必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

纳兰词笺注

_5 张秉戍(现代)
  【说明】
  此词凄婉伤感。上片追忆往日的幽会欢情,极为浓艳。“倦倚玉兰看月晕,容易语低香近。”刻画出月下柔情缱绻、软语温存的情态。下片写今日凄清冷落、孤独难耐,面对黄昏、梨花而伤春伤别。结语之景象增添了隽永之情味。又,有谓此篇为忆梁汾之作。可备一说。
  【注释】
  ①风鬟雨鬓:本为鬟鬓蓬松不整之意。李朝威《柳毅传》:“见大王爱女牧羊于野,风鬟雨鬓,所不忍睹。”李清照《永遇乐》:“如今憔悴,风鬟雾鬓。怕见夜间出去。”皆为此意,后代指女子。这里指亡妻,或指所恋之女子。
  ②语低香近:此谓与那美丽的女子软语温存,情意缠绵,那可人的缕缕香气更是令人销魂。
  ③心期句:意思是说如今与她远隔天涯,纵心期相见,那也是可望而不可及的了。
             又
  画屏无睡,雨点惊风碎。贪话零星兰焰①坠,闲了半床红被。 生来柳絮飘零,便教咒也无灵。待问归期还未,已看双睫盈盈。
  【说明】
  这首词是写与妻子别后,追忆将别时的情景。上片写别前之夜双双不寐,絮语绵绵,空使灯花零星坠落,红被空闲。发端之语又为这眷别之情烘托了氛围。下片先写身不由己的慨叹。既然生来就如柳絮一样飘忽不定,那么即使怎样赌誓也不行的,分离是不可免的。接下笔锋一转,写爱妻欲间归期而先已含情脉脉的情态。俏丽婉媚,是为传神之笔。
  【注释】
  ①兰焰:即烛花。参见《满宫花》“盼天涯”注③。
             满宫花
  盼天涯,芳讯①绝,莫是故情全歇?朦胧寒月影微黄,情更薄于寒月。麝烟②销,兰烬③灭,多少怨眉愁 睫。芙蓉④莲子待分明,莫向暗中磨折。
  【说明】
  《乐府诗集·清商词一·子夜夏歌之八》有:“乘月采芙蓉,夜夜得莲子”之句,本篇结处二句由此化出.颇有自嘲自解自慰之意。此系思念至深至切而无可奈何的自我解脱语。
  【注释】
  ①芳讯:即音讯,此为对亲友、恋人音讯之美称。
  ②察烟:焚烧麟香所散发出的香烟。
  ③兰烬:燃烬之烛心状似兰花,故称。唐皇甫松《梦江南》:“兰烬落,屏上暗红蕉。”
  ④芙蓉:即荷花。
             唐多令
              雨夜
  丝雨织红茵①,苔阶压绣纹,是年年、肠断黄昏。到眼芳菲都惹恨,那更说,塞垣②春。  萧飒不堪闻,残妆拥夜分③,为梨花、深掩重门。梦向金微山④下去,才识路,又移军⑤。
  【说明】
  雨夜而起相思,落笔含思隽永,朦胧要眇。作者全从对方写来,假想黄昏时候的闺人思我之情景。结句更翻进一层,谓即使相思也是所思无处,这便更增添了伤痛之苦情。
  【注释】
  ①丝雨二句:谓细雨霏霏,使庭院里变得花红阶绿。红茵,红色垫褥,此处形容红花开遍,犹如铺了红色的地毯。
  ②塞垣:指长安以西之长城地带。明何景明《陇右行送徐少参》:“陇右地,长安西行一千里,秦日长城号塞垣,汉时故郡称天水。”
  ③夜分句:夜半拥坐无眠。梳妆已残,百无聊赖。夜分,夜半。
  ④金微山:即今之阿尔泰山。唐贞观间以铁勒卜骨部部地置金微都督府,乃以此山得名。唐卢照邻《王昭君》:“肝肠辞玉辇,形影向金微。”
  ⑤移军:军营转移。
             秋水
             听雨
  谁道破愁须仗酒,酒醒后,心翻①醉。正香销翠被②,隔帘惊听,那又是、点点丝丝和泪。忆剪烛幽窗小憩③,娇梦垂成,频唤觉一眶秋水。  依旧乱蛩④声里,短檠⑤明灭,怎教人睡。想几年踪迹,过头风浪⑥,只消受、一段横波⑦花底。向拥髻⑧灯前提起。甚日还来,同领略、夜雨空阶滋味⑨。
