必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

绿野先踪

弗兰克·鲍姆(美)
必读网(http://www.beduu.com)整理
世界少年文学名著百部
绿野仙踪
[美]莱·弗·鲍姆/原著

绿野仙踪.. ·1·
目录
导读.....................3
1可怕的旋风.. .................. 5
2遇到芒奇金人.. ................. 9
3稻草人..................15
4穿过森林.................22
5铁皮人.................... 27
6一只小胆狮................33
7森林遇险.................38
8送命的红色花床..............44
9田鼠皇后.................50
10来到奥芝国.. ................. 55
11奇怪的翡翠城.. ................ 61
12寻找西方女巫.. ................ 72
13解放温基人.. ................. 83
14金冠的魔力.. ................. 87
15奥芝的秘密.. ................. 93
16大骗子的魔术..............102
17奥芝失踪................106
18寻找甘达林...............110
19森林警察................114
20美丽的瓷器城..............117
21狮子国王................123
22来到桂特林...............126

绿野仙踪.. ·2·..
23多萝茜实现了愿望............130
24回家..................134

绿野仙踪.. ·3·
导读
《绿野仙踪》是美国作家莱·弗·鲍姆的优秀的儿童文学
作品。作者以奇特的想象力描述了一个小女孩因被旋风刮到奥
芝国,和她的三个朋友:狮子,稻草人,铁皮人团结在一起,
共同克服困难,战胜险恶,为了实现自己的愿望,不屈不挠地
同恶魔斗争,最终如愿以偿的故事。
鲍姆实质上是通过这样离奇、曲折的故事,告诉人们,只
要抱着一种善良的愿望,不怕挫折和困难,勇于战胜邪恶,满
怀信心,团结在一起,齐心协力去做,就没有战胜不了的困难,
这种乐观向上的精神风貌,无疑对青少年朋友充满幻想的心灵
是一次鼓舞。作品完全用拟人的手法,把一幅儿童世界的图景
展现出来。
书中主要人物多萝茜,被一阵奇妙的旋风卷到奥芝国,她
没有自怨自艾,而是积极寻找回家的办法。那里的一切都那么
美丽,碧绿的草地,可爱的鲜花开满山野,与她家乡那灰色的
草原相比完全是另一番天地。既使如此,她也没有留下来,她
还担心叔叔、婶婶会为她难过,还有他们今年的收成好吗?多
萝茜有爱心,勇敢、乐观而热情,遇到危险从不躲避,始终以
积极的生活态度赢得善良愿望的实现。
狮子在他们的惊险历程中,渐渐获得了胆量,正如奥芝所
说,胆量是每个人都有的,重要的是,遇到危险时能否勇敢面
对。铁皮人并不是象自己所说的——没有心,他有着仁慈的心
肠,处处为别人着想,还常常为别人难过而哭锈了自己!稻草
人也总是想出办法,当他们面对壕沟束手无策时,他提出砍倒

绿野仙踪.. ·4·
大树的办法。他们三个,在旅程中获得自己想要的东西:狮子
磨炼了意志,稻草人出谋划策,铁皮人充满爱心。
总之,鲍姆以丰富的想象力,勾勒出了许多不同的可爱的
人物,还有奇妙的世界:可怕的森林,美丽的瓷器城,绿色的
翡翠城,这些都会给读者留下许多想象的空间,整个作品妙越
横生而回味无穷。

