必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

文才技艺卷(第197-232卷)

_10 李昉、扈蒙、徐铉等(北宋)
观文殿
隋炀帝令造观文殿。前两厢为书堂,各十二间。堂前通为阁道。承殿,每一间十二宝厨。前设方五香重床,亦装以金玉。春夏铺九曲("曲"字原缺,据黄本补。)象簟,秋设凤绫花褥,冬则加绵装须弥毡。帝幸书堂,或观书,其十二间内,南北通为闪电窗。零笼相望,雕刻之工,穷奇极之妙。金铺玉题,绮井华榱,辉映溢目。每三间开一方户,户垂锦幔。上有二飞仙,当户地口施机。举驾将至,则有宫人擎香炉,在举前行。去户一丈,脚践机发,仙人乃下阁,捧幔而升,阁扇即开,书厨亦启,若自然,皆一机之力。举驾出,垂闭复常。诸房入户,式样如一。其所撰之书,属辞比事,条贯有序,文略理畅,互相明发。及抄写真正,文字之间,无点窜之误。装翦华净,可谓冠绝今古,旷世之名宝。自汉已来讫乎梁,文人才子,诸所撰著,无能及者。其新书之名,多是帝自制,每进一书,必加赏赐。(出《大业拾遗记》)
【译文】
隋炀帝下令建造观文殿。观文殿的前殿两侧厢房是图书馆,各有十二间,堂前是通向大殿的木造长廊。每一间置放十二架宝贵的书橱,前边放置一张五香木重床,床上镶嵌黄金、玉石。春天和夏天铺九曲象牙席,秋天铺风绫花褥,冬天则加添外罩绵罩的须弥毡。隋炀帝时常来到这里看书。十二间藏书室,南北相通安装着玲珑相望的闪电窗。雕刻的精工细致,没有比它再新奇玄妙的了。而且门上安有黄铜铸制的门环,用玉石装饰椽头。天花板上装饰着花纹藻井,屋梁上架有华美的缘了。这些富丽堂煌的装饰流金溢彩,耀人眼目。每三间屋设置一个方形的屋门,门上垂挂着彩锦门帘,门上面置放两个飞仙,在门下地里安装有机关。皇帝要来图书馆时,就有宫人手拿着香炉,走在皇帝乘坐的车驾前边。在距离馆门一丈远的地方停下来,用脚踏机关的暗钮,门上的两个仙人就降落到地面上,手捧着彩锦门帘再升起来,内室的窗户也立即自动打开,书橱也自动打开,都是一个机关起的作用。皇帝的车驾返回宫殿时,所有的门窗都自动关闭,恢复正常。各间书室的窗户,都是一个样式的。这些书,撰文记事,条理分明,秩序井然;文词通顺锋利,说理明白畅达,而且互相阐发。至于抄写,用的都是真笔楷书,没有一点错误。装裱华丽洁净,可以说是古往今来从未有过,是绝代的瑰宝。自汉朝以来到南北朝时的梁朝,文人才子们所撰写的著作中,都没有能赶得上这些书的。这些新书的书名,都是隋炀帝亲自给起的。每当有人进献一部新书,隋炀帝都给予奖赏。
刘交
幽州人刘交,戴长竿高七十尺,自擎上下。有女十二甚端正,于竿置定,跨盘独立,见者不忍,女无惧色。后竟还扑杀。(出《朝野佥载》)
【译文】
幽州人刘交,头上能顶一只高七十尺的竹竿,可以自己让竿上下自由活动。竿上站立攀附着十二个端庄秀丽的女孩,在上面跨越攀援,观赏的人都由于担心跌下来而不忍看。但是竿上的十二个女孩,一点惧怕的表现也没有。后来,还是有女孩不慎从竿上失足跌落地上摔死了。
张崇
唐巧人张崇者能作灰画腰带铰具。每一胯,大如钱。灰画烧之,见火即隐起。作龙鱼鸟兽之形,莫不悉备。(出《朝野佥载》)
【译文】
唐朝时,有个叫张崇的匠人,能制作灰画腰带扣卡,每一环象铜钱那么大。这种灰画用火烧,见火就渐渐凸起,鱼龙鸟兽等各种花纹图案,几乎全有。
十二辰车
则天如意中,海州进一匠,造十二辰车。回辕正南,则午门开,马头人出。四方回转,不爽毫厘。又作木火通,铁盏盛火,辗转不翻。(出《朝野佥载》)
【译文】
唐朝武则天如意年间,海州向朝廷进献一位匠人,能制造十二时辰车。这种十二时辰车,当车辕转到正南时,午门自动开放,有驾车的马与人从门里探身出来。这种十二时辰车,围着东、南、西、北四方旋转,不差毫厘。这位海州匠人,还会制作木火通,是用铁盘盛火,旋转时火也不从盘中掉下来。
铜樽
韩王元嘉有一铜樽,背上贮酒而一足倚。满则正立,不满则倾。又为铜鸠,毡上摩之热则鸣,如真鸠之声。(出《朝野佥载》)
【译文】
韩王元嘉有一只盛酒的铜樽,上面盛酒,下面一只脚立在那儿。樽里盛满了酒,铜樽就立得很正。没盛满酒,就倾斜。韩王元嘉还有一只铜鸠,将它在毡上磨擦发热,就会发出鸠鸣一样的响声。
殷文亮
洛州殷文亮曾为县令,性巧好酒。刻木为人,衣以缯采。酌酒行觞,皆有次第。又作妓女,唱歌吹笙,皆能应节。饮不尽,即木小儿不肯把;饮未竟,则木妓女歌管连催,此亦莫测其神妙也。(出《朝野佥载》)
【译文】
洛州有位县官叫殷文亮,心灵手巧又喜好喝酒。这位县官自己雕刻一个木人,身上穿着粗丝彩衣。每到聚宴饮酒时,小木人为人敬酒都很有次序。这位县太爷还制作了一个妓女机器人,即能唱歌又会吹笙,而且都符合节拍乐律。如果酒杯里的酒没有喝干,木制机器人就不再给你斟酒;如果没有喝尽兴,那个木制女歌舞艺人,就连唱带吹地催促你继续饮酒。这两个木制机器人,谁也猜测不出它们的机关奥妙来。
杨务廉
将作大匠杨务廉甚有巧思。常于沁州市内刻木作僧,手执一碗,自能行乞。碗中钱满,关键忽发,自然作声云布施。市人竞观,欲其作声。施省日盈数千矣。(出《朝野佥载》)
【译文】
将作曾有位技艺高超的匠人叫杨务廉,特别能搞巧妙的发明设计。他曾经在沁州市雕刻一个木僧人,手里端着一只木碗,自动向人乞讨布施。等到木碗中的钱盛满了后,机关的键钮突然自己发动,这个木僧人就会自己说声:"布施!"全沁州市的人,都争抢着观赏这位木僧机器人。都想听听木僧人发声说话,于是争着往木碗里放钱。一天下来,这位木僧机器人可以行乞到好几千文钱。
王琚
郴州刺史王琚刻木为獭,沉于水中取鱼。引首而出,盖獭口中安饵为转关,以石缒之则沉,鱼取其饵,关即发,口合则衔鱼,石发则浮出。(出《朝野佥载》)
【译文】
郴州刺史王琚,用木头雕刻成一只木獭,将它沉到水里去捕鱼,捕到鱼后伸着头颈浮出水面。木獭嘴里安放着饵食连着转动的机关,用绳绑着一块石头沉入水中。有鱼来食饵食,拽动机关,木獭的嘴随即闭上将鱼衔在口中。同时,绑着的石头脱离木獭沉入水底,木獭衔着鱼就浮出水面来了。
薛昚惑 薛昚惑者善投壶。龙跃隼飞,矫无遗箭。置壶于背后,却反矢以投之,百发百中。(出《朝野佥载》)
【译文】
有个叫薛昚惑的人,非常擅长玩投壶的博戏。只见投壶用的箭签在他手中,象龙腾鹰飞一样上下左右飞转投出,手法敏捷,没有投不中的。薛昚惑还能将壶背在身后,由身前反着方向投掷,也百投百中。
马待封
开元初修法驾,东海马待封能穷伎巧。于是指南车、记里鼓、相风鸟等,待封皆改修,其巧逾于古。待封又为皇后造妆具,中立镜台,台下两层,皆有门户。后将栉沐,启镜奁后,台下开门,有木妇人手执中栉至。后取已,木人即还。至于面脂妆粉,眉黛髻花,应所用物,皆木人执。继至,取毕即还,门户复闭。如是供给皆木人。后既妆罢,诸门皆合,乃持去。其妆台金银彩画,木妇人衣服装饰,穷极精妙焉。待封既造卤簿,又为后帝造妆台,如是数年。敕但给其用,竟不拜官,待封耻之。又奏请造欹器酒山扑满等物,许之。皆以白银造作。其酒山扑满中,机关运动。或四面开定,以纳风气。风气转动,有阴阳向背。则使其外泉流吐纳,以挹杯斗。酒使出入,皆若自然。巧逾造化矣。既成奏之。即属宫中有事,竟不召见。待封恨其数奇,于是变姓名,隐于西河山中。至开元末,待封从晋州来。自称道者吴赐也。常绝粒。与崔邑令李劲造酒山朴满欹器等。酒山立于盘中,其盘径四尺五寸,下有大龟承盘,机运皆在龟腹内。盘中立山,山高三尺,峰峦殊妙。(盘以木为之,布漆其外,龟及山皆漆布脱空,彩画其外。山中虚,受酒三斗。)绕山皆列酒池,池外复有山围之。池中尽生荷,花及叶皆锻铁为之。花开叶舒,以代盘叶,设脯醢珍果佐酒之物于花叶中。山南半腹有龙,藏半身于山,开口吐酒。龙下大荷叶中,有杯承之,杯受四合。龙吐酒八分而止,当饮者即取之。饮酒若迟,山顶有重阁,阁门即开,有催酒人具衣冠执板而出。于是归盏于叶,龙复注之,酒使乃还,阁门即闭。如复迟者,使出如初。直至终宴,终无差失。山四面东西皆有龙吐酒。虽覆酒于池,池内有穴,潜引池中酒纳于山中。比席阑终饮,池中酒亦无遗矣。欹器二,在酒山左右,龙注酒其中。虚则欹,中则平,满则覆。则鲁庙所谓侑坐之器也。君子以诫盈满,孔子观之以诚焉。杜预造欹器不成,前史所载。若吴赐也,造之如常器耳。(出《纪闻》)
【译文】
唐玄宗开元初年,宫中修理皇上外出用的法驾车舆。东海郡有个叫马待封的人懂得各种机关技艺,他将宫中的指示方向用的指南车,记行程里数的证里鼓和标明风向的相风鸟,都重新进行了改造,比先前古人制造的更加机巧。马待封又给皇后制造了一座梳妆台。中间是镜台,台下两层,都安装上门。皇后要梳洗打扮时,打开装镜的匣子后,台下的门自动打开,出来一位木制妇人手里拿着梳洗用的毛巾、梳篦等走出来。皇后接过这些东西后,木女人又回到门里。其它如涂面脂、定妆粉、描眉笔、髻花等一切用物,都由木妇人自动送给皇后。都送完了,木妇人又回到镜台里面,门也自动地关闭好。象这样的一些供给,都由木妇人来完成。皇后着好妆,各个门都关闭好,让人将梳妆台拿走。这座梳妆台上面饰有黄金、白银,还绘着彩色画图。木妇人的衣着服饰,都制作得非常精致考究。马待封在宫中已经制作了帝后、大臣们外出时所使用的各种仪仗,又为皇后制作了梳妆台,一干就是好几年,但是玄宗皇上只是命人给他送来吃穿用度,竟然不授予他官职。马待封觉得是受了羞辱,又上奏皇上,请求让他制作倾器、酒山和蓄钱罐等机巧器具。玄宗皇帝批准了马待封的请求。这些器具都是用白银制作的。其中的酒山、蓄钱罐,中间都有机关运作。酒山可以四面打开,让风从里面通过。风在里面转动机关,分阴阳向背。这样,使得酒山外面有酒象泉水一样流淌出来,用酒杯,或者盛酒的斗接酒。斟酒的仆役出进,都是自动的,由机关来控制。其精巧玄妙胜过天工。马待封将这些带有机关的器具制作出来后,报告给玄宗皇帝。皇上推托宫中有事,竟然不召见马待封。马待封怨恨自己时运不济,于是变换姓名,隐居在西河山中。到了开元末年,马待封从晋州来到京城长安,自称是道士吴赐。他常常辟谷不食,修练长生不老之术。马待封跟崔邑的邑令李劲,一同制作酒山、蓄钱瓦器和倾器等。马待封制作的酒山,坐落在一只圆盘中。圆盘直径四尺五寸,盘下有一只大龟承托着,所有的机关都在大龟的腹中。圆盘的中间屹立着一座酒山,高约三尺,山峰制作得非常特异绝妙。(圆盘是用木料作的,外面涂上漆。大龟与酒山是漆布脱空成壳,外面涂上各种颜色画成真龟、真山状。酒山中间是空的,可盛酒三斗。)围绕着酒山排列酒池,池外还有山围着。酒池中生有荷花。荷花的花与叶,都是用铸铁制作的。花已开放,荷叶也舒展开。它们都代盘使用,里面盛上肉脯,肉酱及各种下酒的珍蔬水果。酒山南侧山腰处有一条龙,藏身在山中。龙口张开,就可以吐出酒来。龙口下边的大荷叶上面放有酒杯,四周都有这样的酒杯。龙口吐酒将酒杯盛到八分满就不吐了,饮酒的人立即取杯饮酒。如果你喝得较慢,酒山顶上有双层阁楼。阁门自动打开,有催酒的机器人穿衣戴帽,手里拿着板子,从里面走出来。于是,将酒杯重新放在大荷叶上,让龙口重新给它斟满酒,酒使才自动回到双层阁楼中。阁门随即自动关闭。如果还有人喝慢了,酒使就又出来监督。这样,一直到酒宴结束,不会出现半点差错。酒山的四面东西,都有龙口吐酒。虽然有时将酒吐在酒池中了,但是酒池内有暗穴,可以将池中的酒引流到酒山中。直到宴席结束酒喝完了,池中的酒不留下一点痕迹来。倾斜盛酒器之二,在酒山周围置有会自动倾斜的酒杯,龙口向里面注酒。杯里面没有盛酒,杯呈倾斜状;盛上半杯酒时,杯子平正;酒盛满杯后,杯子自动倾翻,将酒倒入池中。这是孔庙中设置的所谓陪坐。有道德修养的人,不饮满杯盈出的酒。孔夫子一旁观察以示警诫。古人杜预制造这种倾斜盛酒器没有成功,以前的史书有记载。但是如果是吴赐道士,制造这种器皿真是太平常了。
卷第二百二十七 伎巧三(绝艺附)
伎巧 华清池 重明枕 韩志和
绝艺 督君谟 李钦瑶 苏州游僧 江西人 僧灵鉴 张芬 河北将军 西蜀客 陟屺寺僧
伎巧
华清池
