必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

玩笑

_10 米兰·昆德拉(捷克)
特别委员会不得不控制对每天不请假外出的人数进行控制,并安
排了一个长期的日程表。
但是整个计划在轮到我之前就被破坏了。一夜,指挥官亲自
来检查我们的住处,察觉三个人不见了。他找来负责的军士(他
没有报告这些人不在),胸有成竹地问他,他收了我们多少钱。
这问题使下士很窘迫,他以为指挥官已经知道了内情,便打算将
整个事情和盘托出。当指挥官让他与昂扎对质时,他进一步确认
昂扎就是对他行贿的人。
我们被娃娃指挥官如愿以偿的处置了。首先,他让那名军
士,昂扎和三名不请假外出的士兵受到了军事审判(我和我最好
的朋友甚至没有道别。这一切发生在第二天早晨,而我们当时正
在矿井。多年以后,我才得知他们都被判有罪,昂扎被判关禁闭
一年)。然后,在下一次集合时,他宣布他要休假的禁令被延长
到四个月,并把我们全都置于一个特殊纪律的统治下。他还要求
修建了两个了望塔—
——建在兵营的两头—
——一组探照灯,两条受
过专门训练的德国牧羊犬也被他调来看管兵营。
指挥官的进攻是那样猝不及防,因此我们全都确信昂扎和他
计划的消息一定是被人走漏了。不是因为我们营是告密者的温床
(我们对这种行为全都嗤之以鼻),而是因为我们知道这种事情随
时都会发生。为了改善我们的命运,按时获得赦免,得到表现好
—"!


世界文学名著百部
的证明,为某种未来创造条件,我们所能做到的最为行这有效的
方法就是告密。尽管我们自己(我们绝大多数人)抵制这种最令
人憎恨的行为,可我们却仍然按捺不住要怀疑别人会这样做。
这一次,怀疑就像野火一样蔓延开来,很快就变成了集体判
罪(尽量可以从其他方面对指挥官的空袭进行合理的解释),并
且毫无例外的落到了亚历克谢身上。事情发生时他正在关禁闭,
他下井干活却依然如常,白天大部分时间都和我们在一起,因此
人人都断定他有的是机会(“带着他对训练有素的耳朵”)获知昂
扎计划的一些情况。
真正的磨临降临在可怜而瘦小的亚历史谢头上:领班(我们
的一个人)开始将最重的活派给他。他的工具突然开始不胫而
走,他只好用自己的工资去买新的工具。接连不断的侮辱和讥讽
都指向了他,他不得不忍受各种各样的恶作剧。他回到营房的那
天,有人用黑色的机油写四个大字在他床铺上方的木壁上:谨防
密探。
押走昂扎和其他犯有过失的四个人后的几天,我偶然在傍晚
时分走进营房。那里空荡荡的只有亚历克谢,他正在重新理铺。
我问他出了什么事。他告诉我,他的床铺每天都要被同伴们折腾
好几次。我告诉他,我们都深信是他告发了昂扎。他眼含热泪抗
议道他对此毫不知情,也绝不会告发任何人。“你如何证明绝不
会告发任何人呢?”我说,“你把自己看成是指挥官的同盟。你向
他传递消息正是最顺理成章。
”“我不是指挥官的同盟!”他歇斯
底里说。“指挥官是一个破坏分子!”接着他把在禁闭室冥思苦想
后得出的结论说给我听:黑色徽章是党为那些不能发给武器,但
认为可以改造好而设制的。可是阶级敌人绝不会睡大觉,他们尽
其所能阻止再教育的过程进行。由于惩戒营的士兵被他们看成是
反革命的后备军,因此让这些士兵对共产主义心怀不满就与他们
切身利益直接联系在一起。那位娃娃指挥官如此对待这些士兵,
—"!


