必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

世界金奖童话库

_28 汉斯·克里斯蒂安·安徒生(丹麦)
是从一个漂亮的宫殿来的。他一定是刚从远方归来,老太太。弗朗科不就是
这样嘛,他又从罗马回来了。”
有个做头盔的女工,叫玛格丽特,看到乔治这么英俊,忙跑到自己的闺
房,跪在圣母像前说:“圣母呀,保佑我也有一个跟这位王子一样英俊的丈
夫吧!”
乔治回来的消息,一传十,十传百,最后传到王后的耳朵里。她正在花
园里散步,听到消息后,心里怦怦地跳个不停。她听见林荫小路上所有的鸟
儿都在唱:
归归归,归归归,
白国乔治把家归;
归归归,归归归,
乔治全靠王后喂;
归归归,把家归。
把家归,对对对。
这时弗朗科恭恭敬敬地走来,对她说:
“王后,白国的乔治没有死,他回来了。我正想把这件事编成一首歌。”
还没等弗朗科细说,鸟儿又唱了起来:
归归归,归归归,
对对对,对对对,
把家归,把家归。
当王后看到自己像亲儿子一样哺养大的孩子回来时,张开双臂,惊呆了。
第二十章小缎子鞋的故事
克拉丽德王国的者百姓都相信蜜蜂被矮人抢走了,王后也深信不疑。不
过,蜜蜂托来的梦并没有确切地告诉她这到底是怎么回事。
“我们会找到她的。”乔治说。
“对,会找到她的。”弗朗科说。
“我一定能把她带回母亲身边。”乔治说。
“一定能带她回来。”弗朗科说。
“我一定要娶她做妻。”乔治说。
“对,一定要娶她。”弗朗科说。
于是,他们开始向老百姓打听矮人国的风土人情,打听他们是怎么人不
知鬼不觉地抢走蜜蜂的。
他们来到老奶妈莫丽叶家询问。王后就是吃她的乳汁长大的。不过现在
莫丽叶已经没有奶水了,不能再哺育儿孙了,就在饲养场喂小鸡。
王子和马仆在伺养场里找到·了她。她一边“咕,咕……”地叫,一边
撒米给小鸡吃。
“咕,咕……是您呵,老爷。咕,咕……您都长这么大了……咕,咕。
----------------------- Page 259-----------------------
瞧长得多俊!咕,咕,嘘,嘘,这只大公鸡,别人吃的料都叫它给抢了。嘘,
嘘。人间也是这样,老爷。金银财宝都装在富人的腰包里。瘦的人越来越瘦,
肥的人越来越肥。因为世界上没有公道正义呵!您要我帮什么忙吗,老爷?
你们每人先喝上一杯啤酒。”
“我们喝,莫丽叶。我还要拥抱您,因为是您用乳汁养育了蜜·蜂的
母亲,而蜜蜂是我最心爱的人。”
“的确是这样,老爷。我喂养的这个孩子,六个月零十四天就长了第一
颗牙,她的妈妈,还为此送给我一件礼物呢。的确是这样的。”
“那么,莫丽叶,请您告诉我们,您知不知道抢走蜜蜂的小矮人?”
“唉!我什么也不知道,老爷。我这老婆子能知道什么呢?我知道的东
西也早忘光了,我有时连眼镜放到哪去了都想不起来,其实就架在鼻梁上,
可还找来找去。快尝尝这酒吧,可新鲜啦!”