玄宗于华清宫新广一池,制度宏丽。安禄山于范阳以白玉石为鱼龙凤雁,仍为石梁及石莲花献。雕镌巧妙,殆非人工。上大悦,命于池中,仍以石梁横亘其上,而下莲花出于水际。上因幸华清宫,至其所。解衣将入,而鱼龙凤雁皆若奋鳞举翼,状欲飞动。上甚恐,遽命撤去,去之而莲花石梁尚存。又尝于宫中置长汤池数十间,屋宇环回。甃以文石。为银镂漆船及檀香水船,致于其中。至楫棹皆饰以珠玉。又于汤池中,垒瑟瑟及檀香木为山,状瀛洲方丈。(出《谭宾录》)
【译文】
唐玄宗在华清宫新修建一座浴池,规模宏大壮丽。安禄山在范阳让工匠们用白玉石雕刻成鱼、龙、凤凰、大雁,又雕制成石梁、石莲,一块儿进献给唐玄宗。这些东西,雕刻制作得异常精致、巧妙,完全不象是人工制成的。玄宗皇帝非常高兴,命人将鱼,龙、凤凰、大雁与石莲花,都安放在浴池中,将石梁横放在浴池上面,下面的石莲花露出水面。于是玄宗皇帝亲临华清宫,来到这座新建的浴池。脱去衣服刚刚下到浴池里,池中的白玉石鱼、龙、凤凰、大雁,都象在奋动鳞片、展开翅膀,似乎要跳跃飞动。玄宗皇帝惊恐异常,急忙命令将这些东西搬出浴池,只留下石莲花与石梁还安放在原来的地方。唐玄宗又曾在华清宫中建造一座长温池,有几十间屋,回环相通。温池的岸边都是用带有纹彩的卵石装饰垒砌而成。又造饰有白银的漆船和檀香水船放在温池里。船上长短船桨,都用珍珠、美玉作装饰。又在温池中,用碧色宝石和檀香木垒造成山,形状仿效传说中的东海瀛洲、方丈两座仙山。
重明枕
元和八年,大轸国贡重明枕神锦衾。云其国在海东南三万里,当轸宿之位,故曰"大轸国",合丘禺藁山,("合丘禺藁山",见《山海经》)重明枕长一尺二寸,高六寸。洁白逾于水精。中有楼台之状,四方有十道士持香执简,循环无已,谓之"行道真人"。其楼台瓦木丹青,真人簪帔,无不悉具,通莹焉如水睹物。神锦衾水蚕丝所织,方二尺,厚一寸。其上龙文凤彩,殆非人工。其国以五色石甃池塘,采大柘叶。饲蚕于池中。始生如("如"字原缺,据明抄本、许本、黄本补。)蚁睫,游泳其间。及长可五六寸。池中有挺荷,虽惊风疾吹不能动,大者可阔三四尺。而蚕经十五日即跳入荷中,以成其茧。形如方斗,自然五色。国人缫之,以织神锦。亦谓之"灵泉丝"。上始览锦衾,与嫔御大笑曰:"此不足以为婴儿绷褯,曷能为我被耶?"使者曰:"此锦之丝,水蚕也,得水即舒。水火相返,遇火则缩。"遂于上前,令四官张之,以水一喷,即方二丈,五色焕烂,逾于向时。上叹曰:"本乎天者亲上,本乎地者亲下。不亦然哉!"则却令以火逼之,须臾如故。(出《杜阳编》)
【译文】
唐宪宗元和八年,有大轸国使臣来京城长安,向宪宗皇帝进献重明枕与神锦被。这位使臣说他们国家远在东海南边三万里,正当朱雀七星中最末一星宿轸所在的位置,因此叫"大轸国",国中有丘禺、藁山。重明枕长一尺二寸,高六寸,光洁透明超过水晶。枕中有楼台。楼台的四周有十个道士,手中拿着香与手板,在枕中循环走动,总也不停止,被称为"行道其人"。枕中楼台上的房瓦、木檐、上面的绘画图饰,以及行道真人头上戴的簪子,身上披的帔衣,都看得清清楚楚,透明得就象看水中的东西一样。神锦被是用水蚕丝织成的。二尺见方,厚有一寸。上面呈现五彩的龙、凤图案,都不是人工所能织出来的。大轸国有用五色纹石砌成的池塘,采来大柘叶,在这池塘的水中饲养蚕。这种蚕刚生出来时象蛟虫的眼睫毛那样小,在池水中游泳。池塘中生有挺拔的荷叶,虽然遇到狂风吹刮也不倒,叶片最宽大的有三四尺。水蚕生出后十五天,长到五六寸长,就自己跳到荷叶上,在上面结茧。茧形如方斗,自然呈五色。大轸国中的人将这种蚕茧缫成丝,织成神锦。这种水蚕丝,又叫"灵泉丝"。宪宗皇帝刚看到神锦被时,对身边的侍妾和宫女们说:"这么大点儿,都不能做包婴儿的小被,怎么能给我盖呢?"大轸国的使臣说:"这条神锦被是用水蚕丝织作的,遇到水就会舒展开。水火正好相反,遇到火就缩回来。"说完,这位使臣走到宪宗皇帝近前,让四位宫人扯住锦被的四个角,口中含水一喷,立时舒展成二丈见方,五彩斑斓,比刚才光亮多了。宪宗皇帝看了,赞叹地说:"来源于天的亲近上天,来源于地的亲近土地。不都是这样吗?"又让人将神锦被放在火上烤,不一会儿,又缩回到原来那么大小。
韩志和
穆宗朝,有飞龙士韩志和,本倭国人也。善雕木,作鸾、鹤、鸦、鹊之状,饮啄悲鸣,与真无异。以关捩置于腹内,发之则凌空奋翼,可高百尺,至一二百步外,方始却下。兼刻木猫儿以捕雀鼠,飞龙使异其机巧。奏之,上睹而悦之。志和更雕踏床高数尺,其上饰之以金银采绘,谓之见龙床。置之则不见龙形,踏之则鳞鬣爪角俱出。始进,上以足履之,而龙夭矫若得云雨。上恐畏,遂令撤去。志和伏于上前,称臣愚昧,而致有惊忤圣躬。臣愿别进薄伎,以娱陛下耳目,以赎死罪。上笑曰:"所解何伎,试为我出。"志和于怀中将出一桐木合方数寸。其中有物名蝇虎子,数不啻一二百焉。其形皆赤,云以丹砂啗之故也。乃分为五队,令(明抄本"令"作"合")舞《梁州》。上召国乐,以举其曲。而虎子盘回宛转,无不中节,每遇致词处,则隐隐如蝇声。及曲终,累累而退,若有尊卑等级。志和臂虎子于指上,猎蝇于数步之内,如鹞擒雀,罕有不获者。上嘉其伎小有可观,即赐以杂彩银器。而志和出宫门,悉转施于人。不逾年,竟不知志和所在。上于殿前种千叶牡丹,及花始开,香气袭人。一朵千叶,大而且红。上每睹芳盛,叹人间未有。自是宫中每夜,即有黄白蝴蝶万数。飞集于花间,辉光照耀,达曙方去。宫人竞以罗巾扑之,无有不获者。上令张网于宫中,遂得数百。于殿内纵嫔御追捉,以为娱乐。迟明视之,则皆金玉也。其状工巧,无以为比。而内人争用丝缕绊其脚,以为首饰,夜则光起于妆奁中。其夜开宝厨,视金屑玉屑藏内,将有化为蝶者,宫中方觉焉。(出《杜阳编》)
【译文】
唐穆宗在位期间,有个人叫韩志和,外号飞龙士,是日本国人。韩志和擅长木雕。他雕刻制作的木鸾、木鹤、木鸦、木鹊,喝水、啄食与鸣叫,都和真的没有什么两样。韩志和在这些鸟的肚腹中安置机关,启动开关后,能凌空振翼飞行,高达一百尺,飞到一二百步外才落下来。韩志和雕刻制做的木猫,可以捕捉到雀鼠。韩志和用这些奇异的机巧上报穆宗皇帝,皇上看了后很是喜欢。韩志和还会雕刻制作踏床,床高好几尺,床上装饰着金银和彩色绘画、图案。这种踏床叫"见龙床"。置放在那儿看不见龙形,用脚一踏,龙的头角爪鳞和龙须都从床中展现出来。这张踏床刚进献给穆宗皇帝时,皇上用脚去踏,龙从床中伸出来扭摆摇动就象得到了云雨似的。穆宗皇帝感到惊恐,立即命令宫人将这张踏床搬出殿外。韩志和得知这件事情后,跪伏在穆宗皇帝面前,说:"我很愚昧,因此才惊吓触犯了皇上。我请求另外再进献一种雕虫小技,用以娱乐皇上的耳目。来赎我的死罪。"韩志和起身从怀中取出一只桐木盒,几寸见方。盒里装着蝇虎子,约有一二百只,都是红色的,说是喂食朱砂的缘故。韩志和打开盒盖放出蝇虎子,将它们分列成五队,让它们表演《梁州舞》。穆宗皇帝召令宫中国乐师前来伴奏。蝇虎子在音乐的伴奏下,盘回宛转地飞舞,都符合节拍。遇到需要致词朗诵的地方,就隐隐约约地发出"蝇蝇"声。等到一曲奏完,这些蝇虎子很有秩序地回到盒中,好象它们中间也有等级似的。韩志和将蝇虎子放在手指上,在几步之内猎获苍蝇如同鹰捉鸟雀,很少有捕获不着的时候。穆宗皇帝嘉奖韩志和,虽然是小技但却很好观赏,当即赏赐给他各种彩锦、绫帛和银器。韩志和出了宫门后,随手将这些东西都给了别人。不到一年的工夫,不知道韩志和到哪里去了。穆宗皇帝在大殿前边种植千叶牡丹。到了开花季节,香气袭人,一朵千叶,花朵大而红得鲜艳。穆宗皇帝每次观赏,都赞叹是人间没有过的。从此,宫中每夜都有上万只黄、白蝴蝶飞集在牡丹花间。而且,这些蝴蝶身上发出耀眼的光辉,照耀着宫内,直到天亮才飞去。宫里的嫔妃、宫娥,争相用手帕罗巾扑蝶,没有扑不着的。穆宗皇帝让宫人在宫中张网,一次就捕到蝴蝶好几百只,放在殿堂中,让嫔妃们追捕,用来娱乐。到天亮一看,所捕到的蝴蝶都是用黄金、白玉制作的啊!制作的精巧劲儿,无以伦比。宫人们都争着用丝线系住蝴蝶的脚,戴在胸前头上当作首饰。到了晚上。它们会从梳妆匣中发出光亮来。这天夜里,宫人们打开内库装宝物的柜橱,见到的都是金屑玉屑,有的正要制成蝴蝶。宫里人这才觉悟到:原来这些黄、白蝴蝶,都是韩志和用宫中内库的黄金、玉石等制作的啊!"
绝艺
督君谟
隋末有督君谟善闭目而射,志其目则中目。志其口则中口。有王灵智者学射于君谟。以为曲尽其妙,欲射杀君谟,独擅其美。君谟志一短刀,箭来辄截之。惟有一矢,君谟张口承之。遂啮其镝而笑曰:"汝学射三年,未教汝啮镞法。"《列子》,具蝇古之善射者,弟子名飞卫,巧过于师。纪昌又学射于飞卫,以征角之弧,朔逢之竿,射贯虱心。既尽飞卫之术,计天下敌己,一人而已。乃谋杀飞卫。相遇于野,二人交射,矢锋相触,坠地而尘不扬。飞卫之矢先穷,纪遗一矢。既发,飞卫以棘棘之端捍之,而无差焉。于是二子泣而投弓,请为父子。刻背为誓,不得告术于人。《孟子》曰:"逢蒙学射于羿,尽羿之道。惟羿为愈己,于是杀羿。"(出《酉阳杂俎》)
【译文】
隋朝末年,有个叫督君谟的人擅长闭着眼睛射箭。想射中眼睛就射中眼睛,想射中口就射中口。有个叫王灵智的人跟督君谟学习射箭,认为已将督君谟的技艺全都学到手了,想射死督君谟,他好独占鳌头,天下第一。督君谟手中持一短刀,王灵智射过来的箭,他都用刀拨落。只有一只箭,督君谟张开口承接,咬着了箭头笑着对王灵智说:"你跟我学射箭学了三年,自以为将我的技艺都学去了。其实,我还没有教你用牙齿咬箭头的方法呢!"《列子》中说:具蝇古擅长射箭,他有个弟子叫飞卫,比他师父具蝇古的技艺还高。有个叫纪昌的人,又跟飞卫学习射箭。他用征角作弓,用朔逢作竿,能够射穿虱子的心,已将飞卫的射箭技艺全都学到手里,认为普天下能够跟自己相匹敌的只有师父飞卫一个人,于是想谋害飞卫。师徒二人在野外相遇,互相对射,箭镞相撞同时坠地,连点尘土都不扬起来,师父飞卫的箭先射完了,徒弟纪昌还剩下一只,射向飞卫。飞卫用棘刺的尖端来接纪昌射来的箭,一点偏差也没有。于是,两人痛哭流涕地将手中的弓扔在地上,互相请求为父子关系。并且刻背盟誓:谁也不得将射箭的技艺告诉他人。《孟子》上说:逢蒙跟羿学习射箭,将羿的射箭技艺全都学到手后,觉得只有师父羿可以超过自己,于是射死了后羿。"
李钦瑶
天宝末,有骑将李钦瑶者,弓矢绝伦。以劳累官至郡守,兼御史大夫。至德中,隶临淮,与史思明相持与陕西。晨朝合战,临淮布阵徐进。去敌尚十许里,忽有一狐起于军前,踉跄而趋,若导引者。临淮不怿曰:"越王轼怒蛙,盖激励官军士耳。狐乃持疑妖邪之物,岂有前阵哉。"即付钦瑶以三矢,令取狐焉。钦瑶受命而驰,适有浅芜三二十亩,狐奔入其中。钦瑶逐之,歘有野雉惊起马足,径入云霄。钦瑶翻身仰射,一发而坠。然后鸣鞭逐狐,十步之内,拾矢又中。于是携二物以复命焉。举军欢呼,声振山谷。时回鹘列骑置阵于北原,其首领仅一二百辈。弃军飞马而来,争捧钦瑶,似为神异。仍谓曰:"尔非回鹘之甥。不然,何能弧矢之妙,乃得如此哉。"(出《集异记》)
【译文】
唐玄宗天宝末年,有个骑兵将领叫李钦瑶,射箭的技艺没有人可以跟他相比。因为成功而连续升迁到郡守,兼任御史大夫。唐肃宗至德年间,李钦瑶隶属于临淮军,跟史思明在陕西两军对峙。一天早晨,两军交战。临淮军布好阵,徐徐向前开进。在距离敌军还有十几里的地方,在军队前边忽然出现一只狐狸,踉踉跄跄地奔跑,象是在前引导带路。临淮军统帅不高兴地说:"越王勾践出兵伐吴时,在路上遇一只鼓足气的蛤蟆,勾践凭车前横木向这只鼓足气的蛤蟆表示敬意,是为了鼓励士气。狐狸乃是犹疑妖邪的东西,怎么能让它在军阵前呢?"立即交给李钦瑶三只箭,命令他前去射杀这只狐狸。李钦瑶接受命令驱马前驰,遇到方圆二三十亩大小的一片浅草地。狐狸奔进这片草地里,李钦瑶追过去,忽然在马蹄旁边惊起一只野鸡,径直飞入空中。李钦瑶继续鸣鞭催马追逐狐狸。十步之内,张弓射箭,又一箭射中狐狸。于是,李钦瑶手里拿着一狐一鸡,回到军中禀报主帅。见此情景,全军将士欢呼声振动山谷。当时,对面的回鹘骑兵正列阵在北面的原野上。回鹘军的骑兵几乎有一万左右。他们的首领见李钦瑶连射连中,也兴奋地离开军队飞马跑过来,争着抱住李钦瑶,将他视为神人。对李钦瑶说:"你不是回鹘的外甥吗?不然,怎么能射一手这么好的箭啊!"