  【说明】
  这里所说的“雨”显然是指秋雨,诗人听到秋雨声声而生情动感。词之笔势灵动,忽此忽彼,忽眼前实景,忽忆旧铺叙,写得扑朔凄迷,幽恨深长。“想几年踪迹,过头风浪”等语,又颇含身世之感,耐人寻味。
  【注释】
  ①翻:同“反”。
  ②香销翠被:喻指爱妻已不在身边,自己孤单寂寞。
  ③忆剪烛句:意谓曾经一同在小窗前休息,剪烛夜话。李商隐《夜雨寄北》:“何当更剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”谭宣子《西窗烛·雨界江行自度》:“待泪华、暗落铜盘,其夜西窗剪烛。”
  ④蛩(qiong }:蟋蟀。
  ⑤短檠:短柄之灯,参见《虞美人》(黄昏又听城头角)注①。
  ⑥过头风浪:渝指生活中不十分平静。
  ⑦横波:水波闪动,比喻女子转动的眼睛。贺铸《忆仙姿》:“罗绮丛中初见,理鬓横波流转。”
  ⑧向拥髻句:意谓在灯烛前对着你拥髻相问的情景。向,与、对之意,介词。 拥髻,捧持着发髻,是为女子心境凄凉之情态。朱敦儒《 浣溪沙》:“拥髻凄凉论旧事,曾随织女度银梭,当年今夕奈愁何!”
  ⑨夜雨句:语出南朝何逊《临别与故游夜别》:“夜雨滴空阶,晓灯暗离室。”
             如梦令
  正是辘轳金井①,满砌落花红冷。蓦地一相逢,心事眼波难定。谁省,谁省。从此 簟纹灯影②。
  【说明】
  有的论者以为,纳兰除先后娶妻卢氏、官氏外,尚有侍妾一人名沈宛者。据丁绍仪《听秋声馆词话》云:“往见蒋氏《词选》录吴兴女史沈御蝉(宛)《选梦词》,谓是侍卫妾。”又,谢章挺《赌棋山庄词话》云:“容若妇沈宛,字御蝉,浙江乌程人,著有《选梦词》……丰神不减夫婿。” 《历代妇女著作考》称:沈宛“长白进士成容若妻”。《全清词钞》称:沈宛“字御蝉,浙江吴兴人,纳兰成德室,有《选梦词》”等。此外,也有的论者以为,纳兰有表妹,与之曾有婚约,后被选入宫中,但情深不泯,纳兰未入值侍卫时,曾乔装僧人入宫探视,等等。这些说法是否可信,有待进一步研究。不过即使真有其事,那也不足为奇,因为在封建社会里,作为一代相府家的贵公子,妻妾成行原不过是极为平常的事,纳兰又是极多情,极重情的人,故于婚外其情别有所钟也是很有可能的,而且,我们从他的一些表达恋情的词中看,有的词朦胧含婉,很难判明那所恋的对象是谁。所以上列诸家的说法可备一说,仅供参考。这里的三首小令,从所抒之情及其隐晦的表达来看,很像是纳兰追忆往日的恋人,深深怀念那一段美好的恋情。
  【注释】
  ①辘轳金井:谓装有辘轳的水井。辘轳,井上汲水的起重装置。《齐民要术·种葵》:“井,别作桔槔、辘轳。”注云:“井深用辘轳,井浅用桔槔。”金井,指施有金碧辉煌的雕栏之井,占诗文中多用于宫廷,或富贵之家的水并,且多暗示秋怀、秋意等感伤的氛围和意绪。又,古人喜将坚固之物称之以“金”,如“金堤”“金塘”等等,故此处亦可作一般石井解。
  ②簟纹灯影:意思是说,空房独处,寂寞无聊。 簟(dián}纹,指竹席之纹络,这里借指孤眠幽独之景况。苏轼诗:“扫地烧香闭阁眠,簟纹如水帐如烟。”
             又
  黄叶青苔归路,屧粉衣香①何处。消息竟沉沉,今夜相思几许。秋雨。秋雨。一半因风吹去。
  【注释】
  ①屧粉衣香:这里代指所怀念之情人及与之幽会的地方。屧(xie},本意为鞋子的木底,此处与“衣”字皆以衣物代指情人。
             又
  纤月黄昏庭院,语密翻教醉浅。①知否那人心,旧恨新欢相半。谁见。谁见。珊枕泪痕红泫⑩。