“祝您健康长寿,莫丽叶。不过听说您的丈夫知道一些蜜蜂被抢走的
事。”
“的确是这样,老爷。他没念过书,可是他从小客店和小酒馆里听来好
多故事,记得一字不差。要是他还活着,和你们一起坐在这张桌子前,会给
你们讲好多故事,一直讲到明天早上,他这也讲,那也讲,跟我说过一大堆
事,都在我脑子里搅成一锅粥了,现在,也分不清哪个是这件事的头,哪个
是那件事的尾了。的确是这样,老爷。”
是啊,的确是这样,老奶妈的脑瓜简直像一口裂了缝的铁锅。乔治和弗
朗科为了得到蜜蜂的消息,不知道花了多大的劲儿。不过,经过反反复复的
询问,总算弄清楚了事情的来龙去脉。事情是这样的:
“老爷,七年前,您和蜜蜂一起逃走,从此,谁也没有回来。就在这一
天,我死去的丈夫到山里去卖马。的确是这样。他给牲口喂点燕麦,又掺上
苹果酒,这样,牲口可以腿脚硬朗些,眼睛精神点。他把马牵到靠山根的一
个集市上。燕麦和苹果酒算是没白喂,马儿卖了个好价钱。牲口也和人差不
多,得凭长相。我丈夫做了个好买卖,高兴极了,就请朋友们喝酒。他手里
拿着酒杯,天南海北地和他们闲聊起来。您知道,老爷,只要我男人手里一
端着个酒杯,克拉丽德王国准也没他能聊,结果,这伙人,你敬我,我敬你,
喝了半天,到天黑才回来。他路也没看清,走岔了道,走到一个山洞旁边,
他当时还挺清醒,天也没有全黑。他清清楚楚地看见一群小矮人,抬着一副
担架,上面不是个姑娘,就是个小子。他生怕惹祸,赶忙跑了。别看他喝了
那么多酒,倒还知道小心。可他跑到离山洞不远的地方,把个烟斗掉在地上
了。他弯腰去捡,却捡起一只小缎子鞋。他一高兴起来,就爱唠叨这件事。
‘这可是破天荒头一遭哇,一个烟斗变成了一只鞋。’这是只姑娘家穿的鞋,
所以他想,丢鞋的人一定就是被小矮人抢走的小姑娘。刚才看到的,准是正
在抢人呢!他刚想把鞋往兜里装,一群披着斗篷的小矮人就向他扑过来,僻
里啪啦地打了他好几个耳。光,把他打得晕头转向。”
“莫丽叶!莫丽叶!”乔治喊道,“那是蜜蜂的鞋!快把它给我,我要
好好地亲亲它。我要把它装在一个小香袋里,每天都挂在我胸前,等我死了,
再把它放到我的棺材里。”
“老爷,您爱咋办就咋办。可是您上哪去找鞋呢?小矮人们把它从我男
人手里夺走了,还揍了他一顿,就是因为他要把鞋装进口袋,想回来交给法
官。他要是一高兴,就爱提这件……”
----------------------- Page 260-----------------------
“好了!好了!您只要告诉我那个山洞的名字就行了。”
“老爷,大家都管它叫矮人洞,可有名了。我死去的丈夫……”
“莫丽叶,别再说了。弗朗科,你知道这个矮人洞在什么地方吗?”
“老爷,”弗朗科边回答,边把酒坛子一饮而空。“您要是好好唱我的
歌,就不会这么问了。我编了十几首歌,就是唱这个山洞的,我把它说得一
丝不差。我告诉您,老爷,这十几首歌里,有六首可真是好歌,另外六首也
不差。我先给您唱两首……”
“弗朗科,”乔治喊道,“咱们一定要攻下矮人洞,救出蜜蜂!”
“咱们一定能攻下矮人洞。”弗朗科回答说。
第二十一章解救蜜蜂
天黑了。城堡里的人都睡着了。乔治和弗朗科悄悄走到地下室,来寻找
兵器。在满是灰尘的兵器架上,长矛、利刃、短剑、长剑、猎刀、匕首,各
种各样的兵器应有尽有,一件件都寒光闪闪。每根柱子下,都架着一套盔甲。
盔甲的样子威风凛凛,仍然保持着当年勇士骁勇善战的风采。护手甲的十个
手指紧握着长矛,护腿甲上靠着一面盾牌。那样子好像是要告诉人们,既要
有勇,又要有谋。出色的武士装备起来,既要自卫,又要出击。
在这么多套盔甲中,乔治选中了密蜂父亲曾经穿过的那一套。当年,蜜
蜂的父亲身披铁甲,一直打到瓦隆岛和蒂雷岛。乔治也没有忘记带上盾牌。