苏州游僧
苏州重玄寺阁一角忽垫,计其扶荐之功,当用钱数千贯。有游僧曰:"不足劳人,请得一夫,斫木为楔,可以正之。"寺主从焉。游僧每食讫,辄取楔数十,执柯登阁,敲椓其间。未旬日,阁柱悉正。旧说圣善寺阁常贮醋十瓮,恐为蛟龙所伏,以致雷电。(出《国史补》)
【译文】
苏州重玄寺的一座阁楼,忽然有一角下陷。寺里的僧人初步估计要想将它扶正,得花费几千贯钱。有位游方僧说:"不需要动用那么多的人力,只要雇用来一个人给我砍木楔,我一个人就可以将它扶正。"寺里的方丈采纳了这位游方僧的建议。这位游方僧每天吃完饭,就拿着几十个木楔,带着一把斧子,上到阁楼上。这敲敲,那钉钉,不过十天,用这种钉楔扶正的方法,将阁楼的柱子都扶正了。还有,旧时曾有一种说法。说圣善寺阁里,常常贮放着十瓮醋,说是怕有蛟龙蛰伏在里面,引来雷电。
江西人
江西人有善展竹,数节可成器。又有人熊葫芦,云翻葫芦易于翻鞠。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
江西人有擅长用展竹的方法制作竹器的,几节竹子就可以制成一个竹器。还有一个叫熊葫芦,他说:"翻制一个葫芦,就象翻球一样容易。"
僧灵鉴
贞元末,阆州僧灵鉴善弹,常自为弹丸,其弹丸方。用洞庭沙岸下土三斤,炭末三两,资末一两,榆皮半两,泔澱二勺,紫矿二两,细沙三分,藤纸五张,渴毾汁丰合,九味和捣三杵,齐丸之,阴干。郑汇为刺史时,有当家名寅,读书善饮酒,汇甚重之。寅常与灵鉴较角放弹。寅指一树节,相去数十步。曰:"中之获五千。"寅自一发而中之,弹丸反射而不破。灵鉴控弦,百发百中,皆节陷而丸碎焉。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
唐德宗贞元末年,阆州有个叫灵鉴的僧人擅长弹丸。这位灵鉴和尚自己制作弹丸,是方形的。它的用料配方是:洞庭湖沙岸下的土三斤,炭末三两,资末一两,榆树皮半两,淘米泔水沉淀物二勺,紫矿树脂二两,细沙三分,藤纸五张,渴毾汁半盒。将这九种原料放在一块儿,捣三千杵,然后都作成弹丸,慢慢阴干后便可以使用。郑汇任阆州刺史时,有个叫寅的人给他主持家政。此人喜欢读书,能饮酒,郑汇很是看重他。寅有一次跟灵鉴和尚比赛弹丸。寅指着一个树节说:"这个树节距离你我有几十步远,谁能射中它赢钱五千文。"说完,寅先弹一弹,果然射中了树节。弹丸反弹回来,完好无缺。灵鉴和尚拉弓控弦,百发百中。所射出去的弹丸都陷入到树节中,而且都碎在里面。
张芬
张芬曾为韦皋行军,曲艺过人。力举七尺碑,定双轮水磑。常于福感寺赶鞠,高及半塔。弹弓力五斗。常拣向阳巨笋,织竹笼之。随长旋培,常留寸许。度竹笼高四尺,然后放长。秋深,方去笼伐之。一尺十节,其色如金,用成弓焉。每涂墙方丈,弹成"天下太平"字。字体端研,如人摸成。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
张芬曾经任过韦皋的行军司马,该人有些特殊的技艺超过常人。他能举起七尺长的石碑,能够拉住双轮水磨让它停住不能转动。张芬有一次在福感寺踢球,一脚将球踢到塔身的一半那么高。张芬能使用五斗力的弹弓。这种弓的制作方法是:每年春季,挑选向阳生长的巨笋,用编织成的竹笼将它罩起,随着笋往上长而随时培土,始终让它留在土外面约一寸左右。等到估计竹笼有四尺高了,就可以不培土让竹笋自然生长了。到了深秋,挪去竹笼将竹笋砍下来。这种竹子一尺长有十个节,颜色象金子一样呈金黄色。再将这种竹子制作成弓。张芬经常在墙壁上涂成一丈见方大小的一块白地,用弹弓弹成"天下太平"四个大字。字体端正研丽,象人手摹写的一样。
河北将军
建中初,有河北将军姓夏,弯弓数百斤。常于球场中,累钱十余,走马,以击鞠杖击之。一击一钱飞起,高六七丈,其妙如此。又于新泥墙安棘刺数十,取烂豆,相去一丈,掷豆贯于刺上,百不差一。又能走马书一纸。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
唐德宗建中初年,有个姓夏的河北将军,能拉动几百斤的硬弓。这位将军一次在球场上,将十几枚铜钱摞在一起,他骑马飞驰过来,用击球的拐杖击钱,一次只击飞一枚铜钱,飞出去高达六七丈。他的绝妙功夫就是这样的啊!这位夏将军在新抹的泥墙上插刺棘几十株,手中拿着煮烂的豆子,距离有一丈远,投掷墙上的棘刺,百发百中,没有一枚豆子不是穿在棘刺上的。这位夏将军还能在飞驰的马上握笔在纸上写字。
西蜀客
又张芬在韦皋幕中,有一客于宴席上,以筹碗中绿豆击蝇,十不失一。一座惊笑。芬曰:"无费吾豆。"遂指起蝇,拈其后脚,略无脱者。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
张芬在韦皋帐下任幕僚时,有一位西蜀来的客人,在宴席上用筹碗中当筹码用的绿豆击苍蝇,十击十中,满座客人都惊讶大笑。张芬说:"不要浪费我的豆子。"说着用手指捉苍蝇,都掐住苍蝇的后脚,几乎没有脱逃的。
陟屺寺僧
荆州陟屺寺僧那照善射,每言照射之法。凡光长而摇者鹿;贴地而明灭者兔;低而不动者虎。又言夜格虎时,必见三虎并来。狭者虎威,当刺其中者。虎死,威乃入地,得之可却百邪。虎初死,记其头所藉处,候月黑夜掘之。欲掘时,必有虎来吼掷前后,不足畏,此虎之鬼也。深二尺,当得物如琥珀,盖虎目光沦入地所为也。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
荆州陟屺寺有个叫那照的僧人擅长根据野兽眼睛夜间发出的光来判断他是什么兽。这位僧人谈起这种方法时说:"在夜间,凡是眼睛发出的光亮长而摇动的,一准是鹿;贴地面而又时而亮时而灭的,一准是野兔;低而不协的,一准是虎。"这位僧人又说:"夜间跟虎搏斗,你一定会看见有三只虎一同向你扑来。这是由于距离太近,虎纵跳疾速造成的。应当刺杀中间的那只,才能刺中。虎死后,虎威就进入地里。得到虎威可避各种邪魔。虎刚死时,你要记住虎头所枕的位置。等到没有月亮的夜晚去挖掘。挖掘时,一定有虎在你的前后吼叫跳跃,不要怕,那是死虎的鬼魂。掘地二尺深,你可以找到一种东西,象琥珀。它就是虎的目光掉入地里所形成的虎威!"
卷第二百二十八 博戏
弈棋 羊玄保 王积薪 一行 韦延祐 日本王子
弹棋 汉成帝 魏文帝 藏钩 桓玄 高映 石旻 
杂戏弈棋
羊玄保
宋文帝善奕棋,常与太平羊玄保棋。玄保戏赌得宣城太守,当敕除以为虚受。(出《谈薮》)
【译文】
宋文帝喜爱围棋。常常跟太平人羊玄保下棋。羊玄保开玩笑地说:"我要赢了,请皇上授任我为宣城太守。"一局完了,果然羊玄保胜了。宋文帝授予他宣城太守的虚职。
王积薪
玄宗南狩,百司奔赴行在,翰林善棋者王积薪从焉。蜀道隘狭。每行旅止息,道中之邮亭人舍,多为尊官有力之所先。积薪栖无所入,因沿溪深远,寓宿于山中孤姥之家。但有妇姑,皆阖户,止给水火。才暝,妇姑皆阖户而休。积薪栖于檐下,夜阑不寝。忽闻堂内姑谓妇曰:"良宵无以适兴,与子围棋一赌可乎?"妇曰:"诺。"积薪私心奇之:堂内素无灯烛,又妇姑各在东西室。积薪乃附耳门扉。俄闻妇曰:"起东五南九置子矣。"姑应曰:"东五南十置子矣。"姑又曰:"起西八南十二置子矣。"姑又应曰:"西九南十置子矣。"每置一子,皆良久思唯。夜将尽四更,积薪一一密记,其下止三十六。忽闻姑曰:"子已败矣,吾止胜九枰耳。"妇亦甘焉。积薪迟明,具衣冠请问。孤姥曰:"尔可率己之意而按局置子焉。"积薪即出囊中局,尽平生之秘妙而布子。未及十数,孤姥顾谓妇曰:"是子可教以常势耳。"妇乃指示攻守杀夺救应防拒之法,其意甚略。积薪即更求其说,孤老笑曰:"止此亦无敌于人间矣。"积薪虔谢而别。行十数步,再诣,则失向来之室闾矣。自是积薪之艺,绝无其伦。即布所记妇姑对敌之势,罄竭心力,较其九枰之胜,终不得也。因名"邓艾开蜀势",至今棋图有焉,而世人终莫得而解矣。(出《集异记》)
【译文】
唐玄宗南巡巴蜀,文武百官随同一起前往。翰林院擅长下围棋的王积薪,也是随行的人中的一个。巴蜀的道路狭窄而又险要。由于随行人员太多,每到一处需要歇息投宿时,这个地方的邮亭馆舍,多数都让官位显贵的人占用了。王积薪没有地方歇宿,只好沿着溪流向远处找寻,借住在山中的孤寡老人家中,家中只有婆媳二人,都关着门,只给他提供饮用的水和取暖的火。天刚黑,婆婆和媳妇就将门闭好歇息。王积薪栖息在屋外房檐下,夜已经深了还是没有入睡。忽然听到屋里儿媳对婆婆说:"这么好的夜晚没有什么好玩的,咱们婆媳俩下盘围棋怎么样?"婆婆回答说:"好吧"。王积薪听了心中特别奇怪:"屋里没有点灯照明,婆媳又各在东、西二屋,她们是怎么下的围棋呢:"于是将耳朵贴在门缝旁边偷听。过了一会儿,听到婆婆说:"起东五南九置一子。"媳妇回答说:"在东五南十二置一子。"婆婆说:"起西八南十置一子。"媳妇说:"在西九南十置一子。"婆媳俩每下一子都思考很长时间。天四更快过去了,王积薪暗中记下来婆媳俩只下了三十六子。忽然听到婆婆说:"你败局已定了。我已经赢了九子!"对屋里的媳妇也认可了。天亮后,王积薪穿好衣服戴上帽子,叩门请教。婆婆说:"你可以按照你的想法摆一盘棋我看看。"王积薪立即从随身携带的行囊里拿出棋盘与棋子来,将他平生所掌握的最高妙的棋阵摆上。还没有摆到十几个子,婆婆对媳妇说:"这位先生可教给他几个定势。"于是,媳妇指导王积薪攻、守、杀、夺、救应、防拒的方法,说的都很简略。王积薪请求进一步讲授一些较为深难的方法,婆婆笑着说:"只这些就可以让你在人世间没有敌手了!"王积薪真诚地表示感谢,告辞出来。走了十多步,又返回去想找找两位婆媳,怎么找也找不到这家人家了。从这以后,王积薪的棋艺没有人能赶得上他。他随即摆布两位婆媳下的那盘棋,用尽心力想布出胜九子的格局,始终没有布出来。就把这局棋名为'邓艾开蜀势',至今还有棋谱,而当世的人谁也解不了这局棋。
一行
一行本不解奕棋,因会燕公宅,观王积薪棋一局,遂与之敌。笑谓燕公曰:"此但争先耳。若念贫道四句乘除语,则人人为国手。"晋罗什与人棋,拾敌死子,空处如龙凤形。或言王积薪对玄宗棋,局毕,悉持出。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
一行和尚原本不会下围棋。因为在燕国公家里,看了王积薪的一局棋后,就跟王下了一局。笑着对燕国公说:"下这种棋就是争先啊!如果按照贫僧的四句乘除口诀来考虑,那么人人都能成为国手。"晋朝人罗什跟人下围棋,捡取对方的死子,空出来的地方呈龙凤形。还有人说,王积薪与唐玄宗对奕,一局完了,将玄宗皇帝所下的子都围成死子捡出去。
韦延祐
韦延祐围棋,与李士秀敌手。士秀惜其名,不肯先。宁输延祐筹,终饶两路。延祐本应明经学,道过大梁。其护戎知其善棋。表进之。遂因言江淮足棋人,就中弈棋明经者多解。(出《嘉话录》)
【译文】
韦延祐喜欢下围棋。一次,他与李士秀对奕。李士秀顾惜他的名声,不肯占先,宁愿输给他几个子,最终让韦延祐两路。韦延祐本来是去选拔应试明经的举子的,路过大梁时,他的随从知道他喜欢下围棋,告诉他江淮一带有很多奕棋能手。于是,这一带应报名试明经的举子,凡是能下围棋的人多数都被选中解送入京。
日本王子
大中中,日本国王子来朝,献宝器音乐。上设百戏珍馔以礼焉。王子善围棋,上敕待诏顾("顾"原作"颜",据明抄本改。)师言对手。王子出楸玉棋局,冷暖玉棋子。云:"本国之东三万里,有集真岛,岛上有凝霞台,台上有手谭池,池中出玉子。不由制度,自然黑白分明。冬温夏冷,故谓之冷暖玉。更产如楸玉,状类楸木。琢之为棋局,光洁可鉴。"及师言与之敌手,至三十三下,胜负未决。师言惧辱君命,而汗手凝思,方敢落指。即谓之镇神头,乃是解两征势也。王子瞪目缩臂,已伏不胜。回话鸿胪曰:"待诏第几手耶。"鸿胪诡对曰:"第三手也。"师言实称国手。王子曰:"愿见第一。"曰:"王子胜第三,方得见第二,胜第二,得见第一。今欲见第一,其可得乎?"王子掩局而吁曰:"小国之第一,不如大国之第三。信矣!"今好事者,尚有顾师言"三十三下镇神头图"。(出《杜阳编》)
