驭手?伊安  驭手。苏格拉底  这无疑因为你是一名诵诗人,而不是一名驭手。伊安  对。苏格拉底  诵诗人的技艺和驭手的技艺不同吗?伊安  不同。苏格拉底  如果它是另一种技艺,那么它也是关于其他事情
的一种知识。伊安  对。苏格拉底  现在来看荷马诗中的那段诗,其中讲到涅斯托耳
的小妾赫卡墨得给受伤的马卡昂喝汤。这段诗好像是这样的:
“她用青铜锉锉下一些山羊奶酪,拌入普拉尼酒
中,还在汤中放上一些葱调味。”
要评判荷马在这里讲得是否妥帖,是凭医生的技艺还是凭诵诗人的技艺?
伊安  凭医生的技艺。
苏格拉底  再来看另一段诗。荷马说:“她像铅坠子钻到深处,那坠子拴在圈养的公牛头上取来的角尖,它一直往下坠,给吃生肉的鱼带来死亡的命运。”
对此我们该怎么说?是钓鱼的技艺还是诵诗的技艺能够判定这些诗句的意思,判定它们是否说得
①普拉尼酒()是一种甜美的红葡萄酒,产于普拉尼山。
②荷马:《伊利亚特》第
行。
卷,第
③同上书,第卷,第行。
妥当?
伊安  这很明显,苏格拉底,是钓鱼的技艺。
苏格拉底  假定你问我:你现在
现在请想一想。“苏格拉底,发现有几种技艺可以用来判定荷马,还找到了与这些技艺相关的诗句。那么请把关于占卜家和占卜家的技艺的段落挑出来,占卜家一定能够判别这些诗句是好是坏,对吗? ”如果你这样问我,那么我很容易回答。事实上,诗人在《奥德赛》中也涉及过这个问题,例如,墨拉普斯的一名预言家特奥克吕墨诺斯对求婚者说:你们
“啊,这些恶人,你们在遭受什么灾难?你们的头脸手脚全都被黑夜笼罩,呻吟之声阵阵,两颊挂满泪珠。走廊里充满阴魂,又把厅堂遍布,全都要急匆匆地奔向黑暗的地狱,太阳的光芒从空中消失,滚滚涌来的是邪恶的浓雾。 ”
诗人在《伊利亚特》中也有许多地方涉及预言,例如描写城堡边的战事的那一段。“他们正急于
他说:要跨越壕沟,一只老鹰向他们飞来,在队伍左侧高高地盘旋,鹰爪紧紧抓着一条血红色的大蛇,大蛇还活着,仍在拼力挣扎,不忘厮斗。它扭转身躯朝着老鹰猛击,甩中老鹰的颈旁前胸,老鹰痛得抛下大蛇,落在那支队伍中间。它自己大叫一声,乘风飞去。 ”
我敢说,这些段落和其他相似的段落应当由占卜家来评判。
伊安  对,苏格拉底,你说得对。
苏格拉底  伊安,你这样说也是对的。现在,我是怎么对你的,你也要怎么对我。我已经从《奥德赛》和《伊利亚特》中为你选出了属于医生、占卜家、钓鱼人的段落,由于你比我更熟悉荷马的诗,所以请你也要同样为我挑选一些关于诵诗人和诵诗技艺的段落,在所有人中,诵诗人最适宜对这些段落考察与判别。
①荷马:《奥德赛》,第
卷,第
行。
②荷马:《伊利亚特》,第
卷,第
行。
伊安  苏格拉底,我得说荷马的所有段落都适宜诵诗人判别。苏格拉底  伊安,你的意思肯定不是指所有段落!你真的那
么健忘吗?一名诵诗人如果健忘那真是太糟了。伊安  为什么?我忘了什么?苏格拉底  你还记得自己说过诵诗人的技艺与驭手的技艺不
同吗?伊安  我记得。苏格拉底  那么好,你还承认不同的技艺有不同的知识范围