那面盾牌上画着克拉丽德王国的太阳,就跟真的太阳一模一样。弗朗科帮他
披挂整齐,自己穿上他爷爷穿过的一身破旧的钢铠甲,戴了一顶不能用的破
头盔,上面还乱七八糟地插了一把羽毛,活像个羽毛掸子。他这是别出心裁,
想把自己打扮得滑稽可笑。因为他觉得,在冒大险的时候,尤其需要活泼愉
快。
他们俩装束完毕,便借着月光,朝着漆黑的田野走去。弗朗科早就把马
系在离暗道不远的小树林里。他们到的时候,马儿正在啃着树皮等他们。这
是两匹好马,跑得飞快,不到一个钟头,他们就来到磷火闪闪、鬼神出没的
矮人洞。
“就是这个洞。”弗朗科说。
王子和马仆跳下马,手握利剑,钻进山洞。冒这么大的险,他们可真是
有胆量啊!这是因为乔治十分钟情,弗朗科十分忠诚。正像诗人的名言说的
那样:
“爱憎唤起的友谊无往而不胜。”
王子和马仆在黑暗中走了将近一小时。突然,前面变得灯火辉煌,他们
感到十分奇怪。原来这是一群小星星在闪亮。要知道矮人国就是这些小星星
照亮的。借着地下的亮光,他们发现,已经来到一个古老的城堡下面。
乔治说:“这就是我要攻克的城堡。”
“对,就是它!”弗朗科回答说,“不过,让我先喝两口酒吧。我身上
带着酒,就像带了武器。酒美人勇,人勇刀利,刀利敌败。”
乔治看看没有一个人影,就用宝剑使劲地捅城堡大门。突然,他们听到
一个细小的声音颤颤悠悠地在说话,便抬起头,看到一个长胡子的小老头,
从一扇窗户里探出头,正在问他们:
“是谁呀?”
----------------------- Page 261-----------------------
“我是白国的乔治。”
“你们要干什么?”
“你们这群钻在地洞里的老鼠!我们的蜜蜂被你们无缘无故地抓走,我
们要把她救出来!”
小矮人缩了回去。又只剩下乔治和弗朗科了。弗朗科对乔治说:
“少爷,我有句话,不知道该不该说。您刚才回答小矮人的时候,还没
有充分发挥演说家的口才。”
弗朗科什么都不怕,也精通世故。他的心和脑壳一样,被岁月磨得圆滑
了,所以不愿意惹人生气。相反,乔治却血气方刚,大声地喊叫道:
“你们这些地球上的贱民,老鼠,睡鼠,白鼠,小耗子,快快给我打开
大门,不然,我把你们的耳朵全给割下来!”
他的话还没说完,只见城堡的大铜门慢慢地敞开了。不知道究竟是谁打
开了这扇巨大的门。
乔治害怕了,可是他还是冲进了这扇神秘的大门,因为他的勇气战胜了
胆怯。他冲进院子,看到所有的窗囱、走廊、房顶、烟囱上都布满了手持弓
箭的小矮人。
身后的铜门轰的一声关上了。一阵密集的飞箭像暴雨一样,飞射在他们
的头上和肩膀上。乔治又感到一阵害怕,可是他马上又一次战胜了恐惧。
他看到最高的一级台级上,站着一个小矮人,坦然自若,威武庄严,手
执金杖,头戴王冠,身上披着朱红色的斗篷。乔治一手挽着盾牌,一手握着
长剑,冲了上去。他一下子认出,这就是把他从玻璃牢房里救出来的那个小
矮人。他扑通一下跪在他的脚下,哭着对他说:
“啊,我的恩人,您到底是什么人?难道您跟抢走我心爱的蜜蜂的那伙
人是一起的吗?”
“我是洛克王。”小矮人回答说,“我把蜜蜂收留在身边,是为了教给
她矮人国的秘密。孩子,你来到我的王国捣乱,就像冰雹砸入鲜花盛开的果
园。不过,小矮人们并不比大人们软弱,也不像他们那样蛮不讲理。我完全
了解你们,所以不会因为你们胡作非为而大发雷霆。我有许多超过你们的本
领,但有一条原则我永远要坚持,这就是公正。我叫蜜蜂出来,问她是不是
愿意跟你走,我这样做,并不是因为你的要求,而是我应该这样做的。”
四周静悄悄的没有一丝响声。一会儿,只见蜜蜂穿着白裙子,披着浓密
的金发走了出来。她一看到乔治,就冲过去,扑到他的胸怀里,拼命地抚摸
着他的骑士般铁硬的胸膛。
这时,洛克王说:
“蜜蜂,这真是你要嫁的人吗?”