【译文】
唐宣宗大中年间,日本国王子来唐朝拜见,进献音乐和种种宝器。宣宗皇帝安排宫中艺人为王子表演各种杂技,又命御厨摆设丰盛的宴席来招待日本王子。日本王子擅长下围棋。宣宗皇帝命令待诏顾师言与日本王子对奕。日本王子取出带来的楸玉棋盘,冷暖玉棋子,说:"我们日本国东南三万里远的海中有一个集真岛,岛上有一座凝霞台,台上有个手潭池。池子里出产一种玉子,不用加工制作,自然分成黑、白二色,而且冬天温热,夏天凉爽,因此叫冷暖玉。这座岛上还长着一种叫如楸玉的树,形状跟楸树相类似。用这种楸山木雕刻成的棋盘,光洁度可以照人。"顾师言跟日本王子对奕,下到第三十三手时,还不分胜负。顾师言唯恐输给日本王子而辱没了皇上的命令,握着棋子的手都沁出汗来,思考许久,才落下这一子,即后人称为"镇神头"的这一手。于是,两方互相杀子相持不下的局面才得以化解。日本王子瞪着双眼、缩着肩膀,定定地望着棋盘,已经认输了。日本王子问负责接待的鸿胪卿:"顾待诏在大唐国围棋高手中是第几名?"鸿胪卿谎说道:"是第三名。"实际上,顾师言是国手,第一名。日本王子说:"能否见见第一名?"鸿胪卿说:"王子胜了第三名,才能见到第二名。胜了第二名,才能见到第一名。现在王子您急着想见到第一名,能见到吗?"日本王子双手按着这盘棋,感叹地说:"小国的第一名,不及大国的第三名。我确实信了。"直到今天,有些喜欢搞收藏的人,还藏有顾师言"三十三手镇神头图"的棋谱。
弹棋
汉成帝
汉成帝好蹙鞠,群臣以蹙鞠劳体,非尊者所宜。帝曰:"朕好之,可择似而不劳者奏之。"刘向奏弹棋以献,上悦。赐之青羔裘紫丝屡,服以朝觐。(出《小说》)
【译文】
汉成帝喜爱踢球,朝中的大臣们认为踢球劳累身体,不是尊贵的人适合作的。汉成帝问:"我喜欢这样。你们可以选择类似的活动而又不劳累身体的,向我推荐一下。"刘向将弹棋推荐给汉成帝。汉成帝非常高兴,赏赐给他黑羔的皮衣、紫色丝织品作的鞋,他穿上这衣服和鞋来朝见皇上。
魏文帝
弹棋,魏宫内用装棋戏也。文帝为之特妙,用手巾角拂之,无不中者。有客自云能,帝使为之。客著葛巾低头拂棋,妙殆逾于帝。(出《世说》)
又文帝尝云:"予于他戏弄之事,少所喜,唯弹棋略尽其妙。少时尝为之赋。昔京师妙工有二焉,合卿侯东方世安、张公子,常恨不得与之对也。"今弹棋用棋二十四色,色别贵贱。又魏戏法。先立一棋与局中,余者间白黑圆绕之,十八筹成都。(出《世说》)
【译文】
弹棋,是三国时曹魏宫内用的妆套戏。魏文帝特别会玩弹棋,用手巾每拂棋子,没有不中的。有位客人自称会玩弹棋。魏文帝让他弹弹看看。这位客人俯身低头用头上戴的葛巾每拂棋子,每拂必中,技艺的高妙完全超过了魏文帝。
又:魏文帝曾经说过:"我对其它玩耍游戏很少喜爱,只有弹棋稍稍玩得好一些。小时候,我曾撰写过一篇《赋》,写的是咏叹弹棋这种游戏的。当年京城中有两位弹棋高手,他们就是东方世安与张公子,一位是公卿,一位是王侯。我常常为不能跟这二位对弹而感到遗憾啊!"现今玩的弹棋,使用的是二十四色棋子,用颜色来区别棋子的贵贱。又:魏文帝时弹棋的玩法是:"先立一枚棋子在局,其余的黑白相间绕着中间这枚棋子围成一个圆,"十八筹成都"。
藏钩
旧言藏钩起于鉤弋,盖依辛氏《三秦记》云:汉武鉤弋夫人手拳,时人效之,目为藏钩也。殷敬顺《敬训》曰:彄与抠同,众人分曹,手藏物,探取之。又令藏钩,乘一人,则来往于两朋,谓之誐鸱。《风土记》曰:藏钩之戏,分二曹以较胜负。若人偶则敌对;若奇,则使一人为游附。或属上曹,或属下曹,为飞鸟。又令为此戏,必于正月。据《风土记》,在腊祭后也。庾阐《藏钩赋》云:予以腊后,命中外以行钩为戏矣。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
从前有人说"藏钩"这种游戏,起自于汉武帝的皇妃钩弋。按照辛氏《三秦记》上的记载:汉武帝的妃子钩弋夫人手指拳卷着不能伸直,当时的女人们争相效仿,被看成是藏钩。殷敬顺殷敬训说:"彄与抠相同。玩的人分成对,或组,手中隐藏着东西,让对方猜它藏在那只手中,又叫藏钩。如果分成对(或组)后,还剩下一个人,就来往于两组之间,叫'誐鸱'。"《风土记》上说:"藏钩这种游戏,分成两组竞赛胜负。如果参加游戏的人正好是偶数,就分成敌对的两组;如果出现了单数,就让多出来的这个人为'游附'。或属于上边那组,或属于下边那组。又称为'飞鸟'。"又有种说法,作这种游戏,一定得在正月。据《风土记》上记载,是在腊月祭祀之后。庾阐撰写的《藏钩赋》上说:"必须在腊祭之后,才允许宫内宫外玩藏钩的游戏。"
桓玄
殷仲堪与桓玄共藏钩,一朋百筹。桓朋欲不胜,唯余虎探在。顾恺之为殷仲堪参军,属病疾在廨。桓遣信,请顾起病,令射取虎探。即来,坐定。语顾云:"君可取钩。"顾答云:"赏百匹布,顾即取得钩。"桓朋遂胜。(出《渚宫故事》)
殷仲堪和桓玄一块儿玩藏钩游戏,一组为一百个筹码。桓玄眼看要输了,对方只剩下武探一个人没有被猜了。当时,顾恺之在殷仲堪手下任参军,因身体不舒服在官衙中休息。桓玄派人捎信告诉他,请他带病出来,猜虎探哪只手中藏着钩。顾恺之来到后,刚坐好,桓玄说:"你可以猜猜虎探哪只手里藏着钩"顾恺之说:"赏我一百疋布,我就猜。"顾恺之当即猜中取得了钩。于是,桓玄这组取得了胜利。
高映
旧说,藏彄令人生离,或言占语有征也。举人高映,善意彄。殷成式常于荆州藏钩,每曹五十余人,十中其九。同曹钩亦知其处,当时疑有他术。访之,映言但意举止辞色,若察因视盗也。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
从前有一种说法:玩藏钩会让人在活着的时候与亲人离别见不到面。还有一种说法是"藏钩"这句话中有某种不祥的征兆。举人高映,非常会猜钩。有个叫殷成式的人,一次在荆州跟高映玩藏钩游戏,每组有五十多人,高映猜十次有九次能猜中。自己这组钩藏在哪里,他也知道。当时人们都认为高映有别的法术。问高映,他说:"我主要是靠观察举止神情进行判断。就象审察罪犯和寻找偷盗的人一样。"
石旻
山人石旻尤妙打彄。与张又新兄弟善。暇夜会客,因试其意彄,注之必中。张遂置钩于巾襞中,旻良久笑曰:"尽张空拳。"有顷眼钩,在张君幞头左翅中,其妙如此。旻后居扬州,段成式因识之。曾祈其术,石谓成式可先画人首数十,遣胡越异貌,辩其相当授。疑其见始,竟不及画。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
有位隐士叫石旻,非常善于猜钩。这位隐士跟张又新兄弟关系密切。一次晚上闲着没事,跟宾客一块儿玩藏钩。张又新兄弟想试试石旻是否真的能凭意念猜钩,每次下赌注,石旻都能猜中。后来,张家兄弟将钩藏在头上戴的帽子翅里。石旻沉思好长时间,笑着说:"都是空拳,没有在手里。"石旻用眼睛观察了一会儿,说:"在张君帽子左翅中。"石旻就是这样擅长猜钩。石旻后来移居扬州,因此段成式结识了他。段成式曾经请求石旻将猜钩的方法教授给他。石旻对段成式说:"你可以先画几十个人的头像,要找北方和南方少数民族里相貌奇异的人。能辨识出这些头像后,我才教给你猜钩的秘法。"段式成怀疑石旻是在欺诳他,竟然没有画人头像。
杂戏 武帝时,郭舍人善投壶。以竹为矢,不用棘也。古之投壶,取中而不求还,故实小豆于中,恶其矢跃而出也。郭舍人则激矢令还,一矢百余反,谓之为"骁"。言如博之羿棋,于辈中为骁杰也。每为武帝投壶,辄赐金帛。(出《西京杂记》)
小戏中,于为局一枰,各布五子,角迟速。名"蹙融"。段成式读座右方,为之"蹙戎"。(出《酉阳杂俎》)
贞元中,董叔儒进博局并经一卷,颇有新意,不行于时。洛阳令崔师本又好为古文"樗捕"。其法:三分其子三百六十,限以二关,人执六马,其骰五枚。分上为黑,下为白。黑者刻二为犊,白者刻二为雉。掷之,全黑乃为卢,其彩十六;二雉三黑为雉,其彩十四;二犊三白为犊,其彩十;全白为白,其彩八;四者贵彩也。开为十二;塞为十一;塔为五;秃为四;枭为二;撅为三。(二六者杂采也。)贵彩得连掷,得打马,得过关,余彩则否。新加进六两彩。(出《国史补》)
贞元中,有杜劝好长行。皆有佳名,各记有轻妙。夏中用者为冷子,取其似蕉葛之轻健而名之。(出《嘉话录》)
今之博戏,有长行最盛。其具有局有子,子黑黄各十五,掷采之骰有二。其法生于握槊,变于双六。天后尝梦双六不胜,狄梁公言宫中无子是也。后人新意,长行出焉。又有小双六、围透、大点、小点、游谈、凤翼之名,然无如长行也。临险易者,喻时事焉。适变通者,方易象焉。王公大人,颇或耽玩,至于废庆吊,忘寝食。及博徒用之,于是强各争胜,谓之撩零。假借分画,谓之囊家。囊家什一而取,谓之乞头。有通宵而战者,有破产而输者。其工者近有谭镐、崔师本首出。围棋次于长行,其工者近有韦延祐、杨芃首出。如弹棋之戏甚古,法虽设,鲜有为之。其工者近有吉达。高越首出焉。(出《国史补》)
【译文】
汉武帝时,郭金人擅长玩投壶游戏。他投壶用的是竹子制作的筹箭,不用棘筹箭。古人玩投壶,只看投没投中,不看投中后能不能返跳回来。因此用小豆为筹投壶,厌恶筹箭投中壶后又返跳出来。郭舍人却用力投筹箭让它返跳回来,投一支筹箭可以返跳回来一百多次,称为"骁"。是说勍象玩羿棋似的。郭舍人在当时玩骁投壶的人中,是位最杰出的高手。每次给汉武帝投壶,都能博得皇上赏赐给他黄金、丝帛等物。
小的博戏中,有在一个棋盘上,双方各摆五子,比赛快慢,叫"蹙融"。段成式在他所撰写的《读座右方》中,称为"蹙戎"。
唐德宗贞无年间,董叔儒进献一个棋盘,和关于如何玩这种棋的书一卷。这种博具与玩法特别新奇,在当时还没有流行。洛阳县令崔师本喜欢玩古代文献上记载的樗捕。玩的方法是:"将三百六十子分成三等份,设有二道关口,每人持有六匹马,骰子五枚。骰子上面是黑色,下面是白色。黑面刻二犊,白面刻二雉。掷骰子。五枚骰子全是黑面在上叫"卢",得十六彩。二支白面三支黑面叫"雉"得十四彩。二支黑面三支白面叫"犊",得十彩。五支骰子仓是白面在上叫"白",得八彩。上面四样是贵彩。开是十二彩,塞是十一彩,塔是五彩,秃是四彩,枭是二彩,撅是三彩。掷得贵彩的可以连续掷,可以打马,可以过关。其余那些杂彩就不行连续掷,不行打马,不行过关了。新加进六两彩。
唐德宗贞元年间,有个叫杜劝的人喜爱玩长行。各种样式的长行,都有很漂亮的名字,轻便巧妙。夏季用的长行是用一种轻纱制作的,是因为这种轻纱象蕉布一样轻盈而又结实,因此叫"冷子"。
现在的赌博游戏,长行最为盛行。这种赌博游戏,有棋盘有棋子。棋子分黑、黄两种颜色,各有十五枚。掷彩的骰子有两枚。这种玩的方法是由据槊、双陆演变来的。武则天皇后,一次梦见玩双陆没有获胜。梁国公狄仁杰给她圆梦说是暗喻宫中没有立太子啊。以后的人另出新意,才产生出长行这种赌博游戏。还有小双陆、围透、大点、小点、游谈、翼凤等种类,然而都不如长行。以简俭自省的人,用它来晓喻时事;那些应变通达的人,通过它来察觉世风发生的变化。王公显贵们,有很多人都沉溺在赌博长行中,达到了一些庆典、丧事都不去参加,吃饭睡觉都顾不上的程度。至于那些赌徒们,各自争强斗胜,被说成是"赌博争胜";那些凭借按排赌局而取钱的人,被称为"设赌抽头取利者"。这些设赌抽头取利的人,赢钱的人赢十他取一,称为"乞头",即讨取头钱。有的人通宵达旦地进行这种赌博,有的人输得倾家荡产。玩长行的高手中,近代有谭镐、师本为第一,玩围棋的仅次于长行,也较风行。玩围棋的高手中,韦延祐、杨芃为第一。象弹棋这种博戏,由于它太古老了,玩的方法虽然有,但是很少有人玩。玩弹棋的高手中,近代的吉达、高越为第一。
卷第二百二十九  器玩一
周穆王 周灵王 王子乔 方丈山 昆吾山 汉太上皇 汉武帝 轻玉罄 李夫人 吉光裘 西毒国 桂宫 西胡渠王 汉宣帝 刘表
周穆王 周穆王时,西戎献玉杯,光照一室。置杯于中庭,明日水满。杯香而甘美,斯仙人之器也。(出《十洲记》)
【译文】
周穆王时,西戎国进献一只玉杯。这只玉杯发出的光,能将满室照亮。将玉杯放在庭院中,第二天就能出现满满一杯的水。这只玉杯能发散出甘美的香气,是一只仙人的器皿啊!