吗?伊安  我承认。苏格拉底  那么按照你自己的说法,诵诗的技艺不可能包揽
一切,诵诗人也不可能知道一切。伊安  无疑只在这些事情上有些例外,苏格拉底。苏格拉底  你说的“这些事情”肯定包括几乎所有其他技艺。
如果说诵诗人不能全部知道所有的事情,那么他知道哪些事情呢?伊安  他知道男人和女人分别该说什么话,奴隶和自由人分
别该说什么话,被统治者和统治者分别该说什么话,他们分别谈论
哪些事情是适宜的。苏格拉底  你的意思是,一艘船在大海上遇到风暴,诵诗人比
舵手更加知道船主在这个时候该说什么话?伊安  不,在这种情况下,舵手知道得更加清楚。苏格拉底  再以病人的统治者为例。诵诗人会比医生更加清
楚地知道病人的统治者该说什么话吗?伊安  不会,在这种情况下也不会。苏格拉底  但你刚才说“适宜奴隶说的那种话”。伊安  我说过。苏格拉底  那么举例来说,假如一个奴隶是个牧牛人
难道不
是他更加清楚在驯服发狂的牛时该说什么话,而是诵诗人吗?伊安  肯定不是诵诗人。苏格拉底  那么再来看“适合女人说的话”,假定有一名纺织
女,有关纺羊毛的事,不是这名纺织女,而是诵诗人知道该说什么
话吗?伊安  肯定不是诵诗人。苏格拉底  那么好,诵诗人会知道“适合男人说的话”,以一名
训诫士兵的将军为例,可以吗?伊安  对!这就是诵诗人知道的事情。苏格拉底  什么!诵诗人的技艺就是将军的技艺吗?伊安  不管你怎么说,我肯定知道一名将军该说什么话。苏格拉底  你无疑拥有当将军的才能,伊安!假定你正好还
拥有骑马的技艺,以及弹竖琴的技艺,那么你知道马跑得好不好,但若我问你:“伊安,凭什么技艺你知道马跑得好不好,因为你是个骑兵,还是因为你会弹琴呢? ”你会给我什么样的答复?
伊安  我会说,凭我骑马的技艺。
苏格拉底  那么道理是一样的,如果要你挑选出竖琴弹得好的人,你会认为是凭你弹竖琴的技艺,而不是凭你骑马的技艺来识别他们的,对吗?
伊安  对。苏格拉底  如果你懂得军务,那是因为你有能力作将军,还是
有能力作诵诗人?伊安  我看不出这两种说法有什么区别?苏格拉底  什么,你说没有区别?你的意思是可以把诵诗的
技艺和将军的技艺称作一种技艺吗?或者说它们是两种技艺?伊安  在我看来,只有一种技艺。苏格拉底  所以,无论谁只要能诵诗,也一定能够做将军,对
吗?伊安  当然如此,苏格拉底。苏格拉底  那么,能干的将军也一定是能干的诵诗人。伊安  不,我不认为这样说也能成立。苏格拉底  但你认为倒过来说是成立的,能干的诵诗人也一
定是能干的将军,是吗?伊安  绝对是!苏格拉底  那么好吧,你是全希腊最能干的诵诗人吗?伊安  是的,苏格拉底,到目前为止。苏格拉底  你也是最能干的将军吗,伊安?全希腊最能干的?伊安  你可以放心,苏格拉底,我确实是,因为在这方面荷马
也是我的老师。
苏格拉底  那么这到底是怎么一回事?你是希腊人中最能干的将军和最能干的诵诗人,然而我只看到你奔走各地诵诗,没看到你做将军。你是怎么想的?希腊人需要大量的戴金冠的诵诗人,而根本不需要将军吗?