“是真的,千真万确,就是他,小洛克王。”蜜蜂回答道,“你们都看
见了吧,小矮人们,我在笑,我是多么幸福啊!”
说完,她又哭了起来,眼泪流在乔治的脸上,这是幸福的眼泪。她一边
哭,一边笑,说了一大串迷人的话,就是谁也听不懂,她像学说话的小孩一
样,断断续续地连不成句。她可是没想到,她的幸福使洛克王多么伤心呵。
“我亲爱的,”乔治说,“我可找到你了。你就像我想象的那样,是最
美丽、最出色的人:你还在爱我!上帝保佑,你还爱我呵!不过,蜜蜂,你
难道一点也不爱洛克王吗?水妖们把我关在牢房里,离你很远很远,就是他
把我从那里救出来的。”
----------------------- Page 262-----------------------
蜜蜂转过身,对着洛克王说:
“小洛克王,是你救了他?!”她惊叫道,“因为你爱我,所以你救出
了我所爱的人……”
她什么话也说不出来了,跪在地上,双手捂住面孔。
所有的小矮人看到这个场面,都忍不住流下了眼泪,泪水洒在他们的弓
箭上。只有洛克王一个人神色安详。刹那间,蜜蜂感到他是多么伟大和崇高,
产生了一种女儿对父亲的崇爱之情。她一把抓住乔治的手说:
“乔治,我爱你。乔治,只有上帝才知道,我是多么地爱你。可是我怎
么舍得离开洛克王呢?”
“哈,哈!你们现在全是我的俘虏了!”洛克王突然大吼一声。
他高兴地吼叫了一声,只是想开个大玩笑,其实他并没有发怒。弗朗科
听了却走上前,跪在他脚下说:
“陛下,如果您同意,那就让我和我的主人一起做您的俘虏吧!”
蜜蜂很感激弗朗科,对他说:
“原来是你呵,我的弗朗科。看到你,我真高兴。你的破羽毛掉子大好
玩了。告诉我,你又编什么新歌了吗?”
洛克王请他们三人饱餐了一顿。
第二十二章 皆大欢喜
第二天,蜜蜂、乔治和弗朗科穿上小矮人为他们做的华丽的衣服,来到
节日大厅。大厅里,洛克王穿着国王的服装,像他昨天答应的那样,前来迎
接他们。他身后跟着一群文官武将,他们手持兵器,穿着兽皮衣服,戴着头
盔,上面插着天鹅翎,走起路来一摇一摆的。其他的矮人从窗户、通风口、
烟囱洞里蜂拥而至,悄悄地溜到长椅上。
洛克王登上一张石桌。石桌边上摆着一排排的蜡烛、酒杯和精工细制的
金杯。他让蜜蜂和乔治过来,说:
“蜜蜂,矮人国的法律规定,在我国收养的外国姑娘,七年后可以获得
自由。你在我们这儿整整度过了七年。要是我强留你,那我就是一个不法公
民和有罪的国王了。在你走之前,我虽然不能娶你,但我要亲自为你和你选
的爱人举行订婚礼。我很高兴能这样做,因为我爱你胜过爱我自己。如果我
还有痛苦,那它已经像一个小黑点儿,被你的幸福抹去了。克拉丽德王国的
蜜蜂,矮人国的公主,把你的手递给我。还有你,白国的乔治,给我,你的
手。”
洛克王把乔治和蜜蜂的手合在一起,然后转向大家,高声宣布:
“小矮人们,我的孩子们,你们来作证,这两位情人决定在地面上结为
夫妻。让他们双双返回地面,像勤劳的园了培植玫瑰、石竹和牡丹花那样,
培植勇敢、谦虚、忠贞之花。”
说到这,小矮人们齐声高呼。也不知他们是抱怨还是兴奋,反正是百感
交集。洛克王又转过身,给这对未婚夫妇看桌上摆的火炬、酒杯和各种美丽