周灵王
周灵王二十三年起昆阳台。渠胥国来献玉骆驼高五尺,琥珀凤凰高六尺,火齐镜高三尺,暗中视物如昼,向镜则影应声。周人见之如神。灵王末,不知所之。(出《王子年拾遗记》)
【译文】
周灵王二十三年,修造成昆阳台。有渠胥国的使臣来朝贺,进献一尊玉石骆驼,五尺高。献一只琥珀凤凰。六尺高。还献一枚火齐镜,三尺高。在黑暗中看东西象在白天一样,面对着镜子,你会听到镜子里的人影回应你的声音。满朝文武官员都将这面火齐镜看成神镜。周灵王死后,这些神物都不知道哪里去了。
王子乔
王子乔墓在京陵,战国时,有人盗发之。都无见,惟有一剑悬在圹中。欲取而剑作龙虎之声,遂不敢近。俄而径飞上天。《神仙经》云:真人去世,多以剑代。五百年后,剑亦能灵化。此其验也。(出《世说》)
【译文】
周灵王的太子乔的陵墓,在周室皇陵内。战国时,有盗墓人将它挖开。墓里面什么也没有,只有一柄宝剑悬挂在墓穴中。盗墓人想将宝剑取走,宝剑立即发出龙吟虎啸的声音,吓得盗墓人不敢取。过了一会儿,宝剑自己飞上天去。《神仙经》上说:"真人仙世以后,多数都用剑来替代他葬入坟墓。过了五百年,代葬的宝剑也能得道升仙。"王子乔墓中的这柄宝剑,就是一个证明啊。
方丈山
方丈山一名峦稚。东有龙场千里,玉瑶为林。龙常斗此处,膏血如流水。膏色黑者,著地坚凝如漆,而有紫光,可为宝器。(出《王子年拾遗记》)
【译文】
方丈山,又名峦稚。山东面有龙场千里,龙场上长着玉瑶林。龙经常在这里争斗,膏血流得象水一样。流在地上呈黑色,凝固后坚硬如漆,泛着紫光,可用它来做宝器。
昆吾山
昆吾山,其下多赤金,色如火。昔黄帝伐蚩尤,陈兵于此地。掘深百丈,犹未及泉,惟见火光如星。地中多丹,炼石为铜。铜色青而利,泉色赤。山草木皆劲利,土亦刚而精。至越王句践,使工人以白牛马祠昆吾之神。采金铸之,以成八剑。一名掩日,以之指日则光昼暗。金阴物也,阴盛则阳灭。二名断水,以之划水,开而即不合。三名转魄,以之指月,则蟾兔为之侧转。四名悬翦,飞鸟游虫,遇触其刃,如斩截焉。五名惊鲵,以之泛海,则鲸鲵为之深入。六名灭魂,挟之夜行,不逢魑魅。七名却邪,有妖魅者,见之则止。八名真刚,以之切玉断金,如刻削土木矣。以应八方之气铸之者。(出《王子年拾遗记》)
【译文】
昆吾山,山里面埋藏着丰富的赤金,颜色如火。从前黄帝征伐蚩尤,在这里驻扎军队,向地下挖了一百多丈深,也没有找到泉水,只见里面有东西象火星一样闪闪发光。昆吾山的地底下多丹矿。将丹矿石采上来,可以炼出铜。铜的颜色是青色的,非常坚利。这里的泉水都是红色的,山上的草木都长得有劲而且坚利。山上的土刚硬、精沉。到了战国时期,越王勾践派工匠带着白牛、白马上山,去祭祀昆吾神。之后,开采山中的矿石,经过冶炼,铸成八只宝剑。第一只宝剑叫"掩日",用它指着太阳,太阳光立即暗下来。金,是阴物,阴盛则阳灭,第二只宝剑叫"断水",用它划水,立即将水划开,不能合上。第三只宝剑叫"转魄",用它指向月亮,月亮上面的金蟾和玉兔随着它转动。第四只宝剑叫"悬翦",飞鸟游虫碰上它,立即被折成两断。第五只宝剑叫"惊鲵",用它来搅动海水,长鲸巨鲵都恐惧得钻入海底。第六只宝剑叫"灭魂",持着它夜间行路,鬼魅躲得你远远的。第七只宝剑叫"却邪",哪地方出了妖魅鬼怪,将它放在那儿,立刻妖魅就不来了。第八只宝剑叫"真刚",用它来切玉断金,如同刻木削土一样。以上八只宝剑,在铸造中,工匠们感应八方的精气炼铸而成。
汉太上皇
汉太上皇微时,常佩一刀长三尺。上有铭,其字虽难识,疑是殷高宗伐鬼方时,作此物也。太上皇游丰沛山泽中,穷谷里有人欧冶铸。上皇息其傍,问曰:"此铸何器?"工人笑而答曰:"为天子铸剑,勿泄言。"上皇谓为戏言,了无疑色。工曰:"今所铸铁,钢砺难成。若得翁腰间佩刀,杂而冶之,即成神器,可以克定天下。星精为辅佐,以歼三猾。水衰火盛,此为异兆也。"上皇曰:"余有此物,名为匕首,其利难俦。水断虬龙,陆斩虎兕。魑魅魍魉,莫难逢之。削玉镌金,其刃不卷。"工人曰:"若不得此匕首以和铸,虽欧冶专精,越工砥锷,终为鄙器。"上皇即解腰间匕首,以投于炉中。俄而烟焰冲天,日为之昼暗。及乎剑成,杀三牲衅祭之。铸工问上皇:"何时得此匕首。"曰:"秦昭襄王之时,余行,逢一野人于路。授余云:'殷时灵物,世世相传。'上有古书,记其年月。"及剑成,工人规之,其铭面存,叶前疑也。工人即持剑授上皇,上皇以赐高祖。高祖长佩于身,以歼三猾。及天下已定,授吕后,藏于宝库之中。守藏者见白气如云,出于户外,如龙蛇,改其库名曰"灵金藏"。及诸吕擅权,白气亦灭。及惠帝即位,以此库贮禁兵器,改曰灵金内府。(出《王子年拾遗记》)
又汉帝相传以秦王(相传以秦王五字原作□为□奏□。据明抄本改补。)子婴所奉白玉玺,高祖斩白蛇剑。剑上皆用七采珠("上皆用七"四字及"珠"字原空缺,据黄本补。)九华玉以为饰,杂厕五色琉璃为剑匣。剑在室中其光("室中其光"四字原空缺,据黄本补。)景犹照于外,与挺剑不殊("殊"原作"昧",据明抄本改。)十二年一加磨龙,刃上常若霜("上常若霜"四字原空缺,据明抄本补。)雪。开匣板鞘,辄有风气,光彩射人。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
汉高祖刘邦的父亲,当年未显贵时,身边经常佩带一把刀,长三尺,上面刻有铭文。这些铭文虽然很难认识,但是怀疑这把刀很可能是殷商时期高宗征伐鬼方国时铸造的。一次,刘邦的父亲去丰沛山泽中,看到山谷里有人在冶炼、打造器具。刘邦的父亲在旁边歇息,问道:"你们在铸造什么器具?"工匠们笑着回答道:"我们在为天子铸剑。不要对外面的人说哟!"刘父认为这是笑谈,一点也未感到惊异。工匠们说:"我们现在用的铸铁,怎么冶炼打造都很难将它铸成剑。如果将老汉你身边佩的这把刀投放到炉中一块儿冶炼,铸造出来的肯定是神剑,可以用它来平定天下。这是用天上的星辰的精气为辅佐,完全可以歼灭三猾。水衰火盛,这是世兆啊。刘父说:"我这把刀,叫匕首。它特别锋利,是任何刀剑不能相比的。在水中可以折断虬龙,在陆上可以刺杀猛虎与犀牛。妖魔鬼怪都敌挡不了它。而且刻金削玉,它的利刃一点也不卷。"工匠们说:"如果得不到你这把匕首跟现在炉中的这些铁在一块冶炼,尽管冶炼打制得再精致,让最好的越工来磨刃,也终归是件粗鄙的凡品。"刘父听到这里立即从腰间解下匕首,投入熊熊燃烧的炉火中。不一会儿,炉火挟烟冲天而起,天上的太阳也昏暗。待到宝剑冶造成了,工匠们宰杀猪、牛、羊三牲。用三牲的血涂剑祭祀。工匠们问刘父:"老汉,你什么时候得到这把利刀?"刘父说:"昭襄王时,我有一次出行,途中遇到一个野人,将这把刀送给我。并说'这是殷商时期的灵物,希望你能将它世代相传。它上面刻有古铭文,记着这把灵刀铸造的年月。'"说到这里,工匠们将新铸造的宝剑拿在手中仔细察看,原来匕首上的铭文还存在,和先前差不多。于是,工匠们当即将这把宝剑授给刘父。后来,刘父将这把宝剑传授给刘邦。刘邦佩用这把宝剑歼灭三猾,平定了天下,建立汉朝。后来,刘邦又将这把宝剑传授给吕后。吕后将它藏在宝库中。守护库房的士兵发现一道白气如云。从库房里冲出,直上云天,状如龙蛇。因此改库房的名字为"灵金藏"到了诸吕独揽大权时,白气也没有了。到了汉惠帝登极继位后,用这座库房贮放宫中御用武器,改名为"灵金内府"。
又:相传汉帝将秦王子婴奉献的白玉玺、高祖斩白蛇用的剑这两件宝物,世代相传。剑上镶嵌的都是七彩珠、九华玉,并用五色琉璃杂陈在一起镶嵌剑匣。这把宝剑放在室内自己会发光,一直射到室外,跟刺剑一样。这把宝剑十二年磨一次,剑刃上总象布着一层霜雪似的。打开剑匣板鞘,就会产生一股冷风寒气,而且光彩射人。
汉武帝
孙氏("氏"字原缺,据明抄本补。)《应瑞图》云:("云"原作"六",据明抄本改。)神鼎者文质精也。知吉凶,知存亡。能轻能重,能息能行。不灼自沸,不汲自满,中生五味。王者兴则出,衰则去。《说苑》云:孝武时,汾阴人得宝鼎,献之甘泉宫,群臣毕贺。上寿曰:"陛下得周鼎。"侍中吾丘寿王曰:"非周鼎。"上召问之:"有说则生,无说则死。"寿王对曰:"周德者,始于天授,成于文武,显于周公。德泽上畅于天,下漏三泉。上天报应,鼎为周出。今汉继周,德□显行,六合和同,至陛下之身而逾盛,天瑞并至。昔秦始皇亲求鼎于彭城而不得,天昭有德,神宝自至。此天所以遗汉,乃汉鼎,非周鼎也。"上曰:"善。"魏文帝《典论》亦云:"墨子曰,昔夏后启使飞廉折金,以精神于昆吾。使翁乙灼自若之龟,鼎成。四定而方,不灼自烹,不举自灭,不迁自行。"《拾遗录》云:"周末大乱,九鼎飞入天池。"《末世书论》云,入泗水,声转谬焉。(出《小说》)
【译文】
孙氏《应瑞图》上说:"神鼎的文理质的制作得非常精致。它能够预兆吉凶、存亡,能够变轻也能变重,能停住不动,能自行移走。它能不烧烤里面的水自己沸起来,不住里放水,里面就有满满一下水。它还能自行生出酸、甜、苦、辣、咸五种气味。当有道明君产生时,就出现在世上;当这个王国衰败的时候,它又自行离去隐匿起来。"《说苑》上说:"汉武帝时,汾阴人得到这只宝鼎,进献甘泉宫。文武百官都来祝贺。上寿说:'皇上得到的是周鼎。'侍中吾丘说:'这不是周鼎。"寿王说:'你能说出为什么不是周鼎的道理就让你活着,否则,说不出道理来,我就处死你。'寿王回答说:'周朝的德政由上天授给它开始,由文、武二王将这项伟业干成了,而周公又将它发展了。周朝的德政,上可以畅达至天,下可通流三泉。这是上天的意旨,因此宝鼎在周朝时就自行出现在世间。现在,我汉朝高祖皇帝继周朝之后,德政昭明,天下六合归一。皇上您继位后国运日盛,各种祥瑞一同出现。从前,秦始皇亲自到彭城去寻找宝鼎而没有得到,现在上天将它昭示给有德的君王,宝鼎自行出现让皇上得到它。这是上天馈赠给我汉朝的,因此是汉鼎,而不是周鼎。'武帝听了说:'讲的好!'"魏文帝《典论》上说:"墨子说:'从前,夏后启派大臣飞廉到昆吾山掘采金矿石,这种精神感动了昆吾神,让他采到了矿石。夏后启又让翁乙用神龟为柴,将这些矿石冶炼铸成宝鼎。这只宝鼎呈方形,下面有四足站地。不用烧火可以自行烹煮东西;不用将它从火上移开,火自行息灭;不搬挪它可以自行移动'"《拾遗录》上说:"周朝末年,天下大乱,九只宝鼎自行飞走没入天池。"《末世书论》上说:"宝鼎落入泗水中,落时宝鼎发出哭泣声。"
轻玉磬
汉武帝起招仙阁于甘泉宫西,其上悬浮金轻玉之磬。浮金者,自浮水上。轻玉者,其质贞明而轻也。(出《洞冥记》)
【译文】
汉武帝在甘泉宫西侧建造了一座招仙阁,阁上面悬挂着浮金轻玉磬。所谓"浮金",是说它能自浮水上;所谓"轻玉",是说它的质的透明而又比一般的玉石轻。
李夫人
汉武帝(汉武帝原作□□辛,据明抄本改补。)过李夫人,就取玉簪拴头。(明抄本"拴"作"搔")自此宫("自此宫"原作"白比言",据明抄本改。)人搔("搔"原作"检",据明抄本改。)头皆用玉,为之("为之"二字处原空缺三字,据明抄本补。)贵焉。夫以象牙为篦,赐李夫人。(出《小说》)
【译文】
汉武帝喜欢李夫人,就用玉簪给她簪头发。从此,后宫中的嫔妃们梳理头发都用玉饰,认为这是高贵身份的一种标志。汉武帝又拿象牙让工匠制成篦梳,赏赐给李夫人。
吉光裘
汉武帝(武帝原作王□,据明抄本改补。)时,西成献吉光裘。入水数日不濡,入火不焦。元凤(元凤二字原空缺,据黄本补。)不道之(明抄本无"元凤不道"四字,"之"作"上")时服此裘,以视朝焉。(出《十洲记》,明抄本作出《西京杂记》)
【译文】
汉武帝时,西成国进献一件吉光裘,放在水中处理政事几天不湿,放在火中烧烤不焦。汉武帝有时穿着吉光裘上朝。(按:译者取明抄本译。)
西毒国
汉武帝时,西毒国献连环羁。皆以白玉作之,玛瑙石为勒,白光琉璃为鞍。安在暗室中,尝照十余丈,其光如昼。(出《西京杂记》)
【译文】
汉武帝时,西毒国进献连环马络头。整个络头都用白玉石制做的,用玛瑙做的勒嚼,用白光琉璃做的马鞍。将它放在暗室中,可以照亮十多丈远,它发出的光照得室内如同白日。
桂宫
汉武帝为七宝床、杂宝案、杂宝屏风、杂宝帐,设于桂宫。时人谓之四宝宫。(出《西京杂记》)
【译文】
汉武帝让人给他制做一张七宝床,还有用各种珠宝镶嵌的宝案、宝屏风、宝帐,将它们陈设在桂宫。当时人称桂宫为"四宝宫"。
西胡渠王
汉武帝冢裹,先有玉箱瑶杖各一,是西胡渠王所献。帝平素常玩之。后有人扶风郿市买得二物,帝左右识而认之。说卖者形状,乃帝也。(出《异苑》)
【译文】
汉武帝的陵墓中,当初的随葬物品有玉箱与瑶石手杖各一件。这两件东西,原是西胡渠王进献来的,武帝很是喜爱,平素常在手中把玩。后来,有人在扶风郿市上买到这两件宝物。过去曾在武帝身边的大臣、侍从,认出这两件宝物是武帝的随葬品。根据买主讲述的卖主的形象,这些大臣、侍从异常惊讶,认为卖主就是汉武帝啊!