伊安  苏格拉底,这是因为我的母邦受你们城邦的控制,因此在你们的军事统治下,不需要我们去做什么将军。至于你们雅典人和拉栖代蒙人,也都不会选我做将军,因为你们自信有足够多的将军。
苏格拉底  好一个伊安,你认识西泽库人阿波罗多洛吗?伊安  他是个什么样的人?苏格拉底  尽管他是个外邦人,但却屡次被雅典人选为将军。
安德罗斯人法诺斯提尼、克拉佐门尼人赫拉克利德,他们也一样都是外邦人,然而一旦表现出他们的才能,他们就被这个城邦选为将军,置于统帅的高位。而爱菲索人伊安,如果他显示出他的价值来,这个城邦难道不会选他做将军,给他崇高的荣誉吗?你们爱菲
索的居民原先也是雅典人,爱菲索这个城邦也不比其他任何城邦差,但结果为什么会是这个样子呢?事实上,伊安,如果你说得对,如果你确实是凭着技艺和知识在赞美荷马,那么你把我给骗了。你向我保证你拥有关于荷马的许多优秀知识,你不断许诺要表演给我看,但是你却骗了我。你不仅不作这种表演,而且甚至不愿告诉我你能够表演哪方面的题材,而我却一直在恳求你。不,你活像普洛托斯,弯来扭去,一会儿这样,一会儿那样,变化出各种样子来,最后你想跳出我的手掌心,把自己说成是一名将军。这样做全都是为了不肯显示你朗诵荷马的本领!所以,如果你是一名艺术家,并且如我刚才所说,如果你只向我许诺为我表演荷马,那么你就是在欺骗我。但若你不是一名艺术家,而是凭着神圣的灵感,被荷马附身,像我所说的那样,在这种情况下你虽然一无所知,但却能够说出许多关于这位诗人的事情和优秀的词句,那么你什么也没有做错。因此,请你选择吧,你希望我们怎样称呼你,我们应当把你当作一个不义之人,还是一个神圣的人?
伊安  这两种选择的差别是巨大的,苏格拉底。被称作神圣的要好得多。
苏格拉底  伊安,这个比较可爱的头衔归你了,记得在赞美荷马时要用我们神圣的心灵,而不要用艺术家的心灵。
这篇对话中的苏格拉底与其他对话不一样。他通常自称无知,但在这篇对话中除了有两处隐约提到外,这种做法已经放弃了。他不再说,由于他无知因此不能教别人。在《高尔吉亚篇》中他是有知的,渴望教别人。他在交谈中不时表现出传道人般的热情,不过对话前半部分还不属于这种情况。在对话的这个部分,苏格拉底驳斥一位著名的修辞学教师高尔吉亚及其想要代表老师进行论证的学生波卢斯,试图说明什么是人类最伟大的善。波卢斯起先肯定最伟大的善是权力,拥有全权的僭主是幸福的人。但是他慢慢地被苏格拉底牵引着得出这样的结论,僭主远远不是幸福的,他比那些被他伤害的人更加不幸,因为作恶是一种不幸,而承受伤害与此相比不能算是不幸。进一步说,和上面那个权力的例子一样,作恶但没有受到惩罚的人比作恶受到惩罚的人更不幸。这些论述令波卢斯感到震惊,因为他明白从论证本身不可避免地会得出这些结论,苏格拉底还在论述的时候他就已经感到沮丧了。
这个时候,第三位对话人卡利克勒加入了论战。他问道,苏格拉底只是在开玩笑吗?如果不是,那么他正在颠覆人们对人生的看法。他假装寻找真理,但实际上正在谈论宗教。(卡利克勒的用词是哲学,但他所说的哲学就是我们所说的宗教。)他说,小宗教都不错,甚至对年轻人也是好的,但若一个人沉迷于宗教,那他就给
毁了。因为这样的话,他再也不能获得财富和荣耀了。相反,任何人都能伤害他,而他也不能保护自己。他只能挨揍,而揍他的人不会受到惩罚。这个时候苏格拉底热情地接过话头讲了起来。他此时谈话的对象已经不是卡利克勒一个人,而是在想着全人类了。“因为你明白我们讨论的主题,亦即人应当过什么样的生活,对理智清晰的人来说也是非常严肃的吗?”