的金银器皿,对他们说:
“这些都是小矮人们送给你们的礼物。请收下吧,蜜蜂。这些礼物会使
你想起你的小矮人朋友。这是他们送的,不是我送的。过一会儿,你就知道
我要送给你什么东西了。”
----------------------- Page 263-----------------------
一阵长时间的沉默。洛克王极其温存地注视着蜜蜂。蜜蜂美丽的脸庞闪
闪发亮,头上戴着一顶玫瑰花冠,倚在未婚夫的肩上。
接着,洛克王这样说:
“我的孩子们,仅仅相爱,是不够的。还要知道怎么相爱。当然伟大的
爱情是美好的,美好的爱情是理想的。愿你们的爱情既有温情,又有力量;
这两种品德缺一不可。还要有宽容之心,让这种爱情也有一点怜悯之心。你
们年轻、美丽、善良,但你们是大人。正因为你们是大人,所以你们的爱情
注定要经历磨难。在你们的感情之中,如果没有一点怜悯之心,那么,你们
的感情就经不起共同生活中会遇到的各种各样的考验。没有这一点,你们的
爱情就像节日的礼服那样徒有其表,遮不住风雨。那些同甘苦共患难的情人,
才受人爱戴。忍耐、宽恕、安慰,这些都是爱情中的学问。”
洛克王停下来,浑身充满了一种强烈而又温柔的感情。又接着说:
“我的孩子们,祝你们幸福,祝你们永远幸福。好好地珍惜你们的爱情
吧。”
洛克王讲话的时候,皮克、泰德、弟格、博巴、特吕克和巴奥都趴在蜜
蜂的裙子上,亲吻着姑娘裸露的胳膊和手,他们恳求她不要离开。这时洛克
王从腰带上抽出一颗光芒四射的戒指,这就是那只打开水妖牢房的神戒。洛
克王把它戴在蜜蜂的手上,说:
“蜜蜂,请收下我手上的这只戒指。不管什么时候,它都可以使你和你
的丈夫到矮人国来。你们将会受到热烈欢迎,得到各种帮助。回去后,告诉
孩子们,不要看不起生活在地下纯朴勤劳的小矮人。”
----------------------- Page 264-----------------------
自私的巨人
----------------------- Page 265-----------------------
他的窗外唱歌,但是他很久没有听见一只小鸟在他的园子里歌唱了,所以他
会觉得这是全世界中最美的音乐。这时雹也停止在他的头上跳舞,北风也不
吼叫,一股甜香透过开着的窗来到他的鼻端。“我相信春天到底来了,”巨
人说,他便跳下床去看窗外。
他看见了什么呢?
他看见一个非常奇怪的景象。孩子们从墙上一个小洞爬进园子里来,他
们都坐在树枝上面。他在每一棵树上都可以见到一个小孩。树木看见孩子们
回来十分高兴,便都用花朵把自己妆扮起来,还在孩子们的头上轻轻地舞动
胳膊。鸟儿们快乐地四处飞舞歌唱;花儿们也从绿草中间伸出头来看,而且
大笑了。这的确是很可爱的景象。只有在一个角落里冬天仍然留着,这是园
子里最远的角落,一个小孩正站在那里。他大小了,他的手还挨不到树枝,
他就在树旁转来转去,哭得厉害。这株可怜的树仍然满身盖着霜和雪,北风
还在树顶上吹叫:“快爬上来!小孩,”树对孩子说,一面尽可能地把枝子
垂下去,然而孩子还是大小了。
巨人看见窗外这个情景,他的心也软了。他对自己说:“我多么自私啊!
