必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

《哈姆雷特》

_10 莎士比亚(英国)
倘若你曾爱我, 那就请你暂且牺牲天国之幸福,
留在这冷酷的世界里去忍痛告诉世人我的故事罢.
"远处传来军歌与炮声"
那是什么声音?
"奥斯力克入"
奥: 福丁布拉少氏, 远征波兰後班师回朝, 为英国大使鸣炮行礼.
哈: 喔, 我将死了, 赫瑞修;
剧毒已经克服了我的灵魂, 我将无法活著听到来自英国之消息;
不过, 我预测福丁布拉将被推举为丹麦王;
他已得到我这垂死之人的赞许;
请告诉他这里所发生之一切事故.
其馀的, 仅是宁静...   "哈姆雷特死"
赫: 一颗高贵的心, 此时已碎.
晚安罢, 甜美的王子,
让一群天使的歌声来伴你入眠.
"行军声由远处传来"
为何鼓声渐近?
"福丁布拉率众军士, 偕英国大使们入"
福: 盛大的比赛是在何处举行?
赫: 您想看什么?
您若想看凄惨骇人之景象, 那您可无须再找了.
福: 遍地的死尸告诉了我此地曾发生过惨案;
骄矜的死神呀, 在您永恒不灭的巢窟里, 您在办何种宴席,
须要如此血淋淋地同时杀害这么多王裔.贵族?
英使甲: 这是个悲惨的景象; 我们从英国带来了消息, 不过已经太迟了:
要听此消息的耳朵, 现在都已经无知觉了.
我们要告诉他, 他的旨意已经圆满达成: 罗生克兰与盖登思邓已死.
现在我们能去哪里讨声谢言呢?
赫: {指著国王尸首}
不能由他的口中,
即使他还活著, 并能向你们致谢, 他也不会的,
因为他从来未曾指使你们去处死他们. 不过,
既然你们已从波兰的沙场及英格兰赶来此处, 在此血腥之时辰,
那就请您们下令把这些尸体安置於一高台上, 让众人瞻顾,
并让我向那些不知情的世人们讲解此事发生之过程.
你们将听到一些涉及淫欲.流血.及乱伦的故事.
这里头也有冥冥的判断.意外的戳戮.设计的谋杀.
及自食其果的结局. 对这些事情, 我必能做个忠实的报导.
福: 希望我们能尽快的听到此事之情节, 并能招集众贵族为听众.
至於本人, 我是抱著悲伤的心情来接受此佳运的,
我未曾忘却我在此国所拥有之权益, 现在它在邀请本人把它收回.
赫: 关於此事, 我也有一句话要说, 因我曾得到死者的委托,
而他的话在推选国君的过程中带有极大的影响力.
让我们立刻就去举办这项大典罢, 虽然这是个人心惶惶的时刻,
但是这样去做, 能避免更多的不幸与失误.
福: 请四位军官把哈姆雷特的遗体以军礼抬上高台,
因为假如他曾登基即位, 那他必定是个英明的君主.
为了哀吊他之死, 我们必须以响亮的军歌及隆重的军仪向他致敬.
把这些尸体抬上高台去罢;
此种景象在浴血的战场中是常见的,
但是在此却令人不安.
命将士们放炮!
"开始奏出丧礼进行曲, 众人抬尸首慢步出场, 後台传来炮声数响"
......"幕落, 全剧终"...... 译者注
(1). 长短双剑: 古人决斗时, 手持双剑: 右手拿长剑攻, 左手拿短剑守.
(2). 巴巴利(Barbary): 北菲沿海地区.
(3). 古罗马人: 相传古罗马人通常宁可自杀, 不可受辱.
必读网(http://www.beduu.com)整理
首页 上一页 共10页
返回书籍页