卡利克勒简洁明了地叙述了他的立场。能让激情和愿望得到最大的实现,并有能力使其得到满足的人是幸福的。这种观点是顺从本性而非顺从习俗。人们赞扬自我节制以及其他相似的品质只是因为虚弱和胆怯,因为他们没有力量去获取想要的东西。苏格拉底在回答中重复了他对波卢斯说过的话,作恶是人所能遇到的最糟糕的事情,与此相比,承受恶行的不幸是微不足道的。
下面的内容几乎不能算是论证。两人分歧之大使争论无法持续下去。最后卡利克勒沉默了,但也是仅此而已,尽管苏格拉底强烈地想要说服他,改变他的信念,这一点变得越来越明显。最后,苏格拉底不是在与他讲理,而是在劝告他,向他传道。为了实现这一目的,苏格拉底必须使他明白,善与平安完全是两码事。苏格拉底劝告卡利克勒,如果有人骚扰他或攻击他,请他千万别在意,而要“看在上苍的份上,”把右脸迎上
笑脸相迎。 (有人打你的左脸,去)你会承受正确的行为,但你决不会受到伤害。读者想必还会记得斐多在苏格拉底喝下毒药前说的话:
“我竟然一点儿都没有为他感到难过,而他显得相当快乐。”
卡利克勒  苏格拉底,他们说你应当参加这场战斗。苏格拉底  为什么?我们像俗话说的那样,筵席将散才姗姗
来迟。卡利克勒  没错,这真是一场令人陶醉的筵席,因为高尔吉亚刚才给我们作了一场精彩纷呈的表演。苏格拉底  卡利克勒,该受责备的是凯勒丰,他让我们在市场上闲逛得太久了。
凯勒丰  没关系,苏格拉底,我有个补救的办法。高尔吉亚是我的朋友,如果你现在想听,那么他会给我们再表演一次,如果你现在不想听,那就留待以后吧。
卡利克勒  你在说什么,凯勒丰?苏格拉底急于想听高尔吉
亚演讲吗?凯勒丰  这就是我们要到这里来的原因。卡利克勒  高尔吉亚住在我家,你可以在任何时候来我家,他
会表演给你看的。
苏格拉底  你真是太好了,卡利克勒,但他也愿意和我们交谈吗?我想从他那里知道他的技艺的范围是什么和他传授什么。至于演讲表演就按你所说,让他另外再找机会给我们表演吧。
卡利克勒  你尽管向他提问,苏格拉底,因为这是他的表演特色之一。他刚才吩咐我们在场的每个人随意提问,并说他会回答任何问题。
苏格拉底  好极了!凯勒丰,向他提问。
凯勒丰  问什么呢?
苏格拉底  问他是谁?
凯勒丰  你这是什么意思?
苏格拉底  假定他是制鞋的,那么他一定会说他是个鞋匠。
你明白我的意思吗?凯勒丰  明白了,我会问他的。噢,高尔吉亚,请告诉我,卡利克勒说你声称愿意回答任何提问,他没说错吧?
高尔吉亚  没错,凯勒丰。这是我刚才作出的承诺,我向你保
证这么多年来还没有人向我提出过什么新问题。凯勒丰  你一定是胸有成竹,高尔吉亚。高尔吉亚  不信你可以随意试一试,凯勒丰。波卢斯  确实如此,凯勒丰,要是你愿意的话,我可以代高尔
吉亚作答,他已经讲了很长时间了。凯勒丰  波卢斯,你为什么要这样做?你认为自己比高尔吉亚还要擅长回答问题吗?波卢斯  如果我能绰绰有余地回答你的问题,那又有什么关
系呢?凯勒丰  是没关系,如果你想这样做,那你就回答好了。波卢斯  那就开始吧。凯勒丰  行。如果高尔吉亚在他兄弟希罗狄库的技艺中也是
一名行家,我们该如何正确称呼高尔吉亚呢?用与他兄弟同样的
那个职业名称吗?波卢斯  肯定如此。凯勒丰  那么我们把高尔吉亚称作医生是正确的吗?波卢斯  是。凯勒丰  如果他也擅长与阿格拉俄封之子阿里斯托丰或阿里
斯托丰的兄弟相同的技艺,我们该如何正确地称呼他呢?波卢斯  显然要称他为画家。凯勒丰  那么在什么技艺上他是行家,我们该用什么名称正
确地称呼他呢?
波卢斯  凯勒丰,人类有许多技艺,是人们凭着经验发明出来的,经验指引着我们走上技艺之路,而缺乏经验就只能在偶然性的道路上摸索。不同的人以不同的方式分有这些不同的技艺,最优秀的人追随最优秀的技艺。高尔吉亚是一名最优秀的人,他分有
最高尚的技艺。苏格拉底  高尔吉亚,波卢斯显然很擅长讲话,但他并没有完
成他对凯勒丰许下的诺言。高尔吉亚  苏格拉底,请问你为什么要这样说?苏格拉底  他似乎并没有在回答凯勒丰所提的问题。高尔吉亚  那么好吧,如果你愿意的话,你自己可以向他提
问。
苏格拉底  不行,除非你来代替他回答。我宁可向你提问。从刚才波卢斯所说的话中可以看出他显然更擅长修辞而不擅长对话。
波卢斯  你为什么要这样说,苏格拉底?