  【注释】
  ①语密句:意思是说喋喋的情话,缠绵的叙语,反而驱散了深浓的醉意。翻,反、却,表示转折语气的副词。
  ②珊枕句:意思是幽独孤单,相思彷徨,以泪洗面而难以成眠。珊枕,即珊瑚枕。珊瑚多红色,故此指红色枕头。张宪诗:“珊瑚枕暖人初醉,鹦鹉笼寒舌未调.。” 红泫,红泪,以脸上敷胭脂故成红泪。参见《青衫湿·悼亡》注②。
             采桑子
  彤霞久绝飞琼①字,人在谁边。人在谁边,今夜玉清②眠不眠。 香消被冷残灯灭,静数秋天。静数秋天,又误心期③到下弦。
  【说明】
  痴情地盼望得到她的信息,但却音容杳然令人失望。故只剩有连呼“人在谁边”了。下句又接之以遥想对方,她此夜是否也在相思徘徊,惆怅不眠呢。这就更透过,更深刻地表达出相思无耐的痛苦心情。下片再转,写此刻身边实景,香消被冷灯灭,如此凄清孤冷之景便令人增愁添恨,于是在这寂静的夜里他又反复默念着相逢的日期,然而秋期已过,相逢无日,会面无期,故其愁恨也绵绵无穷期了。小词看似平淡,而意蕴深藏,亦虚亦实,可谓清空超妙。
  【注释】
  ①飞琼:指仙女许飞琼。传说许飞琼是西王母身边的侍女,后泛指仙女。见《汉武帝内传》。这里代指所思念的恋人(或指妻子)。
  ②玉清:原指仙人。陈士元《名疑》卷四引唐李冗《独异志》谓:“梁玉清,织女星侍儿也。秦始皇时,太白星窃玉清逃入衙城小仙洞,十六日不出,天帝怒谪玉清于北斗下。”本词则指所思念之恋人。
  ⑧心期:心愿、心意。宋陆淞《瑞鹤仙》:“待归来先指花稍教看,却把心期细问。”
             又
  谁翻①乐府凄凉曲,风也萧萧。雨也萧萧,瘦尽灯花又一宵②。 不知何事萦怀袍,醒也无聊。醉也无聊,梦也何曾到谢桥③。
  【说明】
  纳兰的词中有一部分爱情词很朦胧,又无本事可寻,所以很难确定其所指。这首词便是这样。从词里所描写的情景来看,很像是对一位情人的深深怀念。通篇表达了一种无聊赖的意绪。上片侧重写景,刻画了萧萧雨夜,孤灯无眠,耳听着风声、雨声和着凄凉乐曲声的氛围与寂寞难耐的心情;下片侧重写不眠之夜,孤苦无聊的苦情。词情凄惋徘恻,哀怨动人。梁启超认为此词有“时代哀音”,“眼界大而感慨深”。此说不无道理,可资参考。
  【注释】
  ①翻:演唱或演奏之意。欧阳修《蝶恋花》:“红粉佳人翻丽唱,惊起鸳鸯,两两飞相向。”
  ②瘦尽句:意思是说眼望着灯花一点一点地烧尽,彻夜不眠。
  ③谢桥:谢娘桥。相传六朝时即有此桥名。谢娘,未详何人,或谓名妓谢秋娘者。诗词中每以此桥代指冶游之地,或指与情人欢会之地。晏几道:“梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥。”纳兰反用其意,谓在梦中追求的欢乐也完全幻灭了。
             又
  冷香萦遍红桥梦①,梦觉城茄。月上桃花,雨歇春寒燕子家。 箜篌②别后谁能鼓,肠断天涯。暗损韶华③,一缕茶烟透碧纱。
  【说明】
  这又是一首伤离念远之作。上景下情。景象的描绘由虚到实,虽未言愁而愁自见。抒情之笔又直中见曲,且再以景语绾住。其黯然伤神之情状极见言外了。
【注释】
  ①冷香二句:谓梦中在红桥上清香弥漫,与她相伴,而梦醒后又听到城头传来的胡茄呜咽的悲鸣。冷香,指清香之花气。
  ②箜篌:古代一种拨弦乐器名。又分竖箜篌与卧箜篌两种。
  ③暗损韶华:谓美好的青春年华暗暗地消耗了。
             又
  桃花羞作无情死,感激东风。吹落娇红,飞入闲窗伴懊侬①。 谁怜辛苦东阳瘦②,也为春慵③。不及芙蓉,一片幽情冷处浓。