现在我明白为十么春天不肯到这儿来了。我要把那个可怜的小孩放到树顶上
去,随后我要把墙毁掉,把我的花园永远永远变作孩子们的游戏场。”他的
确为着他从前的举动感到十分后悔。
他轻轻地走下楼,静悄悄地打开前门,走进园子里去。但是孩子们看见
他,非常害怕,他们立刻逃走了,花园里又现出冬天的景象。只有那个最小
的孩子没有跑开,因为他的眼里充满了泪水,使他看不见巨人走过来。巨人
偷偷地走到他后面,轻轻地抱起他,放到树枝上去。这棵树马上开花了,鸟
儿们也飞来在枝上歌唱,小孩伸出他的两只胳膊,抱住巨人的颈,跟他接吻。
别的小孩看见巨人不再像先前那样凶狠了,便都跑回来。春天也就跟”着小
孩们来了。巨人对他们说:“孩子们,花园现在是你们的了。”他拿出一把
大斧,砍倒了围墙。中午人们赶集,经过这里,他们看见巨人和小孩们一块
儿在他们从未见过的这样美的花园里面玩。
巨人和小孩们玩了一整天,天黑了,小孩们便来向巨人告别。
“可是你们那个小朋友在哪儿?我是说那个由我放到树上去的孩子。”
巨人最爱那个小孩,因为那个小孩吻过他。
“我们不知道,他已经走了。”小孩们回答。
“你们不要忘记告诉他,叫他明天一定要到这儿来。”巨人嘱硝道,但
是小孩们说他们不知道他住在什么地方,而且他们以前从没有见过他;巨人
觉得很不快活。
每天下午小孩们放学以后,便找巨人一块儿玩。可是巨人喜欢的那个小
孩却再也看不见了。巨人对待所有的小孩都很和气,可是他非常想念他的第
一个小朋友,并且时常讲起他。“我多么想看见他啊!”他时常这样说。
许多年过去了,巨人也很老了。他不能够再跟小孩们…夕儿玩。因此他
便坐在一把大的扶手椅上看小孩们玩各种游戏,门时也欣赏他自己的花园。
他说:“我有许多美丽的花,可是孩子们却是最美丽的花。”
一个冬天的早晨,他起床穿衣的时候,把眼睛掉向窗外望。他“现在不
恨冬天了,因为他知道这不过是春天在睡眠,花在休息罢了。
他突然惊讶地揉他的眼睛,并且向窗外看了再看。这的确是一个很奇妙
的景象。园子的最远的一个角里有一棵树,枝上开满了可爱的白花。树枝全
----------------------- Page 266-----------------------
是黄金的,枝上低垂着累累的银果,在这棵树下就站着他所爱的那个小孩。
巨人很喜欢地跑下楼,进了花园。他急急忙忙地跑过草地,到小孩身边
去。等他挨近小孩的时候,他的脸带着愤怒涨红了,他问道:“谁伤害了你?”
因为小孩的两只手掌心上现出两个钉痕,在他两只小脚的脚背上也有两个钉
痕。
“谁伤害了你?我立刻拿我的大刀去杀死他,”巨人叫道。
“不!”小孩答说,“这是爱的伤痕啊。”
“那么你是谁?”巨人说,他突然起了一种奇怪的敬畏的感觉,便在小
孩面前跪下来。
小孩向着巨人微笑了,对他说:“你有一回让我在你的园子里玩过,今
天我要带你到我的园子里去,那就是天堂啊。”
那天下午小孩们跑进园子来的时候,他们看见巨人躺在一棵树下,他已
经死了,满身盖着白花。
(巴金译)
----------------------- Page 267-----------------------
快乐王子
●[英]王尔德
快乐王子的像在一根高圆柱上面,高高地耸立在城市的上空。他满身贴
着薄薄的纯金叶子,一对晶莹的蓝主石做成他的眼睛,一只大的红主石嵌在
他的剑柄上,灿烂地发着红光。
他的确得到一般人的称赞。一个市参议员为了表示自己有艺术的欣赏

力,说过:“他像风信标那样漂亮,”不过他又害怕别人会把他看做一个
不务实际的人 (其实他并不是不务实际的),便加上一句:“只是他不及风
信标那样有用。”
“为什么你不能橡快乐王子那样呢?”一位聪明的母亲对她那个哭着要
月亮的孩子说,“快乐王子连做梦也没想到会哭着要东西。”
“我真高兴世界上究竟还有一个人是很快乐的,”一个失意的人望着这
座非常出色的像喃喃地说。
“他很像一个天使,”孤儿院的孩子们说,他们正从大教堂出来,披着