苏格拉底  波卢斯,你问我为什么,因为凯勒丰问的是高尔吉亚精通什么技艺,而你赞扬他的技艺,就好像有人在诋毁它似的,但你却忽略了回答这门技艺是什么。
波卢斯  我不是回答说它是一门最高尚的技艺吗?
苏格拉底  你确实这样说过。但是并没有人问你高尔吉亚从事哪一种技艺,而是问这门技艺是什么,我们应当如何称呼高尔吉亚。刚才凯勒丰向你提了一串问题,你简洁地作了回答,请以同样的方式告诉我们这门技艺是什么,我们应当给高尔吉亚一个什么样的称呼。或者我们倒不如请高尔吉亚自己告诉我们,你精通什么技艺,我们该如何称呼你。
高尔吉亚  修辞学的技艺,苏格拉底。苏格拉底  那么我们必须称你为修辞学家吗?高尔吉亚  对,一名优秀的修辞学家,苏格拉底。如果你真的
想用这个荷马的表达法称呼我,那么我得自豪地说我是一名修辞学家。苏格拉底  这才是我想要得到的答案。
高尔吉亚  那么你就这样称呼我好了。苏格拉底  我们不是说你还能使其他人成为修辞学家吗?高尔吉亚  这是我的职业,我在本地和其他地方都这样做。苏格拉底  高尔吉亚,你愿意继续用我们刚才一问一答的方
式谈话吗?至于刚才波卢斯一开始使用的那种长篇大论,你还是放到别的场合去用吧。不过你一定不能让我们失望,你许诺过准备简洁地回答提问。
高尔吉亚  苏格拉底,有些问题必须详细回答,不过我会试着尽可能简短地回答。因为这也是我宣称过的,没有人能比我更加简短地作出回答了。
苏格拉底  这正是我需要的,高尔吉亚。把你的简洁表现出来吧,以后有机会再去发表宏篇巨制。高尔吉亚  我会这样做,你也将承认从来没有听到过如此简洁的谈话。
苏格拉底  那么就开始。你声称自己是一名修辞技艺的行家,也能使别人成为修辞学家。请问,修辞学的范围是什么?举例来说,纺织必定与做衣服有关。对吗?
高尔吉亚  对。
苏格拉底  音乐必定与创作乐曲有关吗?
高尔吉亚  是。
苏格拉底  以赫拉
的名义发誓,高尔吉亚,我对你的回答感到惊叹,没有比这更简洁的回答了。高尔吉亚  对,苏格拉底,我认为我的回答非常成功。
苏格拉底  很好,现在请你以同样的方式回答有关修辞学的问题。这门知识的范围是什么?
①赫拉(
)是希腊神话中的天后。
高尔吉亚  话语。苏格拉底  什么样的话语,高尔吉亚?那些说给病人听的用
什么样的治疗能使他们恢复健康的话语吗?高尔吉亚  不是。苏格拉底  那么修辞学并不涉及各种话语。高尔吉亚  肯定不。苏格拉底  然而修辞学使人能够说话。高尔吉亚  对。苏格拉底  也能使人思考他们讨论的问题吗?高尔吉亚  当然。苏格拉底  那么我们刚才提到的医学知识不是也能使人思考
和谈论他们的病人吗?高尔吉亚  肯定能。苏格拉底  那么医学似乎也和话语有关。高尔吉亚  对。苏格拉底  它是关于疾病的话语吗?高尔吉亚  肯定是。苏格拉底  体育不是与那些叙述好坏状况的话语有关吗?高尔吉亚  毋庸置疑。苏格拉底  那么其他技艺也是这样,高尔吉亚。每一门技艺
都与话语有关,这些话语都涉及技艺的主题。高尔吉亚  显然如此。苏格拉底  那么,既然其他技艺都与话语有关,何不把它们都
称作“修辞学”呢?因为你把关于话语的技艺称作修辞学。
高尔吉亚  苏格拉底,因为所有其他技艺的知识一般说来涉及的是身体的技艺和相应的活动,而修辞学处理的不是这些体力活动,而是所有那些以话语为中介来完成的活动。因此我宣称修辞学的技艺和话语相关,我坚持说我的看法是正确的。
苏格拉底  我不知道自己能否理解你指的这类事情,但我很快就会弄明白。请回答我的问题,我们不是承认存在着技艺吗?