玩笑
不断向他们挑衅—
——这显然是敌人的阴谋之一。敌人藏身何处是
你们所无法确知的。毫无疑问指挥官就是敌人的代理人。但是亚
历克谢深知自己职责所在,他已经起草了一份有关指挥官活动的
详细报告。我大吃一惊。“什么?你干了什么?你把它寄到什么
地方去了吗?”他告诉我,他直接将他的控诉寄给了党。
我们来到室外。他问我是否担心被人看见我跟他在一起。我
告诉他,傻瓜才会问这样的问题,如果他认为党会收到他的回
信,那他就是一个更大的傻瓜。他回答说,他是一个共产党员,
随时都要尽一个党员应尽的职责。他再次提醒我,我是一个共产
党员(尽管我已被开除出党),应该以党员的标准要求自己。“作
为共产党员,我们都要对这里正在发生的一切负责。”我差点当
着他的面笑起来。没有自由,何谈责任,我告诉他。他说,他的
行动还是很自由的,因为他像一个党员那样行动,他必须证明而
且将会证明他是一个共产党员。他说这些话时他的下颏都在颤
抖。多年以后的今天,我还记得清清楚楚,不过现在我才意识
到,当时的亚历克谢还不足二十岁,还是一个孩子,一个少年。
对于他而言,命运仅是一个大而无当的东西,就像一个小孩披着
巨人的衣服一样。
我同亚历克谢谈话后不久,我被塞勒克质问(正如亚历克谢
曾担心的那样)干什么要同那个告密者说话。我告诉他,与其说
他是告密者,还不如把他当成一个傻瓜,然后我把亚历克谢对指
挥官的仇恨讲给他听。塞勒克漠然处之。“他是不是傻瓜我不敢
肯定”,他说,“可我绝对相信他是个告密者。在我看来,凡是能
够公开宣布自己与父亲的父子关系一刀两断的人都是一个告密
者。”我一时摸不着头脑,他对我对此事的一无所知感到惊异。
是政治教员擅自把那张登有亚历克谢声明的报纸给他信看的,那
是几个月前的报纸,当时说:他已与他父亲脱离了关系,因此他
生命中最神圣的东西被他父亲背叛和玷污了。
—"!


世界文学名著百部
那天晚上,在新建的了望塔上的探照灯第一次照亮了兵营,
一名卫兵牵着一条德国牧羊犬巡查着带刺铁丝网。突然之间,我
感到孤独极了,我还得受整整两个月等待的煎熬才能见到露茜。
我坐下来给她写了一封长信。信上说在很长的一段时间后我才能
看到她,我们不准出兵营,我难过极了。她上次拒绝给予我那样
渴求的东西,我可以通过对那件事的回忆支撑着自己度过那段日
子。
信发出去后的第二天,与往常一样。从矿井回来后,我们被
迫做向后转、向前走和迅速卧倒,按照惯例,我做这些动作时,
几乎不去看领队的下士,在我周围前进、卧倒的朋友们,也不去
注意我们三面的营房,更不用说另一面沿带刺铁丝网栅栏延伸的
那条道路。有人路过栅栏是常有的事;时而有人会停下来(多数
是自己或和父母在一起的孩子,大人们会解释说我们是在正在训
练的士兵)。对我来说,这一切都是一个没有任何生气的背景,
一种着色的麻织品(它就是带刺铁丝网那边的一切),我之所以
抬头望一眼,这时有人朝着那个方向轻轻地叫起来:“嘿,姑娘,
你在那儿盯什么?

于是我看见了她,是露茜。她驻立在栅栏旁边,穿着她那件
褐色旧外套(当我们购置夏装时,我们完全忘了冬天就要来了),
和那双时髦的我送给她的黑色高跟鞋(它们滑稽地显得很不协
调),纹丝不动站在栅栏旁边,朝我们这个方向了望。对她身上
的那种与众不同的顺从神态伙伴们开始大加评论,可是无奈过禁
欲生活的男人的绝望渐渐从他们的话里表现出来。下士很快就发
觉大家精神涣散的原因,可是他无权命令这个姑娘离开栅栏。栅
栏外的领域是他控制范围之外的比较自由的领域。他的无可奈何
使他十分恼火。他命令士兵们闭上他们的嘴,然后将他的音量分
贝加大,加快了操练的步子。
她开始来回踱步,时而会离开我的视野,但她总是又返回原
—"!