汉宣帝
汉采女常以七月七日夜,穿七针于开襟楼,俱以习之。宣帝被收,系郡邸狱。臂上犹带史良娣合采婉转丝绳,系身毒国宝镜一枚,大如八铢钱。旧传此镜照见妖魅,得佩之者,为天神所福,故宣帝从危获济。及即大位,每持此镜,感咽移辰。常以琥珀笥盛之,缄以戚里织成。一曰斜纹织成。宣帝崩,不知所在。(出《西京杂记》)
【译文】
汉时宫女常常在七月七日这天的夜晚,在开襟楼穿七针,以后就沿习下来成为一种仪式。汉宣帝被捕,关押在郡中王府的私狱里。这时,他的胳臂上还带着女史良娣和采婉为他缠制的丝绳,绳上系着一面身毒国进献的宝镜,八铢钱那么大。从前传说这面镜子可以照见妖魅,佩带它的人能得以天神的庇佑。因此,汉宣帝后来终于危难中得救。待到汉宣帝登极继承皇位后,每当他手持这面宝镜时,便感触万端,几乎流泪,好长时间不能自持。汉宣帝经常将这面宝镜装在一个方形的琥珀匣中,用戚里织成的丝绳系好。还有人说是用丝织的斜纹绳系好。汉宣帝死后,这面宝镜下落不明。
刘表
刘表跨有南土,子弟骄贵,并好酒。为三爵:大曰伯雅受七升,次曰仲雅受六升,次曰季雅受五升。(出《魏文典论》)
【译文】
刘表盘踞荆州时,还管辖长江以南的好多地方。刘表的儿子们都非常骄横奢侈,而且喜爱饮酒。刘表有三只贵重的酒杯。一只叫"伯雅",盛七升酒;一只叫"仲雅",盛六升酒;一只叫"季雅",盛五升酒。
卷第二百三十 器玩二
苏威 王度
苏威 隋仆射苏威有镜殊精好。日月蚀既,镜亦昏黑无所见。威以左右所污,不以为意。他日,月蚀半缺,其镜亦半昏如之,于是始宝藏之。后柜中有声如雷,寻之乃镜声,无何而子夔死。后又有声而威败。其后不知所在。(出《传记》)
【译文】
隋朝时仆射苏威有一面镜子形状特殊,制做得特别精妙。遇上日全蚀或月全蚀的时候,镜子里也昏黑一片什么都看不见。苏威以为是身边的人将它弄脏了,不以为然。后来,一次月半蚀,他发现,镜子里面也是半边昏黑,这才知道不是一般的镜子,将它珍藏起来。后来,柜里发出象雷鸣一样的声音。开柜寻找,见声音是这面镜子里发出来的。不久,苏威的儿子苏夔就死了。之后,这面镜子又发出一次声响,苏威败落。再以后,就不知这面镜子失落到哪里去了。
王度
隋汾阴侯生,天下奇士也。王度常以师礼事之。临终,赠度以古镜曰:"持此则百邪远人。"度受而宝之。镜横径八寸,鼻作麒麟蹲伏之象。绕鼻列四方,龟龙凤虎,依方陈布。四方外又设八卦,卦外置十二辰位而具畜焉。辰畜之外,又置二十四字,周绕轮廓。文体似隶,点画无缺,而非字书所有也。侯生云:"二十四气之象形。"承日照之,则背上文画,墨入影内,纤毫无失。举而扣之,清音徐引,竟日方绝。嗟乎,此则非凡镜之所同也,宜其见赏高贤,自称灵物。侯生常云:"昔者吾闻黄帝铸十五镜。其第一横径一尺五寸,法满月之数也。以其相差,各校一寸。此第八镜也。"虽岁祀攸远,图书寂寞,而高人所述,不可诬矣。昔杨氏纳环,累代延庆。张公丧剑,其身亦终。今度遭世扰攘,居常郁怏。王室如毁,生涯何地。宝镜复去,哀哉!今具其异迹,列之于哀哉后。数千载之下,倘有得者,知其所由耳。大业七年五月,度自御史罢归河东,适遇侯生卒而得此镜。至其年六月,度归长安。至长乐坡,宿于主人程雄家。雄新受寄一婢,颇甚端丽,名曰鹦鹉。度既税驾,将整冠履,引镜自照。鹦鹉遥见,既便叩首流血云,不敢住。度因召主人问其故,雄云:"两月前,有一客携此婢从东来。时婢病甚,客便寄留,云还日当取。比不复来,不知其婢由也。"度疑精魅,引镜逼之。便云:"乞命。"即变形。度即掩镜曰:"汝先自叙,然后变形,当舍汝命。"婢再拜自陈云:"某是华山府君庙前长松下千岁老狸,大行变惑,罪合至死。遂为府君捕逐,逃于河渭之间。为下邽陈思恭义女,蒙养甚厚,嫁鹦鹉与同乡人柴华。鹦鹉与华意不相惬,逃而东出韩城县。为行人李无傲所执,无傲粗暴丈夫也,遂将鹦鹉游行数岁。昨随至此,忽尔见留。不意遭逢天镜,隐形无路。"度又谓曰:"汝本老狸,("狸"原作"狐",据明抄本改。)变形为人,岂不害人也?"婢曰:"变形事人,非有害也。但逃匿幻惑,神道所恶,自当至死耳。"度又谓曰:"欲舍汝可乎?"鹦鹉曰:"辱公厚赐,岂敢忘德。然天镜一照,不可逃形。但久为人形,差复故体。愿缄于匣,许尽醉而终。"度又谓曰:"缄镜于匣,汝不逃乎?"鹦鹉笑曰:"公适有美言,尚许相舍。缄镜而走,岂不终恩。但天镜一临,窜迹无路,惟希数刻之命,以尽一生之欢耳。"度登时为匣镜,又为致酒。悉召雄家邻里,与宴谑,婢顷大醉。奋衣起舞而歌曰:"宝镜宝镜,哀哉予命。自我离形,于今几姓。生虽可乐,死必不伤。何为眷恋,守此一方。"歌讫再拜,化为老狸而死,一座惊叹。大业八年,四月一日,太阳亏。度时在台直,昼卧厅阁。觉日渐昏,诸吏告度以日蚀甚。整衣时,引镜出,自觉镜亦昏昧,无复光色。度以宝镜之作,合于阴阳光景之妙。不然,岂合以太阳失曜而宝镜亦无光乎?叹怪未已。俄而光彩出,日亦渐明。比及日复,镜亦精朗如故。自此之后,每日月薄蚀,镜亦昏昧。其年八月十五日,友人薛侠者获一铜剑长四尺。剑连于靶,靶盘龙凤之状,左文如火焰,右文如水波。光彩灼烁,非常物也。侠持过度曰:"此剑侠常试之,每月十五日天地清朗,置之暗室,自然有光,傍照数丈,侠持之有日月矣。明公好奇爱古,如饥如渴,愿与君今夕一试。"度喜甚。其夜果遇天地清霁,密闭一室,无复脱隙,与侠同宿。度亦出宝镜,置于座侧。俄而镜上吐光,明照一室。相视如昼。剑横其侧,无复光彩。侠大惊曰:"请内镜于匣。"度从其言。然后剑刀吐光,不过一二尺耳。侠抚剑叹曰:"天下神物,亦有相伏之理也。"是后每至月望,则出镜于暗室,光尝照数丈。若月影入室,则无光也。岂太阳太阴之耀,不可敌也乎。其年冬,兼著作郎。奉诏撰国(明抄本"国"作"周"。)史,欲为苏绰立传。度家有奴曰豹生年七十矣,本苏氏部曲。颇涉史传,略解属文。见度传草,因悲不自胜。度问其故,谓度曰:"豹生常受苏公厚遇,今见苏公言验,是以悲耳。郎君所有宝镜,是苏公友人河南苗季子所遗苏公者,苏公爱之甚。苏公临亡之岁,戚戚不乐。常召苗生谓曰:'自度死日不久,不知此镜当入谁手。今欲以蓍筮一卦,先生幸观之也。'便顾豹生取蓍,苏公自揲布卦。卦讫。苏公曰:'我死十余年,我家当失此镜,不知所在。然天地神物,动静有征。今河泒之间,往往有宝气与卦兆相合,镜其往彼乎。'季子曰:'亦为人所得乎?'苏公又详其卦云:'先入侯家,复归王氏。过此以往,莫知所之也。'"豹生言讫涕泣。度问苏氏,果云旧有此镜。苏公死后,亦失所在,如豹生之言。故度为苏公传,亦具言其事于末篇。论苏公蓍筮绝伦,默而独用,谓此也。大业九年正月朔旦,有一胡僧行乞而至度家。弟勣出见之,觉其神彩不俗,更邀入室,而为具食。坐语良久,胡僧谓勣曰:"檀越家似有绝世宝镜也,可得见耶?"勣曰:"法师何以得知之。"僧曰:"贫道受明录秘术,颇识宝气。檀越宅上,每日常有碧光连日,绛气属月,此宝镜气也。贫道见之两年矣。今择良日,故欲一观。"勣出之,僧跪捧欣跃。又谓勣曰:"此镜有数种灵相,皆当未见。但以金膏涂之,珠粉拭之,举以照日,必影彻墙壁。"僧又叹息曰:"更作法试,应照见腑脏,所恨卒无药耳。但以金烟薰之,玉水洗之,复以金膏珠粉,如法拭之,藏之泥中,亦不晦矣。"遂留金烟玉水等法,行之无不获验。而胡僧遂不复见。其年秋,度出兼芮城令。令厅前有一枣树围可数丈,不知几百年矣。前后令至,皆祠谒此树,否则殃祸立及也。度以为妖由人兴,淫祀宜绝。县吏皆叩头请度,度不得已,为之以祀。然阴念此树当有精魅所托,人不能除,养成其势,乃密悬此镜于树之间。其夜二鼓许,闻其厅前磊落有声,若雷霆者。遂起视之,则风雨晦暝,缠绕此树。雷光晃耀,忽上忽下。至明,有一大蛇,紫鳞赤尾,绿头白角,额上有王字。身被数疮,死于树。度便下收镜,命吏出蛇,焚于县门外。仍掘树,树心有一穴,于地渐大,有巨蛇蟠泊之迹,既而坟之,妖怪遂绝。其年冬。度以御史带芮城令。持节河北道,开仓粮,赈给陕东。时天下大饥,百姓疾病,莆陕之间,疠疫尤甚。有河北人张龙驹,为度下小吏。其家良贱数十口,一时遇疾。度悯之,赉此入其家,使龙驹持镜夜照。诸病者见镜,皆惊起云:"见龙驹持一月来相照,光阴所及,如冰著体,冷彻腑脏。"即时热定,至晚并愈。以为无害于镜,而所济于众。令密持此心镜,遍巡百姓。其夜,镜于匣中冷然自鸣,声甚彻远,良久乃止。度心独怪。明早,龙驹来谓度曰:"龙驹昨忽梦一人,龙头蛇身,朱冠紫服。谓龙驹,'我即镜精也,名曰紫珍。常有德于君家,故来相讬,为我谢王公。百姓有罪,天与之疾,奈何使我反天救物?且病至后月,当渐愈,无为我苦。'"度感其灵怪,因此志之。至后月,病果渐愈,如其言也。大业十年,度弟勣,自六合丞弃官归。又将遍游山水,以为长往之策。度止之曰:"今天下向乱,盗贼充斥,欲安之乎?且吾与汝同气,未尝远别。此行也,似将高蹈。昔尚子平游五岳,不知所之。汝若追踵前贤,吾所不堪也。"便涕泣对勣。勣曰:"意已决矣,必不可留。兄今之达人,当无所不体。孔子曰:'匹夫不夺其志矣。,人生百年,忽同过隙。得情则乐,失志则悲。安遂其欲,圣人之义也。"度不得已,与之决别。勣曰:"此别也,亦有所求。兄所宝镜,非尘俗物也。勣将抗志云路,勣踪烟霞,欲兄以此为赠。"度曰:"吾何惜于汝也。"即以与之。勣得镜遂行,不言所适。至大业十三年夏六月,始归长安,以镜归。谓度曰:"此镜真宝物也。辞兄之后,先游嵩山少室。降石梁,坐玉坛。属日暮,遇一嵌岩。有一石堂可容三五人,勣栖息止焉。月夜二更后,有两人。一貌胡,须眉皓而瘦,称山公。一面阔,白须眉长,黑而矮,称毛生。谓勣曰:'何人斯居也?'勣曰:'寻幽探穴访奇者。'二人坐,与勣谈久,往往有异义出于言外。勣疑其精怪,引手潜后,开匣取镜。镜光出而二人失声俯伏。矮者化为龟,胡者化为猿。悬镜至晓,二身俱殒。龟身带绿毛,猿身带白毛。即入箕山,渡颍水。历太和,视玉井。井傍有池,水湛然绿色。问樵夫,曰:'此灵湫耳,村闾每八节祭之,以祈福佑。若一祭有阙,即池水出黑云大雹,浸堤坏阜。'勣引镜照之,池水沸涌,有雷如震。忽尔池水腾出,池中不遗涓滴。可行二百余步,水落于地。有一鱼,可长丈余,粗细大于臂。首红额白,身作青黄间色,无鳞有涎,龙形蛇角。嘴尖,状如鲟鱼,动而有光。在于泥水,困而不能远去。勣谓鲛也,失水而无能为耳。刃而为炙,甚膏有味,以充数朝口腹。遂出于宋汴。汴主人张琦家有女子患。入夜,哀痛之声,实不堪忍。勣问其故,病来已经年岁,白日即安,夜常如此。勣停一宿,及闻女子声,遂开镜照之。痛者曰:'戴冠郎被杀。"其病者床下,有大雄鸡死矣,乃是主人七八岁老鸡也。游江南。将渡广陵扬子江,忽暗云覆水,黑风波涌,舟子失容,虑有覆没。勣携镜上舟,照江中数步,明朗彻底,风云四敛,波涛遂息。须臾之间,达济天堑。跻摄山,趋("趋"原作"踘",据明抄本改。)芳岭。或攀绝顶,或入深洞。逢其群鸟环人而噪,数熊当路而蹲,以镜挥之,熊鸟奔骇。是时利涉浙江,遇潮出海。涛声振吼,数百里而闻。舟人曰:'涛既近,未可渡南。若不回舟,吾辈必葬鱼腹。'勣出镜照,江波不进,屹如云立。四面江水豁开五十余步,水渐清浅,鼋鼍散走。举帆翩翩,直入南浦。然后却视,涛波洪涌,高数十丈,而至所渡之所也。遂登天台,周览洞壑。夜行佩之山谷,去身百步,四面光彻,纤微皆见。林间宿鸟,惊而乱飞。还履会稽。逢异人张始鸾,授勣'周髀九章'及'明堂六甲'之事。与陈永同归,更游豫章。见道士许藏秘,云是旌阳七代孙,有呪登刀履火之术,说妖怪之次。更言丰城县仓督李慎家有三女遭魅病,人莫能识,藏秘疗之无效。勣故人曰赵丹有才器,任丰城县尉,勣因过之。丹命祗承人指勣停处,勣谓曰:'欲得仓督李敬慎家居止。'丹遽命敬为主礼。勣问其故,敬曰:'三女同居堂内阁子,每至日晚,即靓妆衙服。黄昏后,即归所居阁子,灭灯烛。听之,窃与人言笑声,及至晓眠。非唤不觉,日日渐瘦,不能下食。制之不令妆梳,即欲自缢投井。无奈之何?勣谓敬曰:'引示阁子之处。'其阁东有窗,恐其门闭固而难启,遂昼日先刻断窗棂四条,却以物支柱之如旧。至日暮,敬报勣曰:'妆梳入阁矣。'至一更,听之,言笑自然。勣拔窗棂子,持镜入阁照之。三女叫云:'杀我婿也。'初不见一物,县镜至明,有一鼠狼。首尾长一尺三四寸,身无毛齿。有一老鼠,亦无毛齿,其肥大可重五斤。又有守宫,大如人手。身披鳞甲,焕烂五色,头上有两角,长可半寸,尾长五寸已上,尾头一寸色白,并于壁孔前死矣。从此疾愈。其后寻真至庐山,婆娑数月。或栖息长林,或露宿草莽。虎豹接尾,豺狼连迹。举镜视之,莫不窜伏。庐山处士苏宾,奇识之士也。洞明易道,藏往知来。谓勣曰:'天下神物,必不久居人间。今宇宙丧乱,他乡未必可止。吾子此镜尚在,足下卫,幸速归家乡也。'勣然其言,即时北归,便游河北。夜梦镜谓勣曰:"我蒙卿兄厚礼,今当舍人间远去,欲得一别,卿请早归长安也。'勣梦中许之。及晓,独居思之,恍恍发悸。即时西首秦路。今既见兄,勣不负诺矣,终恐此灵物亦非兄所有。"数月,勣还河东。大业十三年,七月十五日,匣中悲鸣,其声纤远,俄而渐大,若龙咆虎吼,良久乃定。开匣视之,即失镜矣。(出《异闻集》)