  【说明】
  这是一首伤春伤离之作。上片写春阑花残,艳丽的桃花被东风吹落,飘零殆尽。然而桃花井非无情地死去,而是散落入窗,陪伴着伤情的人共度残留的春光。下片先点出他为春残而懊恼,而慵懒无聊,下接以结句,.翻起新意。用幽香之芙蓉作反衬,既加深加浓了伤春之意,又含风流自赏,自怜幽独的苦情。
  【注释】
  ①懊侬:心中烦闷。这里借指伤情之人。
  ②东阳瘦:东阳,指沈约。沈曾作东阳(今属浙江)守,故称。《南史·沈约传》谓沈约与徐勉书云:“百日数句,革带常应移孔,以手握臂,率计月小半分,以此推算,岂能支久?”革带移孔,即腰带移孔,指人消瘦。此处为自比沈约,
  ③春 慵:因春尽而慵懒。
             又
  海天谁放冰轮①满,惆怅离情。莫说离情,但值良宵总泪零。  只应碧落②重相见,那是今生。可奈③今生,刚作愁时又忆卿。
  【说明】
  爱妻的早亡使诗人无日不伤悲,特别是会逢良辰美景之时,他更是痛苦难耐了。所以此时他正逢高天朗月,其凄怀又起,怅恨悠悠了。此系上片所抒之情景。下片转入痴想,料想应与亡妻天上重见,然而怎可实现呢,于是又转念自解,那岂是今生可得,故而还是回到现实中来苦受熬煎,愁上添愁了。纳兰词之凄惋低徊,由此亦可见一斑了。
  【注释】
  ①冰轮:月亮。
  ②碧落:道教语。指青天、天空。
  ③可奈:怎奈。李煌《采桑子》:“可奈情怀,欲睡朦胧入梦来。”
             又
  拨灯书尽红笺①也,依旧无聊。玉漏②迢迢,梦里寒花隔玉萧③。  几竿修竹三更雨,叶叶萧萧。分什秋潮④,莫误双鱼到谢桥⑤。
  【说明】
  这首词是写给谁的,难以确知。从词意看,像是对某一恋人而发。上片说灯下修书,即使写遍了信纸也难尽意,惆怅无聊之极。而此际偏又漏声迢迢相伴,不但添加愁绪,而且令人如醉如痴,仿佛见到了她的踪影。下片折转,又回到现实中来,写室外秋雨敲竹,点点声声,更增添了凄苦的氛围。结处将其渴盼相逢的心愿径吐,虽用典,但疏淡中见密丽,自然浑成。
  【注释】
  ①红笺:一种制做精美的小幅红纸,常作为题写诗词、请柬等用。
  ②玉漏:玉制的计时器,即漏壶。苏味道《王月十五 日》:“金吾不禁夜,玉漏莫相催。”
  ③梦里句:寒花,寒冷时节所开的花,一般多指菊花。晋张协《杂诗》:“寒花发黄采,秋草含绿滋。”玉箫,人名。唐范摅《云溪友议》卷三:“韦以旷觐日久,不敢偕行,乃固辞之。遂与言约,少则五载,多则七年,取玉箫。因留玉指环一枚,并诗一首遗之。暨五年不至,玉箫乃默祷于鹦鹉洲,又逾二年,泊八年春,玉箫叹曰:‘韦家郎君,一别七年,是不来矣。’遂绝食而殒。姜氏悯其节操,以玉环著于中指而同殡焉。”后人以此为情人订盟之典。亦称玉箫侣约,如周密《霓裳中序第一》:“人何在,玉箫旧约,忍对素娥说。”此句是说仿佛在梦中与她相见,朦朦胧胧不甚分明。
  ④分付秋潮:谓将这孤独寂寞的苦情都付与此时的秋声秋雨中。
  ⑤莫误句:双鱼,代指书信。参见《清平乐》(烟轻雨小)注③。谢桥,谢娘桥,借指情人所居之处。参见《采桑子》(谁翻乐府凄凉曲)注③。
             又
  凉生露气湘弦润①,暗滴花梢。帘影谁摇②,燕蹴风丝上柳条。  舞鹍镜匣③开频掩,檀粉慵调④。朝泪如潮,昨夜香袭觉梦遥。
  【说明】
  这首词是从闺中女子的角度写的。词很空.灵。她缘何而伤怀未予指实、其中况味读者自可玩赏联想。词之层次分明,上片写客观之物象,有静物,有动景,而处处透露她的幽独孤凄之情。下片写她储徽疏倦的情态。结句意远,情韵绵长,令人回味。
  【注释】