玩笑
位。即使操练已毕,我也无法走上近前,我们还要进行政治学
习,直到强忍着听完一小时关于和平的军营和帝国主义战争贩子
的套话,我才能够溜出去(此刻天已快黑了)看看栅栏边上是否
还有露茜的身影。她还在,于是我朝她奔过去。
她叫我不要生她的气,她爱我,要是她使我不高兴了,她很
难过。我告诉她,我无法预知下次再见到她的时间。她说没关
系,她会到这里来看我的(这时有几个士兵走过,冲我们喊了一
句猥亵的话)。我问她,当兵的冲她这样喊叫,她是否介意。她
说不,她不介意,因为她爱我。她将一束玫瑰花从栅栏那边塞给
了我(集合号吹响了),我们隔着带刺铁丝网的一个缺口吻起来。
露茜几乎天天都要来到栅栏边。我在矿井里上早班,因此,
下午就在兵营里度过。每天我都收到一小束鲜花(一次在检查士
兵装备中,花被中士扔在地上),跟她说上几句话(每次的话都
一样,因为事实上我们彼此可说的话很少。我们新闻思想都不
谈。我们只希望再向对方保证一句不断重申的真话),我几乎天
天给她写信。那段时期是我们恋爱最狂热的时期。了望塔上亮闪
闪的探照灯,夜幕降临时吠叫的警犬,统治我们大家的那位傲气
十足的小男孩—
——这一切很少占据我的思想,我把心思全都放在
露茜的探望上。
在由杀戮成性的狗包围着的兵营里,在因风钻而震动的矿井
里,我实际上感到很幸福。我感到幸福和骄傲,因为从露茜那里
我得到了宝贵东西,而这些是我的同伴和我们的军官所无法拥有
的。有人爱我,并且是公开而坦率地表露出对我的爱情。即使露
茜算不上他们心中理想的女人,即使她示爱的方式在他们看来比
较古怪,可这仍然是一个女人的爱,并且引起了赞叹,怀旧和嫉
妒的感情。
我们的人世生活和女人隔离得愈久,女人在我们谈话中占的
分量就越重。每一个单项,每一个细节,都包含了深长的意味:
—"!


世界文学名著百部
我们回忆胎记,描出(有钢笔在纸上,铁镐在泥土里,手指在沙
里)乳房和屁股的轮廓;我们争论哪一个不在场的躯体曲线最
美;我们惟妙惟肖地表演性交过程中的呢喃细语和呻吟声;然后
我们再演练一遍,每一遍都更添油加醋。轮到我时,他们很自然
地表现出更为浓重的好奇心,因为他们每天都见到我的女友,能
够想象出她的模样,把她的实际外表和我的描述联系起来。我不
能让朋友们失望,我不得不向他们“交待”,我不得不详细描述
我从未见过的露茜的裸体,以及我从未经历过的我们的爱情之
夜。随着我的讲述,一幅表现她柔情蜜意的精致画面在我眼前铺
陈开来。
我和她第一次做爱是什么样子?
在她宿舍里。她在我面前脱掉衣服,柔顺虔诚,羞怯难抑。
她是一个乡下姑娘,而我也是第一个看见她裸体的男人。她的虔
诚与羞怯使我发狂。当我走向她时,她退缩着,双手遮掩着下身
..
她为什么总穿着那双黑色的高跟鞋?
我告诉他们,我买那双鞋是为了让她裸露时穿的。她虽然很
害羞,但对我百依百顺。我直到最后一刻才脱掉衣服,而她总是
穿着那双高跟鞋在我面前走来走去(我多么喜欢看见我穿着衣服
而她却光着身子的情景!),然后走到食橱边,取出酒来,依然光
着身子替我斟满酒杯..
因此,当露茜来到栅栏前时,盯着她看的人就不只我一个
了。有十来个伙伴也加入进来,他们非常清楚她做爱时的样子
(她说什么话,她怎样呻吟),他们会对她穿的那双黑色高跟鞋说
出种种暧昧之语,并在头脑中想像她在那间小屋里裸露着散步的
情景。
我的每一个朋友都可以回忆一两个女人,并与其他人共享温
柔,但我是惟一一个可以提供一个与话语相配的肖像。惟有我的
—!!