高尔吉亚  是的。
苏格拉底  我想,在存在着的各种技艺中,有些技艺主要是由行动构成的,而几乎不需要言语;有些技艺实际上并不需要言语,而仅凭行动就可发挥其功能,例如绘画、雕刻,以及其他许多技艺。我想,你说与修辞学无关的技艺指的就是这些技艺,是吗?
高尔吉亚  你的观点完全正确,苏格拉底。
苏格拉底  但也有些技艺确实要完全通过言语来起作用,实际上不需要或几乎不需要行动。举例来说,算术、计算、几何、跳棋游戏,以及其他技艺,其中有些技艺涉及的言语和行动一样多,有些技艺涉及的言语多于行动,它们的整个成就和影响一般说来可以归结为言语的作用。我相信,被你确定为与修辞学相关的主要是这类技艺。
高尔吉亚  你说得对。
苏格拉底  但我并不认为你想要把前面提到的这类技艺中的任何一种称作修辞学,尽管你的实际表述是“通过话语来产生影响的技艺是修辞学”。在我们的争论中如果有人希望找麻烦,他都会提出责问说
那么你把算术称作修辞学吗,高尔吉亚?我并不认为你讲的修辞学是指算术或几何。
高尔吉亚  你说得对,苏格拉底,你的假定非常正确。
苏格拉底  那么请你对我的提问作出更加完整的回答。由于修辞学是主要使用言语的技艺之一,也还有其他一些这样的技艺,所以请你试着告诉我,这门通过言语来产生影响的被称作修辞学的技艺的范围是什么。假定有人向我问起我们刚才提到过的那些技艺:算术的技艺是什么? 我会像你刚才那样回答说:
“苏格拉底,”“那是一门通过语言来产生影响的技艺。 ”“它
如果他进一步问我:
的范围是什么? ”“它的范围是奇数与偶数,
我会回答说:而无论这些具体数字有多大。 ”“你把计算称作什么技艺? 我
如果他还要问:”会说:“计算也是一门通过语言来产生影响的技艺。 ”如果他再问:“是在什么方面? ”我会像一名在集会中提出修正案的动议者那样回答说:计算与算术最相
“在迄今为止我们提到过的所有技艺中,似,因为计算的范围与算术是一样的,也是偶数与奇数,但是计算与算术的不同之处在于算术要考察奇数和偶数与其自身的关系以及它们之间的相互关系。 ”如果有人问起天文学,而我说这门知识也完全是通过话语来产生它的影响的时候,那么他们肯定还要问:
“与天文学相关的谈论范围是什么,苏格拉底? 而我会回答说:”“是
日月星辰的运动,以及它们的相对速度。 ”高尔吉亚  苏格拉底,你的叙述非常正确。苏格拉底现在让我们来听听你的回答,高尔吉亚。修辞学
是完全通过话语来获得和实现其全部功能的技艺之一,不是吗?高尔吉亚  这样说是对的。苏格拉底  那么把它的范围告诉我。修辞学使用的话语的主
题是什么?高尔吉亚  是人类最伟大、最高尚的事物,苏格拉底。苏格拉底  但是,高尔吉亚,你的这种说法是有争议的,不很
清楚。我想你一定听到过人们在宴饮中唱那些熟悉的歌,把我们的幸福一样样唱出来,第一位是健康,第二位是美丽,第三位是诚实地获取财富,这是那首歌的作者说的。
高尔吉亚  我听到过这种说法。但是你提到这些有什么意思呢?苏格拉底  假定创作这首歌的作者所赞扬的那些幸福的人突然出现了,他们是医生、医生首先会说:
教练和商人。“苏格拉底,
高尔吉亚在骗你。不是他的技艺,而是我的技艺,才与人类最伟大的幸福相关。 ”如果我问他:“你是谁?竟敢说这样的话。 ”我想,他会告诉我他是一名医生。“那么你这话是什么意思?你技艺的产物是一切幸福中最伟大的吗? ”无疑他会回答说:苏格拉底,还能有什么幸福
“当然了,健康!