【译文】
隋朝时,汾阴有个姓侯的人,是天下少有的奇士。王度曾经向对待师长一样礼遇他。侯生临去世时,赠送王度一面古镜,说:"你拿着它,则各种妖邪都会离开你的。"王度接受了这位姓侯的送给他的这面古镜,而且将它很好地珍藏起来。这面古镜宽有八寸,镜鼻是一只蹲伏的麒麟。围绕着镜鼻划分出四个方位,有龟、龙、凤、虎按照方位布在上面。四方之外又布有八卦。八卦之外又有鼠、牛、蛇、兔、马、羊、猴、鸡、狗、猪等分列十二时辰。十二时辰之外,又有二十四字,绕镜一周。字体酷似隶书,一点一划都不缺少。但是这二十四字,在字书上一个也查找不到。这位姓侯的人说:"镜子背面的二十四字是二十四节气。将镜子对着太阳照看,它背面上的文字、图形,都印过来,一厘一毫也漏不掉。将它举起叩击,会徐徐发出清亮悦耳的声音,过了一天才听不到了。"唉!这面古镜跟一般的镜子绝对不同。只适宜高尚贤达的人来鉴赏它,自然可以称它为有灵气的宝物。这位姓侯的人生前曾经说过:"从前,我曾听人说过黄帝铸了十五面镜了。第一面直径一尺五寸,效法满月的数据。第二、第三……以次递减相差一寸。这面古镜是第八面啊。"虽然年岁距今已经非常遥远了,镜子上的图形文字又不能说话讲述自己的来历。但是向侯奇士这样的有道高人讲述的这面古镜的来历,不可以不信啊。昔年,杨家把杨玉环送入宫中,而世代庆贺,张公失去一柄剑而身随剑死。现在,王度遭逢时世变化的忧扰,经常郁闷不乐;整个王家如置在火焰之上,何处是赖以生存之地呢?侯奇士送我的宝镜又失落了。悲伤啊!现在将宝镜所经历的奇异之事记录下来。几千年之后,倘若有人得到它,也好知道它的来历啊!隋炀帝大业七年五月,王度从御史任上辞官回河东,正好遇上侯奇士去世而得到这面古镜。到这年六月,王度又返回长安。途经长乐坡,借宿在程雄家里。他家新近接受他人暂时寄养的一名婢女,容貌颇为端庄秀丽,名叫鹦鹉。到了晚上,王度就要脱衣歇息,拿起古镜照照,远处的鹦鹉看见了,便连连叩头说:"哎呀,我再也不住在这儿啦!"头都叩出了血。王度将程雄召唤过来,询问这个婢女是怎么回事?程雄说:"两个月前,有位客人带着这个婢女从东边来。当时这个婢女病得很厉害,客人便将她留住在我家,说回来时一定将她带走。但是,这位客人一去不回。至于这位婢女的来历,我是一点也不知道。"王度怀疑这个婢女可能是精怪,取出宝镜对着婢女照去。婢女便连声喊道:"哎呀!饶命啊!我立刻就现出原形!"王度马上将古镜遮起来,说:"你先自己讲清楚你的来历,然而再现原形,我就饶你一命。"婢女再次拜谢,自己讲述道:"我本是华山府君庙前长松树下的一只千年老狸,能变化成人形迷惑人,犯了死罪。被府君追捕,逃到河渭一带,被下邽陈思恭收为义女。蒙他厚爱,将我许配给同乡人柴华为妻。但是鹦鹉跟柴郎不相投和,又从柴家逃走。刚走出韩城县东门外,便被行人李无傲虏去。李无傲是个非常粗暴的男了。他胁迫鹦鹉与他四处游荡多年,前些日子走到这里,忽然将我留在程家他一个人走了。没想到遭逢天镜,使我再没法隐去原形了。"王度又问:"你原本是只老狸,变成人形后难道不祸害人吗?"婢女说:"我变成人形侍奉人一点也不想祸害人。但是,我从华山府君那儿逃跑躲藏起来,又变成人形惑人,是神道所不允许的,确死无疑啊。"王度又问:"我想放你一条生路可行吗?"婢女说:"恩人给我这么厚的照看,怎么敢忘记您的大德。但是,天镜一照,再也逃去不了原形啦。我变成人形很长时间了,羞于回到原来的样子。望恩人暂时将天镜放回匣中,赏给我一餐酒饭,让我喝个大醉再死去吧。"王度说:"我将古镜放回匣里,你不逃走吗?"鹦鹉笑着说:"恩人你刚才已经说放我一条活路,你将镜子放回匣中,我就离开这里,这不是辜负了您的大恩吗!但是只要让天镜一照,就再也无路可逃了。此刻,我唯一的希望是用剩下的一点点时间,让我享受到一生的欢乐啊!"王度立时将镜放回匣中,并亲自为鹦鹉敬酒,并将程雄的家人及邻里都招呼来,大家一块儿边喝酒边戏耍玩闹。鹦鹉不一会儿就喝得酩酊大醉,扬起衣袖,边舞边歌,道:"宝镜宝镜,悲哀啊我的命。自从我脱去老狸的原形,到现在我已经侍奉了好几个男人啦。活着虽然是件欢乐的事情,死去也没有什么值得悲伤的啊。有什么值得眷恋的呢?只要享有这一时的快乐就行啊!"鹦鹉歌毕再拜,化作一只老狸死去。满座人,无不为之惊讶叹息。大业八年四月一日,日蚀。王度当时正在御史台值班,躺在厅阁中的床上,发觉天渐渐变暗了。属下告诉王度日蚀得很严重。王度立即坐起,整理衣冠时拿出古镜照看,发觉古镜也变得昏暗,没有了往日的光色。王度认为这面古镜制作时,一定是符合阴阳光体变化的奥妙的。不然,怎么太阳失去光耀宝镜也没有光耀了呢?王度正思忖着。不一会儿,镜中重新现出光彩,外面的日光也逐渐恢复明亮。等到太阳完全复明后,宝镜也光明如旧。从这以后,每到日蚀、月蚀时,这面古镜也昏暗无光。王度的一位叫薛侠的朋友,得到一把铜剑,剑长四尺,和剑柄相连,剑柄盘成龙凤状。左边的纹理如火焰,右边的纹理似水波。光彩闪耀,不是平常的宝剑。这年八月十五,薛侠带着这柄宝剑到王度这儿来,对王度说:"这是一把古剑,我曾经试验过。每月十五这天,天清地朗,将它放在暗室里,会自然发光,照到几丈远的地方。我得到它有些时日了。你好猎奇爱好古物,到了如饥似渴的程度。现在我将它带来,愿意和你在今天晚上一同试验一下。"王度非常高兴。这天夜晚,天气果然晴朗。王度和薛侠在一间密室里,不透一点光。王度拿出宝镜,放在身旁。不一会儿,镜面上吐出光华,将全屋照亮。两人互相都能看见对方,就象在白天里一样。薛侠带来的那柄古剑就横放在宝镜的旁边,不见它发出一点光亮来。薛侠大吃一惊,说:"请将镜子装进匣子里。"王度听从他的话,将宝镜装进镜匣里。这时,薛侠的古剑才吐出光华来,不过一二尺。薛侠抚着古剑,感叹地说:"天下神奇宝物,也有相克相伏的理论啊。"这之后,每到月圆之夜,王度都将宝镜放在暗室中,它就会发出华光照亮几丈远的地方。如果让月影照到暗室中,宝镜就不发光了。这大概就是太阳光、月亮光,任何宝物也不能和它们相匹敌。这年冬天,王度兼任著作郎,奉皇上诏命让他撰写国史,想为苏绰立传。王度家有位老仆人叫豹生,这年已经七十岁了,是当年苏绰的家兵。豹生读过不少史书、传记,还初通文墨。他读了王度撰《苏绰传》的草稿,不胜悲痛。王度问他悲伤的缘故,豹生说:"我曾经受过苏公的厚遇。今天看到苏公生前所说的话应验了,所以悲伤啊。主人你现有的这面宝镜,原先是苏公的朋友河南季苗子馈送给苏公的。苏公生前特别喜爱这面宝镜。临死那一年,他郁郁不乐。一次请季苗子来家中,对他说:'我自己感觉离死期不远了。不知道这面宝镜将落在什么人的手中。我现在想用蓍草卜一卦,先生你在一旁看着。'说完,便让我取来蓍草,苏公自己卜卦。卦成,苏公说:'我死后十多年,我家当失落这面宝镜。但不知他失落到何方?然而天地间的神器宝物,动与静都有征象。现在见到河泒之间,常常有宝气与此卦的征兆相合,难道这面宝镜是往河泒一带去了吗?'季苗子问:'也被人得到了吗?'苏公又仔细看了看卦象,说:'先入侯家,又归王氏。再往后,就不知道它的去向了。'"豹生说完这段往事,涕泪横流,悲伤至极。后来,王度询问过苏家的后人。果然说从前确实有过这面宝镜,苏公死后就将它失落了。这和豹生说的一模一样。因此,王度在为苏公写传时,在篇末如实地记述了这件事情。并且,还谈到了苏公用蓍草占卜技艺绝伦,秘而独用,从未让外人知道过。就是说的这件事情。大业九年正月初一,有一位胡僧(按:古代称北方的少数民族为"胡人",称胡人僧侣为"胡僧"。)行乞到王度家。王度的弟弟王绩出来接待这位胡僧,觉得他神采不俗,不是一般的行乞僧人。便邀请他到屋里来,摆上饭食请他吃。两人坐着说了好一阵子话,胡僧对王绩说:"施主家里好象有一面绝世宝镜啊,可以拿出来让贫僧看看吗?"王绩问:"法师怎么知道我家有面宝镜的呢?"胡僧说:"贫僧受过明录秘术,颇识宝气。施主宅院中,每天常有碧光连着太阳。绛气属月,这是宝镜之气啊。贫僧见到这股宝气已经有两年啦。今天选择良日,就是想一睹宝镜神物。"王绩听了胡僧的恳求,取出宝镜递与胡僧。胡僧欣喜异常地跪着捧接宝镜,对王绩说:"这面宝镜有好几种灵相,都是未见到过的。用金膏涂它,再用珠粉擦拭。举起它照太阳,透过来的镜影必能穿透墙壁。"接着,又叹息地说:"再换一种方法试验,应能照见腹中的五腑六脏,遗憾的是能使它产生这种奇效的药物用尽了。但是,用金烟薰它,再用玉水洗它,之后再涂上金膏珠粉,象先前那样擦拭它。就是将它埋藏在泥土里,也不会变得晦暗的。"说完,留下金烟、玉水后,胡僧忽然不见了。照着胡僧告诉的方法试验,每次的效果都象胡僧说的那样灵验。这年秋天,王度出京兼任芮城县令。县衙大厅前有一株枣树,粗几丈,不知生长了几百年了。王度之前的几任县令,到来后都祭祀这株枣树。不祭祀,就会立即遭至祸殃。王度认为妖怪是因由人的祟邪而作怪,不合礼仪的祭祀应该停止。但是县里的官吏们都叩头请求他祭祀。王度不得已,也只好祭祀它。心中却暗暗想到:这株老枣树,一定有精怪在这里。人们不能除掉它,才养成了接受祭祀的习惯。于是,悄悄地将身边的宝镜悬挂在枣树上。这天晚上约摸到二更时候,王度听到厅前枣树那儿"噼哩扑楞"的有响声,象雷鸣。他起身看看厅外,只见风雨交加笼罩着这株枣树。而且电闪雷鸣,忽上忽下。到天亮,王度出去一看,只见一条大蛇死在枣树旁边。这条大蛇长相好凶哟!红尾巴,紫鳞,绿脑袋上长着白角,额头上有个"王"字清晰可见。蛇身上伤痕无数,显然是被什么神物击毙在地。王度收起宝镜,喊人来将死蛇拿出去,在县城门外火化。又叫人将枣树掘出,但见树心有一洞穴,进入地底后逐渐变大。洞穴中有巨蟒蟠居的遗迹,随即让人将洞穴填死。从此,再也没有妖怪作怪了。这年冬天,王度以御史兼芮城令的身价,带着印信到河北去开仓放粮,救济陕东的饥民。当时天下发生特大饥荒,百姓饥饿、病痛缠身。蒲州、陕西一带闹瘟疫特别严重。王度属下有个小吏叫张龙驹,家住河北。家中老少几十口人,都染上了瘟疫。王度非常同情这个属员,将宝镜暂时借给他,让他拿回家去为家里人驱除瘟疫。张龙驹回到河北家中,连夜用这面宝镜照染瘟疫的家人。被照的人都异常惊恐,说张龙驹手中拿着一轮月亮来照他们。月光所照到的地方,寒若冰霜侵体,冷彻五脏。随即又热起来,到第二天晚上病都好了。王度知道宝镜有这种奇效后,认为对宝镜没有什么危害,还能帮助百姓解除瘟病。他秘密让人拿着这面宝镜,挨家逐户地为人巡照。这天夜里,宝镜在匣中发出清越激扬的声音。声音长而传的很远,好长时间才停止。王度觉得很奇怪。第二天早晨,张龙驹来对王度说:"我昨晚忽然梦见一个人,龙头蛇身,穿朱红色的衣裳,戴着大紫色的帽子。这个人对我说:'我就是宝镜的精灵啊,名叫紫珍。曾经给过你家恩惠,因此来托你为我谢谢王公,并转告他:百姓有罪,天降瘟疫惩罚他们。怎么能让我违犯上天的旨意,去拯救他们呢?况且,这些百姓病到下个月,就会逐渐痊愈的,不要再辛苦劳累我了。'"王度感到这面宝镜太灵怪了,因此将上面这件事也写在这里。到了下个月,瘟疫果然渐渐散去,真象镜精讲的那样啊!大业十年,王度的弟弟王勣辞去六合县丞的官职回到家中,随即想离家出行遍游名山大川。王度劝弟弟不要出门远行,说:"现在,天下正向着战乱发展着,遍地都是盗贼,你想这时出远门安全吗?再说,我与你是手足兄弟,从未长期分离过。这次出行,你要走得很远很远。从前尚子平云游五岳,最后不知道他到底上哪去了。你想效仿前辈贤人浪迹于山水间,而不知归家,这是哥哥我不能接受的啊!"说完泪流满面,泣不成声。王勣说:"我要出行的想法已经定下来了,请哥哥不要再挽留我了。哥哥是贤达的人,不论什么事情你都会理解的,孔子说:'对一个人来说,不要取消他自己的愿望和志向。'人生在世不过百来年。匆匆忙忙,如同太阳早晨出来晚上落下去。得到你想得到的就高兴,不得志时就悲伤。因此随着他的愿望走,这是圣人说的道理啊。"王度实在劝说不动弟弟,才跟弟弟告别。王勣临行前对王度说:"这次出行一别,弟弟有求于兄长。