玩笑
女人是真实的,活生生的,看得见的。友爱的团结感曾使我十分
具体地描述了露茜的裸体和性爱动作,现在又令人痛苦地促使我
对她的欲望更加强烈。每次她出现在大门口时,他们都要说些猥
亵的话,但我并不为此感到不安。他们绝不可能把这些话付诸行
动(带刺铁丝网和警犬使她免受我们大家,包括我自己在内的伤
害);再者,我正是因为他们才得到了她。他们使我对她的想像
变得清澈透明,帮助我描绘想像的画面,增添各种令人陶醉的诱
惑笔墨;我们都满怀激情地向望着她。每当我朝栅栏前站着的她
靠近时,我都能感觉到自己在颤抖。我由于欲火中烧而半晌无
语,我不明白发现她身上的女人气质竟花费了自己半年的时间,
只要能与她单独过一夜,我愿意牺牲一切。
我对她的态度并不是已变得凶狠、粗暴,或者更少柔情。我
甚至可以这样说,这是我生平中仅有的一回一次体验到对一个女
人的全部欲望。我的全部生命都被包括其中:肉体与灵魂,欲望
与感受,悲伤与纵欲的活力,对慰藉和粗俗的渴望,对永久占有
和片刻欢悦的渴望。我已全身心的投入,聚精会神,今天那段日
子被我看作是一个失乐园(一个奇异的乐园—
——由一群狗守卫
着,并回响着一个下士的口令)。
我决心放弃一切顾虑安排一次与露茜的约会。我有的承诺,
她“不会进行反抗”,并愿意在任何我选择的场所与我相见,在
我们通过栅栏进行的匆匆交谈中,她还多次重申了她的诺言,我
需要做的只是采取果断行动。
不久我就想出了一个计划。指挥官一直都没有发现昂扎。栅
栏仍然有一处不易发现的缺口,与住在营房对面那位矿工的协定
只需要恢复就行了。当然,兵营看守得很严,要想白天溜出去是
万万办不到的。而在夜里,虽说要对付探照灯和警犬,但这些安
排与其说是怀疑我们要偷跑,不如说是为了走走形式,使指挥官
得到满足,因为企图偷跑意味着有可能受到军事审判,这样做风
—"!


世界文学名著百部
险太大了。因此我觉得我有了一个机会。
我需要做的只是给露茜和我自己在离兵营不太远的地方,找
到一个合适的藏身处。这一带住的大多数男人都和我们在同一个
矿井里干活,因此很快就找到一个人(一个五十岁的鳏夫),同
意按我定的价钱(仅仅三百克朗)把他住处借给我。他住的那所
房子从兵营就可以望见。我通过栅栏把那所房子指给露茜看,并
将我的计划讲给她听。她毫不激动,只是恳求我不要为她去冒任
何风险。如果她最终接受了它,那只是因为她不知道怎样拒绝
我。
约好的日子终于来到了。这一天开始就不寻常。我们刚收工
回来,那位娃娃指挥官和平时一样把我们集合起来听他训话。通
常他总是讲战争一触即发,以及一切反动派(这里他主要是指我
们)就要面临的倒霉日子,试图以此恐吓我们。可是,这一次他
把一些新观点加了进来:阶级敌人已经打入到共产党内部,但我
们要特别奉劝所有的叛徒和特务,与那些公共暴露他们思想的敌
人相比,那些藏在面具后面的敌人将受到还要严厉一百倍的惩
罚,因为藏在面具后面的敌人简直就是彻头彻尾的癞皮狗。“在
我们中间就有一个这样的癞皮狗。”他命令亚历克谢走出队列,
从口袋里取出一张纸,把它伸到亚历克谢的脸上。“这封信你见
过吗?
”“我见过。”亚历克谢说。“你是一个癞皮狗,一个告密
者,一个间谍。但是,当一条狗尖叫时,声音却没有传出去。