比健康更伟大呢? ”
再假定继那名医生之后,那位教练会说:
“如果高尔吉亚能够向你展示比我产生的幸福更加伟大的幸福,那么我也会感到惊讶。 ”
我会接着对他说:“我的好伙伴,你是干什么的?你的作用是什么? ”他会回答说:我的任务是使人身体强壮和健
“我是一名教练,美。 ”继教练之后,我想那名商人也会对其他人表示轻视,他会说:“请你考虑,苏格拉底,你相信在高尔吉亚的口袋里或其他人的口袋里,有比富裕更大的幸福吗? ”我们会对他说:“你说什么?你创造的东西才是更大的幸福吗? ”他会回答说:”
“对。
“那么你是谁? ”
“我是一名商人。 ”
然后我们会说:”
“你把富裕断定为人的最大幸福吗? “当然, ”他会这样回答。“然而高尔吉亚在这里坚持他的技艺比你的技艺带来的好处更大,”我们会这样说。
“那么他显然要接下去考察,这种好处是什么?让高尔吉亚告

诉我们吧。
“高尔吉亚,假定这些人和我向你提出这个问题,请回答什么是你宣称并且也能产生出来的人类最伟大的幸福。 ”高尔吉亚  苏格拉底,那的确是某种最伟大的幸福,因为它给全人类带来自由,也给每个人带来控制他自己国家的其他人的自由。苏格拉底  你这样说到底是什么意思?
高尔吉亚  我指的是用你的话语去说服法庭上的法官、议事
会的议员、公民大会的民众或其他任何公民集团。拥有这种力量,
你可以造就医生,你可以使教练成为你的奴隶,使你的商人不为自
己挣钱,而为他人挣钱,因为你能对众人谈话,可以说服他们。
苏格拉底  高尔吉亚,在我看来,你终于最准确地揭示了你心目中的修辞学是一门什么样的技艺了,如果我没弄错的话,你断定修辞学是说服的创造者,它所有的活动都与此相关,这就是修辞学的全部与本质。修辞学在听众的灵魂中产生说服,你还能说出修辞学比这更加广泛的范围吗?高尔吉亚  决不可能,苏格拉底。我认为你给修辞学下的定义是恰当的,说服正是修辞学的全部与本质。苏格拉底  那么听着,高尔吉亚,我信服了,你也可以明确,假定有个人正在与另一个人讨论问题,急于知道讨论的真正主题是什么,我就是这么个人,而我也相信你也是这样的人。高尔吉亚  那又怎样,苏格拉底?苏格拉底  我会告诉你的。这就好比问,什么是你说的修辞学产生的说服,它处理什么样的主题,我向你保证我不知道,但我对你说的说服及其范围表示怀疑。无论如何我得提问,你说的修
辞学产生的信服到底是什么意思,它的领域是什么。当我有这种
疑问的时候,为什么我要问你而不是自己来回答呢?这不是为了你,而是因为我急于想要尽力用论证来澄清我们正在讨论的主题。请考虑我下面的提问是否正确。如果我问你宙克西是一位什么样的画家,而你回答说他是一位画生物的画家,那么我会进一步问哪一种生物,在哪里可以找到这种生物,这样问可以吗?高尔吉亚  当然可以。苏格拉底  可以这样问的原因在于还有其他画家,他们画的是其他主题,对吗?高尔吉亚  对。苏格拉底  而如果宙克西是惟一的画家,你的回答就是一个很好的回答,对吗?高尔吉亚  确实如此。苏格拉底  那么好,再来说修辞学。你认为只有修辞学产生说服,还是其他技艺也产生说服?我的意思是这样的。当一个人教某个主题时,他是在那里说服,还是不是?高尔吉亚  是,苏格拉底,没有人会否认他在说服。苏格拉底  让我们再次以刚才讨论过的技艺为例。算术和算术家教我们,他们不是在教数的性质吗?高尔吉亚  肯定是。苏格拉底  因此他不也是在说服我们吗?高尔吉亚  是的。苏格拉底  所以算术也是说服的创造者吗?高尔吉亚  显然是。苏格拉底  如果现在有人问它是什么样的说服,在什么范围
内,那么我想我们应当回答说,它教的是奇数和偶数的数量,我们也能证明刚才提到的其他技艺也都是说服的创造者,指出它们的类型和范围,对吗?