光亮夺目的猩红色斗篷,束着洁白的遮胸。
“你们怎么知道?”数学先生说,“你们从没有见过一位天使。”
“啊!可是我们在梦里见过的,”孩子们答道。数学先生皱起眉头,板
着面孔,因为他不赞成小孩子做梦。
某一个夜晚,一只小燕子飞过城市的上空。他的朋友们六个星期以前就
到埃及去了,但是他还留在后面,因为他恋着那根最美丽的芦苇。他还是在
早春遇见她的,那时他正沿着河顺流飞去,追一只黄色飞蛾,她的细腰很引
起他的注意,他便站住同她谈起话来。
“我可以爱你吗?”燕子说,他素来就有马上谈到本题的脾气,芦苇对
他深深地弯一下腰。他便在她的身边不停地飞来飞去,用他的翅膀点水,做
出许多银色的涟漪。这便是他求爱的表示,他就这样地过了一整个夏天。
“这样的恋爱大可笑了,”别的燕子哺哺他说,“她没有钱,而且亲戚
太多。”的确河边长满了芦苇,到处都是。后来秋天来了,他们都飞走了。
他们走了以后,他觉得寂寞,讨厌起他的爱人来了。他说:“她不讲话,
我又害怕她是一个荡妇,因为她老是跟风调情。”这倒是真的,风一吹,芦
苇就行着最动人的屈膝礼。他又说:“我相信她是惯于家居的,可是我喜欢
旅行,那么我的妻子也应该喜欢旅行才成。”
“你愿意跟我走吗?”他最后忍不住了问她道,然而芦苇摇摇头,她非
常依恋家。
“原来你从前是跟我寻开心的,”他叫道。“我现在到金字塔那边去了,
再会吧!”他飞走了。
他飞了一个整天,晚上他到了这个城市。“我在什么地方过夜呢?”他
说,“我希望城里已经给我预备了住处。”
随后他看见了立在高圆柱上面的那座像。他说:“我就在这儿过夜吧,
这倒是一个空气新鲜的好地点。”他便飞下来,恰好停在快乐王子的两只脚
中间。
“我找到一个金的睡房了,”他向四周看了一下,轻轻地对自己说,他
① 或译定风针。
----------------------- Page 268-----------------------
打算睡觉了,但是他刚刚把头放到他的翅子下面去的时候,忽然大大的一滴
水落到他的身上来。“多么奇怪的事!”他叫起来,“天上没有一片云,星
星非常明亮,可是下起雨来了。北欧的天气真可怕。芦苇素来喜欢雨,不过
那只是她的自私。”
接着又落下了一滴。
“要是一座像不能够遮雨,那么它又有什么用处?”他说,“我应该找
一个好的烟囱去,”他决定飞开了。
但是他还没有张开翅膀,第三滴水又落了下来,他仰起头去看,他看见
——啊!他看见了什么呢?
快乐王子的眼里装满了泪水,泪珠沿着他的黄金的脸颊流下来。他的脸
在月光里显得这么美,叫小燕于的心里也充满了怜悯。
“你是谁?”他问道。
“我是快乐王子。”
“那么你为什么哭呢?”燕子又问,“你看,你把我一身都打湿了。”
“从前我活着,有一颗人心的时候,”王子慢慢地答道,“我并不知道
眼泪是什么东西,因为我那个时候住在无愁宫里,悲哀是不能够进去的。白
天有人陪我在花园里玩,晚上我又在大厅里领头跳舞。花园的四周围着一道
高墙,我就从没有想到去问人墙外是什么样的景象,我眼前的一切都是非常
美的。我的臣子都称我做快乐王子,不错,如果欢娱可以算作快乐,我就的
确是快乐的了。我这样地活着,我也这样地死去。我死了,他们就把我放在
这儿,而且立得这么高,让我看得见我这个城市的一切丑恶和穷苦,我的心
虽然是铅做的,我也忍不住哭了。”
“怎么,他并不是纯金的?”燕子轻轻地对自己说;他非常讲究礼貌;
不肯高声谈论别人的私事。
“远远的,”王子用一种低微的、音乐似的声音说下去。“远远的,在
一条小街上有一所穷人住的房子。一扇窗开着,我看见窗内存一个妇人坐在
桌子旁边。她的脸很瘦,又带病容,她的一双手粗糙、发红,指头上满是针
眼,因为她是一个裁缝。她正在一件缎子衣服上绣花,绣的是西番莲,预备
给皇后的最可爱的宫女在下一次宫中舞会里穿的。在这屋子的角落里,她的
小孩躺在床上生病。他发热,嚷着要橙子吃。他母亲没有别的东西给他,只
返回书籍页