然后他把那封信撕得粉碎。
“我还有一封你的信。”他接着说,把一个拆开的信封递给亚
历克谢。“把它大声念出来。”亚历史谢从信封里抽出一张纸,扫
了一眼,但一句话都没说。“把它大声念出来!”指挥官重复他的
命令。亚历克谢还是保持沉默。“你打算念还是不念?”指挥官
问,看到亚历克谢仍然缄口不言,他怒冲冲地喊道:“卧倒!”亚
历克谢扑倒在泥泞的地里。娃娃指挥官严厉监督了他一会儿,我
—"!


玩笑
们都确信他立刻就要喊出一连串的“起立!卧倒!起立!卧倒”!
那么亚历克谢就将必须站起来,扑倒,又站起来,又扑倒。但是
指挥官并未这样做,他让亚历克谢留在那里,自己转过身来,开
始从队列前面慢慢走过,边走边仔细检查大家的装备。当他来到
队列的末尾时(这用了他几分钟时间),他又转身慢慢地往回走,
来到亚历克谢仍旧趴着的地方。“现在念吧。”他说,于是亚历克
谢从地上把沾满污泥的下巴抬起来,伸出右手(那封信还紧紧地
握在他手里),就趴在那里,大声念起来:“特此通知你,你已于
一九五一年九月十五日被开除捷克斯洛伐克共产党党籍。代表区
委会签字人..”然后指挥官命令亚历克谢重新回到队列中,把
我们交给一名下士去操练。
操练和政治教育结束后,在六点半左右(此时天已黑了),
露茜已站在栅栏边。我朝她走去时,她轻轻地点了点头示意一切
都很顺利,然后便离开了。接着是吃饭,唱歌和打扫卫生,最后
是熄灯。我在床上一直等到下士进入梦乡,然后迅速穿上靴子,
蹑手蹑脚溜了出去,身上只穿着白色内衣裤和长睡衣。我穿过过
道来到院子,穿着这身夜间服装实在觉得有点冷。栅栏的那个缺
口正好在医务室后面。这真是个绝佳的位置。如果有人拦住我,
我可以说我感到身体不适,正准备去叫醒军医,可是没有人拦
我。我沿着医务室的边缘走,在房子的阴暗处蹲下。探照灯慵懒
地照在一点(显然,了望塔上的哨兵对他的工作已很马虎了),
我继续要走的那段路处在黑暗中。现在我惟一要做的是要避开那
条整夜巡逻的狗。一片寂静(不安的寂静:我彻底丧失了方位
感),我大约在那里站了十分钟,终于听见一声狗叫,吠声是来
自后面,来自兵营的另一头。我跃身站起,冲向栅栏(这段距离
不到五码),冲向铁丝没有和地面完全联接那个地方(多亏了昂
扎的手工活)。我趴下身,从下面钻过去,跑过最后五步路,来
到那位矿工房子的木栅栏。一切都按计划进行,大门开着,小院
—"!


世界文学名著百部
那头一扇窗户的窗帘背后亮着一盏灯。我轻轻敲了几下窗子,一
个高大的男人几秒钟后将门打开,大声请我进去(我被这样的音
量吓坏了。我没有忘记这里离兵营只有五码远)。
门直接通向房间。我在门口犹豫了片刻,被眼前的景象搞糊
涂了。另外五个男人围坐在一张桌子旁,桌上有一瓶打开的酒。
返回书籍页