高尔吉亚  对。苏格拉底  那么修辞学并非惟一的说服的创造者。高尔吉亚  你说得对。苏格拉底  那么,既然除了修辞学之外,其他技艺也产生这样的结果,我们作进一步提问就是公正的,就像刚才画家那个例子一样。修辞学这门技艺是什么样的说服,它的领域是什么?你不认
为这是一个公正的问题,有必要进一步置疑吗?高尔吉亚  我认为这样问是公正的。苏格拉底  那么请回答,高尔吉亚,因为你赞同我的看法。高尔吉亚  一种在法庭或其他集会中使用的说服,苏格拉底,
如我刚才所说,涉及正确与错误。苏格拉底  高尔吉亚,对你说的这种说服及其领域我也表示怀疑,如果我过一会儿再提出相同的问题,请你别感到奇怪,尽管
答案在我看来是清楚的。我现在要重复一下我说过的话,我向你提问不是为了你,而是为了合理地推进论证,这样我们就不会养成怀疑他人观点或附和他人观点的习惯,只要你高兴,你也可以按照你最初的打算完成你自己的陈述。
高尔吉亚  我想你的方法是正确的,苏格拉底。苏格拉底  那么让我们考虑下一个要点。存在着一种你称之
为“学会了”的状态吗?高尔吉亚  存在。苏格拉底  存在着一种“相信了”的事情吗?高尔吉亚  存在。苏格拉底  那么,你认为学会了和相信了的,或者说知识与信
仰,是一回事,还是有所不同?高尔吉亚  我认为它们是不同的,苏格拉底。苏格拉底  你说得对也可以这样加以证明。如果有人问:
“既有虚假的信仰,又有真实的信仰吗,高尔吉亚? ”我想你会说:
有。 ”高尔吉亚  对。苏格拉底  那么既有虚假的知识,又有真实的知识吗?高尔吉亚  决不会。苏格拉底  那么知识与信仰显然不是一回事。高尔吉亚  你说得对。苏格拉底  但是那些学会了的人和相信了的人都是被说服了
的人。高尔吉亚  是这样的。苏格拉底  那么我们是否可以确定下来,有两种说服:一种产
生没有知识的信仰,另一种产生知识。对吗?高尔吉亚  当然如此。苏格拉底  那么,由修辞学在法庭和其他集会上产生出来的
关于对错的确定的信念是哪一种?是没有知识的信仰,还是知识?高尔吉亚  苏格拉底,显然是信仰。苏格拉底  那么修辞学显然是确定信念的创造者,它是说服
性的,而不是关于对错的一种指示。高尔吉亚  对。苏格拉底  那么修辞学家也不会在法庭和其他集会中指示对
错,而只是在进行说服,因为他肯定不能在短时间内对如此重要的
事物进行指示。高尔吉亚  确实不能。苏格拉底  那么好吧,让我们来看关于修辞学我们到底是怎
么说的,我得说连我自己都还不明白它指的是什么。每当城邦有集会选择医生、造船工或从事其他工作的人,修辞学家不会提出他的建议,因为在这样的选择中选出来的一定是真正的行家。如果要讨论的问题是城墙的建设、港口或船坞的装备,那么我们要咨询的一定不会是修辞学家,而是建筑师。还有,如果我们需要选拔将军或运用某些战术队形以抗击敌军或固守某地等方面的建议,那么军事专家会向我们提出建议,而不是修辞学家。高尔吉亚,关于这些事情你会怎么说?由于你声称自己是一名修辞学家,而且还能使别人成为修辞学家,因此我们完全应当考察一下你的技艺的性质。请你体察我的用心,我这样做完全是为了你好,因为许多在场的人都急于想做你的门徒,但我知道有许多人,实际上还不少,羞于向你提问。因此,请设想一下他们也在提问:
当我提问时,“高尔吉亚,如果与你交往,我们能有什么收获呢?在什么问题上我们能够给城邦提建议,只涉及对错,还是也涉及苏格拉底刚才提到的这些事情呢? ”请你试着回答这些问题吧。
返回书籍页