  ①凉生二句:意谓夜来凉生,露气浸润了琴瑟,露珠滴在了花梢上。湘弦,即湘瑟,湘妃所弹之瑟。参见《金缕曲·亡妇忌日有感》注⑧。
  ②帘影二句:谓帘外疏影摇摇,原来是小燕子乘着微微细风飞上了柳枝。
  ③舞 鹍句:鹍(kun),形似鹤,黄白色。《异苑》谓:“犷山鸡爱其羽毛,映水则舞,魏武时南方献之。公子苍舒令置大镜前,鸡鉴形而舞,不知止,遂乏死。”此句是说对镜理妆,自怜自伤,镜匣频开频掩。
  ④檀粉慵调:懒得匀调香粉,意谓倦于梳妆。 檀粉,香粉。
 
             又
  土花曾染湘娥黛①,铅泪难消。清韵谁敲②,不是犀椎是凤翘。  只应长伴端溪紫③,割取秋潮。鹦鹉偷教④,方响前头见玉萧。
  【说明】
  这首词是写一段深隐的恋情的。上片说与那可爱的人偷偷幽会的情景。下片说他们本应该成为相伴相守的伴侣,但却分离了。结二句用偷教鹦鹉学舌的痴情之举,表达了对她的刻骨相思。词很含蓄,很婉曲,但真情灼人,动人心魄。
  【注释】
  ①土花二句:谓斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身长满了苔藓。土花,苔藓。铅泪,指晶莹之泪。 李贺《金铜仙人辞汉歌》:“画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。”“空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。”
  ②清韵二句:谓清韵声声,那不是谁敲击乐器,而是她的凤翘触动了青竹的清雅和谐的响声。清韵,清雅和谐的声响,指竹林晃.动发出的声响。白居易《官舍小亭闲望》:“风竹散清韵,烟槐凝绿姿。”犀椎,古代打击乐器方响中的犀角制的小槌。凤翘,古代女子的首饰,形如凤,故称。此处代指所恋之女子。
  ③只应二句:意谓应将这秋色秋意写作诗篇。端溪紫,指紫色的端溪砚,此处代指笔墨书写之事。秋潮,指秋天之景色、情怀等。
  ④鹦鹉二句:方响,打击乐器。由十六枚大小相同、厚薄不一的长方形铁片组成,分两排悬于架上,以小槌击之。玉箫,此处指所恋之女子。唐范掳《云溪友议》卷三载,韦皋未仕时,寓江夏姜使君门馆,与侍蟀玉箫有情,约为夫妇。韦归省,愈期不至,箫绝食而卒。后玉箫转世,终为韦妾。参见《采桑子》(拨灯书尽红笺也)注③。此二句意思是将相思之语偷偷教给了鹅鹉,而与她相逢又难以相亲时,鹦鹉或可传递心声了。
             又
  白衣裳凭朱阑①立,凉月趖②西。点鬓霜微,岁晏③知君归不归?  残更目断传书雁,尺素还稀。一味相思,准拟④相看似旧时。
  【说明】
  此篇形象勾勒,景物描写,心理刻画,处处表现其“一味相思”的情结。词平淡语浅而流美深婉。
  【注释】
  ①朱阑:即朱栏,朱红色的围栏。
  ②趖 (suo)西:向西落去。趖,走之意。
  ③岁晏:年末之时。
  ④准拟:料想、希望。
             又
  谢家庭院①残更立,燕宿雕梁。月度银墙②,不辫花丛那辫香。  此情己自成追忆,零落鸳鸯。雨歇微凉,十一年前梦一场。
  【说明】
  这首词缘何而作,说法不一。张任政《饮水词·丛录》云:“后之读此词者,无不疑及与悼亡有关,并引以推证其悼亡年月。余近读梁汾《弹指词》有和前韵一首,词云:‘分明抹丽开时候,琴静东厢。天祥红墙,只隔花枝不隔香。檀痕约枕双心字,睡损鸳鸯。孤负新凉,淡月疏櫺梦一场。’观上二首,咏事则一,句意又多相似,如谓容若词为悼亡妻作,则闺阁中事,岂梁汾所得而言之。”显然疑其用情别有所钟者。又,马乃骆谓:“据嘉庆以来许多清代文人笔记记述,纳兰有一位如林黛玉似的表妹,善诗文,与纳兰曾有婚约,但不幸被选入宫中。纳兰未任侍卫之前,曾扮喇嘛僧混在皇后哀乐队伍中探视过小表妹。有一首《采桑子》曾有所描述:‘月度银墙,不辨花丛那辨香。’……以自己比月,以宫妃宫娥比花丛,说自己那次因‘花丛’难辨,所以伊人之‘香’——情思,也就难于领会了。”(《历代词分类鉴赏辞典》)这些解释皆可作为理解纳兰一部分爱情词的参考。