兄长的宝镜,不是世间寻常东西。弟弟此行,将在云天道路中奔走,在荒山野地里栖息,随时都有风险或意外。弟想让兄长将宝镜赠送给我一用。"王度说:"我怎么能舍不得将宝镜给你呢。"说着,取出宝镜送到弟弟手中。王勣接过宝镜收起来,当即离家出行。走时没说都去向哪里。到了大业十三年六月盛夏时节,王勣风尘仆仆地回到长安,将宝镜安然无恙地交还给哥哥王度,说:"这面宝镜真是稀世的宝啊!"接着讲述了他这次云游所经历的奇事:告别兄长后,我先游嵩山少林寺。出了寺院下山,或从立陡的石崖上攀援而下,或坐在仙境般的山间小憩。看看太阳快落山了,找到一个岩洞,里面有一间石屋,可容三五个人。这天晚上,弟弟就栖息在这间石屋里。是夜天晴气朗,岩洞外月光如水,一片清明。二更过后,忽然有二人走进石屋。一人貌似胡人,须眉花白,容貌清瘦,自称为"山公"。一人宽脸,白须长眉,面黑而身体矮,自称为"毛公"。这两个人问我:"什么人住在这里"我回答说:"我是一个寻幽访奇的旅游人。"二人坐下后跟我谈了许久,说话中常常说出来一些奇异的事情。我疑心他们是精怪,悄悄伸手到身后行囊里打开镜匣取出宝镜一照,镜光吐出,这两个人大叫一声俯伏在地。那个矮子变成一只老龟,那个高个化作一只毛猿。我将宝镜高悬在二物的头上直到天亮,二物都死了。我翻看一下,只见龟身上长着绿毛,猿身上长着白毛。这之后,我又游箕山,渡颍水,游历了太和,观赏了玉井。所谓玉井,井旁边有一池,池水清湛呈绿色,煞是可观。我问一个打柴的樵夫:"这个池叫什么名字"樵夫回说:"这个池子叫灵湫啊!每到立春、立夏、立秋、立冬、春分、夏至、秋分、冬至这八节时,村人们都得来祭祀它、祈求福祐。如果少祭一次,则从池水中涌出黑云大雹,冲毁堤坝,砸坏房屋啊。"我听了后取出宝镜照池水,池水沸涌,雷声隆隆。忽然,池水腾空而出,池中不遗留一滴,在空中飞行二百多步落到地面上。有一条大鱼,长一丈多,有胳臂粗细,红头白额身青黄间色。身上没有鳞片,有粘涎,身形象龙,角如蛇,尖嘴,形状象鲟鱼,蹦跳着闪着光泽,卧在泥水中不能远去。这大概就是古人说的"鲛鱼"吧。离开了水,它就什么能耐也使不出来啦。我让村人们用刀杀了它,将它的肉做成菜肴,吃着腻而味美,一连吃了好几天。接着,我又到了宋汴。宋汴的主人张琦,家里有一个患病女孩。到了晚上这个女孩连喊带叫,声不忍听。我问主人得的是什么病?主人说病了有一年啦,白天跟好人一样,到了晚上常常是连喊带叫到天亮。我在张家住了一宿,夜间听到女孩喊叫后,就开匣取镜去照她。女孩立即喊道:"好呀!戴冠郎被杀啦!"我到近前去看,女孩的床下有一只已经死去的大公鸡,乃是主人家养了七八年的老鸡啊!之后,我游江南,从扬州登船渡长江。忽然云暗水涨,黑风刮起巨浪不断撞击着船舷。摆渡的船工大惊失色,恐惧风浪翻船。我手拿宝镜登上船,向江中照出几步远。只见几步内立时风息云收。波平涛静,江水清彻见底。这一切,只是在转瞬间发生的变化。之后,我抵达长江天堑而游三峡,攀登摄山,漫游芳岭。或攀绝顶,或探深洞。遇上群鸟围着你噪鸣不止,或遇上几只熊蹲在路间,手持这面宝镜一挥,它们立即惊恐地离去。后来,一路风顺地来到浙江,顺钱塘江口乘船出海,正值涨潮。涛声轰鸣吼叫,几百里内都可以听到。掌船的人说:"潮快涨到跟前了,不能再向南驶了。如果不掉转船头驶回去,我们这一船人一定要葬身鱼腹的!"我取出宝镜照江潮,潮水如云屹立,不再向前。四面的江水豁然闪出一道豁口,约五十多步,水渐渐变得清浅,水中的鱼、鳖、虾、蟹纷纷逃匿。我乘坐的这条船张着风帆,一直驶向南浦。待我往船后一看,涛波汹涌,高达几十丈,向着我们所坐的这条船驶过的地方压过来。登上天台山,周游观赏了山上所有知名的岩洞,夜晚绕着山谷而行。手持宝镜,百步之内,光亮如白昼,纤毫都能看见。宿在树林中的鸟雀被惊得四处飞散。从天台山返回会稽,遇到异人张始传授我"周髀九章"及"明堂云甲"等秘术。之后,和陈水一同归来,再游豫章,遇见道士许藏秘。他自己说是晋朝时得道成仙的旌阳县令,许逊的第七代孙。他会咒法,施用咒法后,便可以登刃上山、在火里行走。谈到妖怪时,他特别说到丰城县仓督李敬慎,家中有三个女儿遭到妖魅,没有人识别出遭的是什么妖魅,许道士亲自去除妖也没有除成。我有个过去时候的朋友叫赵丹,很有才气,在丰城县任县尉。我于是前往丰城去看望他。赵丹让他的仆人问我晚上住在哪里?我说:"想住在仓督李敬慎家。"赵丹于是让李敬慎为主要接待人。我到李家后,问起他三个女儿得病的根由,李敬慎告诉我说:"我三个女儿同住在堂内的一间小屋里,每天到了晚上都身着盛装打扮得漂漂亮亮的。一到黄昏,姐三个就都回到她们住的小屋里,闭门熄灯。你在门外听听,她们在屋里好象在跟什么人说话笑闹。待到第二天早晨,不去喊她们没有自己醒来就起床的时候。而且姐仨都日渐消瘦,不思茶饭。如果不让她们梳妆打扮,就要投井上吊的闹你。真让人没有什么办法啊。"我对李敬慎说:"请领我到姐三个住的小屋去看看。"李敬慎领我来到小屋旁边,见屋东面有一个窗户。我怕晚上姐三个在里面将门拴死开不开,于是在白天悄悄折断四根窗,用东西支柱象没断时一样。到了傍晚,李敬慎来告诉:"打扮好了,姐三个都回到小屋里去了。"到了一更时节,悄悄在屋外听听,里面谈笑生风。我拔掉折断的窗棂,手持宝镜进入屋内一照,三个女孩立即大声喊叫:"杀我女婿啦!"开始时看不见什么东西。我将宝镜悬挂在小屋里一直到天亮,发现屋内地上有三件死物:一只黄鼠狼,一只老鼠,一只壁虎。黄鼠狼头尾长一尺三寸,身上没有毛齿。老鼠,也没有毛齿,又肥又大约有五斤多重。壁虎,象人手这么大,身披鳞甲,五色斑斓,头上长着两只角,有半寸长,尾巴五寸多长,头尾各有一寸白色。三物并排卧在壁孔旁边死去。从此,李家的三个女孩再也没犯邪症。离开丰城后,我寻访真人到庐山。在庐山停留了几个月,或栖息在树林里,或露宿在草莽中。每每遇到虎豹在一块争斗,豺狼连群行走,举着宝镜照它们,没有不立即惊慌逃窜的。庐山上有个隐士叫黄宾,真正是天下奇士啊!他精通《易经》,记藏往事在心中,预言大事于未来。对我说:"天下的神物宝器,一定不会总留在人间的。现今世道丧乱,别的地方不一定再去了。我的朋友,趁这面宝镜还在,足可以用它自卫,还是赶快返回家乡去吧。"我听了黄隐士的劝告,立即北上,游河北时,一天夜里梦见镜精对我说:"我蒙你兄长厚待,现在要离开人间远去,想跟你兄长再见一面,辞别后再去。请你早日返回长安吧。"我在梦中答应了它。到天亮,一个人坐在那儿想着夜间梦中的情景,恍惚发怔,立即踏上返回秦地的大道。现在,终于回到家中见到兄长你了,也算我没有负于梦中的许诺。但是,最终恐怕这面宝镜还是要离开兄长的。"王勣在长安盘桓了几个月,归还河东。隋炀帝大业十三年七月十五日,宝镜在匣中悲鸣,声音纤细渺远。少许渐大,犹如龙咆虎啸。过了很长时间,才住声。王度打开镜匣一看,宝镜不翼而去。
卷第二百三十一  器玩三
张华 晋惠帝 许逊 陶贞白 张祖宅 唐仪 唐中宗 宋青春 武胜之 李守泰 陈仲躬 曹王皋 渔人
张华
晋张华,生性聪慧。好观奇异图纬之学,捃拾天下遗逸。自书契之始,考验神怪,及世间里闾所说,撰《博物志》四百卷,奏武帝。帝曰:"卿才十倍万代,博识无伦。记事采言,多所浮妄。宜删翦无据,以见成交。昔仲尼删诗书,不("不"字原缺,据《拾遗记》补)及鬼神幽昧之事,不言怪力乱神。今见卿此志,惊所未闻,异所未见,将繁于耳目也。可更芟截浮疑,分为十卷。"即于御前赐青铁砚。此铁是于阗国所献,铸为砚。又赐麟角管,此辽西国所献也。侧理纸万番,南越所献也。汉言"陟厘","陟厘"与侧理相乱。南人以海苔为纸,其理纵横斜侧,因为名焉。(出《王子年拾遗记》)
【译文】
晋朝人张华,生得聪明慧敏,喜爱读图谶纬书等奇异的书籍,广泛收集天下的遗闻逸事。从古代文字、书简起,考证神怪以及世间街头巷闾的传说,撰写成《博物志》一书,共一百卷,奏献给武帝。武帝说:"你的才干超过万代十倍,知识广博没有人能和你相比。但是你所记载的事情、采集的传说,多数都根据不足,或者原本就属于虚妄之谈。因此,应该将那些没有根据的删去,才能成为一本书。昔年,孔仲尼改删定《诗》、《书》,在删定的《诗》、《书》上面,不记载神鬼阴司的事情,也不谈特异的妖力和各种仙神方士。现在看到你的这部书,记载的都是让人惊异从未听说过的和从未见到过的事情,会杂乱人的耳目的。因此,可以进一步删节去虚浮、尚未有定论的那些记载,经整理可分为十卷,就可以啦。"说完,当即赐给张华青铁砚一方,是用于阗国进献的铁铸的;麟角笔一支,此笔是辽西国进献的;侧理纸万张,此纸是南越国进献的,我们华夏叫它为"陟厘"。"陟厘与"侧理"音相谐。南越人用海中苔类植物造的纸,它的纹理纵横斜侧,因此名叫"侧理"。
晋惠帝
晋惠帝元康三年,武库火。烧汉高祖斩白蛇剑、孔子履。咸见此剑穿屋飞去,莫知所向。(出《异苑》)
【译文】
晋惠帝元康三年,京都武器库房失火,烧掉了汉高祖刘邦斩白蛇的那柄宝剑和一双孔子穿过的鞋。在现场围观的人,都看到了在烟火滚滚中,汉高祖的那柄斩白蛇剑穿透库房的屋顶飞去。但都不知道它飞向哪里去了。
许逊
西晋末,有旌阳县令许逊者,得道于豫章西山。江中有蛟蜃为患,旌阳没水,拔剑斩之,后不知所在。顷鱼人网得一石,甚鸣,击之,声闻数十里。唐朝赵王为洪州刺史,破之,得剑一双。视其铭,一有"许旌阳"字,一有"万仞"字。一有"万仞师"出焉。(出《朝野佥载》)
【译文】
西晋末年,有个旌阳县令叫许逊,在豫章西山得道。江中有蛟蜃兴妖作怪为害百姓,许逊潜入江水中,挥剑斩杀了这只蛟蜃,后来就不知道他到哪里去了。过了一会儿,渔人打鱼网上来一块石头,很能鸣响,敲击它,发出的鸣声几十里以内都能听得到。到了唐朝,赵王任洪州刺史时,将这块石头击破,得宝剑一双。看看宝剑上的铭文,一只上刻有"许旌阳"三个字,一只上刻有"万仞"二字,那只刻有"万仞师"的剑流传于世。
陶贞白
梁陶贞白所著《太清经》,一名《剑经》。凡学道术者,皆须有好剑镜随身。又说。干将、莫耶剑,皆以铜铸,非铁也。(出《尚书故实》)
又贞白隐居贝都山中,尝畜二刀,一名善胜,一名宝胜。往往飞去,人望之,如二条青蛇。本传具载。(出《芝田录》)
【译文】
梁朝陶贞白著有《太清经》一书,还有一名叫《剑经》。上面说:"凡是学道术的人,都必须备有宝剑、宝镜随身带着。"又说:"干将、莫耶两柄名剑,都是用青铜铸造的,不是用铁铸造的。"
又:陶贞白隐居在贝都山中,曾经有两把刀,一把叫"善胜",一把叫"宝胜"。这两把刀,常常能自行飞去,人们看见它们飞走的样子,象是两条青蛇。《本传》上有这件事情的记载。
张祖宅
唐乾封年中,有人于镇州东野外,见二白兔。捕之,忽却入地,绝迹不见。乃于入处掘之,才三尺许,获铜剑一双,古制殊妙。于时长史张祖宅以闻。(出《朝野佥载》)
【译文】
唐高宗乾封年间,有人在镇州东郊的野外,看见两只白兔,想捉到它们。忽然这两只白兔钻入地里不见了。这个人在白兔钻入地里的地方挖掘查找,才挖进去三尺多深,得到铜剑一双,是古剑,作工异常特殊精妙。这件事情,当时是在长史张祖家听到的。
唐仪
唐上元年中,令九品以上,佩刀砺等袋。彩帨为鱼形。结帛作之。取鱼之象,(明抄本"之象"作"众鲤")强之兆也。至天后朝乃绝。景云之后,又复前饰。(出《朝野佥载》)
【译文】
唐高中上元年间,朝廷命令九品以上的官员,必须佩带装有刀、砺石等的饰袋。饰袋的作法是"先在彩帕上绘出鱼形,再用丝线绣出真色的图案,缝制成袋,象鱼的样子,兆示强盛。"到武则天临朝执政时,才杜绝佩带这种鱼袋。到睿宗景云年间,又恢复了这种佩饰。
唐中宗
唐中宗令扬州造方丈镜。铸铜为桂树,金花银叶。帝每常骑马自照,人马并在镜中。(出《朝野佥载》)
【译文】
唐中宗命令扬州的地方官吏给他制作一面一丈见方的镜子。在铜镜上铸出桂树,再镶嵌金花银叶。中宗常常骑马照这面巨镜,人马都可以照进镜子里。
宋青春
唐开元中,河西骑将宋青春骁果暴戾,为众所推。西戎尝岁犯边境,青春每临阵,必独运剑大呼,执馘而旋,未尝中锋镝。西戎惮之,一军咸赖焉。后吐蕃大北,获生口数千。军(军原作里,据明抄本改。)帅令译问衣大虫皮者,尔何不能害之。答曰:"但见青龙突阵而来,兵仞所及,若叩铜铁,以为神助将军也。"青春乃知剑之灵。青春死后,剑为瓜州刺史季广琛所得。或风雨后,迸光出室,环烛方丈。哥舒翰镇西凉,知之。求易以他宝,广琛不与。因赠之诗曰:"刻舟寻已化,弹铗未酧恩。"(出《酉阳杂俎》)
【译文】
返回书籍页