  【注释】
  ①谢家庭院:代指美人<或恋人)所居之地。谢家,泛指闺中女子。晋谢奕之女谢道祖、唐李德裕之妾谢秋娘等皆有盛名,故后人多以“谢家”代指闺中女子。唐张泌《寄人》:“别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。多情只有春庭月,犹为离人照落花。”
  ②月度银墙:月光之下,墙壁泛着银白颜色。
             又
  而今才道当时错,心绪凄迷。红泪偷垂,满眼春风百事非。  情知此后来无计①,强说欢期。一别如斯,落尽梨花月又西。
  【说明】
  “心绪凄迷”四字正是本篇之旨。词中又写到梨花,其深隐之恋情时时萦绕于怀,使他总是伤神,总是在痛苦中煎熬。这苦涩之情化作了凄苦之词,从肺腑中自然流出,故词虽短制又平浅率露,但由于是真情真感,遂仍颇具感发的艺术魅力。
  【注释】
  ①情知二句:谓明明知道此后再无法相会,却偏强说能够欢聚。 无计,无法。 欢期,佳期,多指男女情事。
             四和香
  麦浪翻晴风飐柳①,已过伤春候。因甚为他成僝僽②?毕竟是春迤逗③。 红药阑④边携素手,暖语浓于酒。盼到花铺似绣,却更比春前瘦。
  【说明】
  春去夏来,伤春的季节已经过了,而他还是烦恼异常,故上片结句点出伤春意绪仍在。而这“春”字又不止于自然之春,个中亦含“春怀”、“春情”的内蕴。因而下片前二句之回忆语便承“春巡逗”而来,点明烦恼之由,即是她那美好的意态令人动情又使人伤感。结二句再转回写此时之情景与感受,翻转之中更透过一层地表达出斯人独憔悴的情态,苦恋的悲哀。
  【注释】
  ①风飐(zhan)柳:风吹动柳条。飐,风吹物使其颤动摇曳。
  ②僝僽:忧愁、烦恼。
  ③迤逗:挑逗、引诱、惹起等意。
  ④红药阑:红芍药花之围栏。参见《秋千索》(药阑携手销魂侣 )注①。
             画堂春
  一生一代一双人,争教①两处销魂。相思相望不相亲,天为谁春。  浆向蓝桥②易乞,药成碧海难奔③。若容相访饮牛津④,相对忘贫。
  【说明】
  纳兰或有私情,但无法确知其所恋何人。这首小词正是他对可欲不可求,“相思相望不相亲”的一段恋情的独白。他毫不遮掩,而是直面这悲剧式的情缘,很有些宝黛之恋的意味、故本篇常为人引作纳兰爱情词的代表。
  【注释】
  ①一生二句:唐骆宾王《代女道士王灵妃赠道士李荣》:“相怜相念倍相亲,一生一代一双人。” 争教,怎教。
  ②蓝桥:地名。在陕西蓝田县东南蓝溪上,传说此处有仙窟,为裴航遇仙女云英处。《太平广记》卷十五引裴硎《传奇·裴航》云:裴航从鄂渚回京途中,与樊夫人同舟,裴航赠诗致情意,后樊夫人答诗云:“一饮琼浆百感生,玄霜捣尽见云英。蓝桥便是神仙窟,何必崎岖上玉清。”后于蓝桥驿因求水喝,得遇云英,裴航向其母求婚,其母曰:“君约取此女者,得玉杆臼,吾当与之也。”后裴航终于寻得玉柞日,遂成婚,双双仙去。此处用这一典故是表明自己的“蓝桥之遇”曾经有过,且不为难得。
  ③药成句:《淮南子·览冥训》:“羿请不死之药于西王母,姮娥窃之,奔月宫。”高诱注:“姮娥,羿妻,羿请不死之药于西王母,未及服之。姮娥盗食之,得仙。奔入月宫,为月精。”李商隐《嫦娥》:“嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。”这里借用此典说,纵有不死之灵药,但却难像嫦娥那样飞入月宫去。意思是纵有深情却难以相见。
  ④饮牛津:晋张华《博物志》:“旧说云 :天河与海通,近世有人居海诸者,年年八月,有浮搓来去,不失期。人有奇志,立飞阁于搓上,多资粮,乘搓而去。至一处,有城郭状,屋舍甚严,遥望宫中多织妇,见一丈夫牵牛诸次饮之,此人问此何处,答曰:‘君还至蜀郡问严君平则知之。”,故饮牛津系指传说中的天河边。这里是借指与恋人相会的地方。
             河渎神
  凉月转雕阑①,萧萧木叶声乾②。银灯飘落琐窗阑,枕屏④几叠秋山。  朔风吹透青缣被⑤,药炉火暖初沸。清漏⑥沉沉无寐,为伊判得憔悴。
  【说明】
  善言情者只须述景而情自在其中,本篇即是这种作法的佳作。词之绝大篇幅都是绘景,只于结处点旨。上片之景是从大景写到小景,从室外写到室内,都是肃煞凄凉之景。下片前二句仍是景语,是继上片的结二句写室内之景,又是词之最后“憔悴”的铺垫语,即相思而致多愁多病,但纵使如此,为了她而“判得憔悴,也无怨无悔。这一结绾在一片凄凉景象的烘托之下,更显得厚重有分量了。
  【注释】
  ①雕阑:即雕栏,华美之栏杆。
  ②乾(gān):形容声音清脆响亮。唐岑参《虢州西亭陪端公宴集》:“开瓶酒色嫩,踏地叶声乾。”
  ③琐窗:镂刻有连琐图案之窗棂。
  ④枕屏:枕前之屏风。宋赵彦卫《云麓漫钞》卷三:“绍兴末,宿直中官,以小竹编联,笼以衣,画风云鹭丝作枕屏。”
⑤青缣被:青色织绢之被。白居易《冬夜与钱员外同直禁中》:“连铺青嫌被,对置通中枕。”
  ⑥清漏:清晰的滴漏声。王昌龄《长信秋词》:“熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。”
             又
  风紧雁行高,无边落木萧萧①。楚天魂梦与香消②,青山暮暮朝朝。  断续凉云来一缕,飘堕几丝灵雨⑧。今夜冷红浦溆④,鸳鸯栖向何处?
  【说明】
  这首词的上下片结构相同,都是前景后情,唯上片所写是眼前的实在的情景,下片所写的是由眼前的实景而后宕出的联想。在情思的抒发上,上片落在了实处,下片则是以虚笔遥问出之。其所表达相思之情的深婉摇荡,更为生动感人。
  【注释】
  ①无边句:此处用杜甫《登高》:“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”之典。这里是描绘了一幅深秋的景色。
  ②楚天二句:《文选·宋玉<高唐赋)序》云:“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:‘此何气也?’玉对曰:‘所谓朝云者也。’王曰:‘何谓朝云?’玉曰:‘昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:“妾,巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。”王因幸之,去而辞曰:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”旦朝视之,如言,故为立庙,号曰朝云。’”后来在诗文中便以此作为男女情事的常用之典。
  ③灵雨:好雨。《诗经·鄘风·定之方中》:“灵雨既零,命彼信人。”笺:“灵,善也。”
返回书籍页