绿野仙踪.. ·5·..
1可怕的旋风
多萝茜与亨利叔叔、爱姆婶婶,一起住在堪萨斯州大草原
中部的小木屋里。叔叔是个农民,他和婶婶长年在地里干活。
因为建屋子的木材,要从很远的地方用货车运过来,很不
容易,因而他们住的一间屋子只是小小的、四垛板壁、一个屋
顶和一堂地板构成的;屋子里有一个破旧的烧饭用的炉灶,一
个放着盆碟的橱,一张桌子,三四把椅子,只有两张床。亨利
叔叔和爱姆婶婶的大床,放在角落里,多萝茜的小床,放在另
外一个角落里。
整幢屋子没有阁楼,也没有地下室——只有一个小洞,直
通到地面下,这洞叫做“旋风的地洞”。
在大旋风刮来时,全家人可以躲进里面去,因为凡是旋风
经过的地方,不论什么屋子它都能够吹倒。在地板的中央,有
一扇活动的木门,那里有一座梯子,走下去就进入了那又小又
黑的地洞里。
多萝茜站在门口,向四周眺望,茫茫的灰色的大草原,望
不到尽头。在那一片宽阔平坦的原野上没有一棵树,也没有一
间小屋子。
那草原,似乎一直伸展到天边。那太阳烤炙着这耕作过的
田地,使它变成一片灰色的有许多裂缝的荒野。甚至,原野上
的草也不是绿色的,因为太阳灼烧着它们的顶部长叶,使得它
们不论从何处看,都是灰色的。即使如此,那草却有旺盛的生
命力,在这狂风可能卷走的一切中,只有它,依然倔强地伸展
着,繁衍在大片大片的荒野中。有一次,屋子油漆过了,太阳

绿野仙踪.. ·6·
却把油漆晒起了泡,雨把它褪尽了,这屋子就像其他东西一样
地暗淡了。
当初爱姆婶婶来到这里的时候,年青而美丽。太阳和风使
她变了样。
它们带走了她的光辉,留下了一种沉重的灰色;她的面颊
上和嘴唇上,失去了红润,也只剩灰色了。如今她消瘦而且憔
悴,不再微笑。
多萝茜是一个孤女,当她第一次来到这个灰暗的世界。婶
婶惊诧于女孩儿的笑声,无论何时,多萝茜的快活的声音,钻
到婶婶的耳朵里,婶婶总会尖叫起来,并用手抚着她的心头;
她带着惊奇,看着这个小女孩——因为她在任何东西上,都能
够发现笑料来。
亨利叔叔不大爱笑。他从早到晚在地里干活儿,不知道什
么是快乐。从他的长须直到他粗糙的鞋子,也全是灰色的,他
稳重而严肃,很少说话。
让多萝茜好笑的是托托,在四周一切事物都褪变成灰色的
环境中,托托带来了不同的色彩;它是一只小黑狗,有着柔软
滑顺的长毛,一对小黑眼睛,在它那逗人的极小的鼻子两边,
快乐地眨着。多萝茜整天跟它在一块儿玩着,并且越来越喜欢
它。
然而,今天他们没有玩。亨利叔叔坐在门口的阶沿上,烦
恼地望着比平时更灰的天空。多萝茜抱着托托,站在门口,也
望着那天空。爱姆婶婶正在洗着一叠盆子。
他们听到北风的低低的哀叫声,亨利叔叔和多萝茜看到风
暴到来之前的草原,象波浪似的起伏着。接着,从南方的高空
中,也传来了一种尖锐的呼啸声。
他们转眼望去,只见在那个方向的草同样掀起了波浪。

绿野仙踪.. ·7·
亨利叔叔猛然站了起来。
“爱姆,旋风就要来了!”他向他的妻子说:“我要去照料
家畜。”说着他就迅速奔向栏舍去,他们的牛和羊都关在那里。
爱姆婶婶立即放下洗着的盆子,跑到门口去。看了一眼之
后,她知道危险马上就要来到了。
“多萝茜,快一点儿!”她高声尖叫着;“立刻到地洞里去!”
托托从多萝茜怀抱里跳下来,钻到床底下去,多萝茜便跑
过去抓它。
爱姆婶婶非常害怕,打开地板上活动的门,爬下梯子,就
躲到那又小又暗的地洞里去。
多萝茜捉到了托托,就奔向屋子的中央,背后传来呼啸的
风声,屋子猛然摇晃起来,她立刻摔倒在地板上。
这屋子旋转了几次,慢慢地升上空中。多萝茜觉得好像坐
在一个轻气球里缓缓地上升。
那南风和北风,在屋子四周会合着,屋子便成了旋风的中
心。在旋风的中央,通常是平稳的,但是四周的强大风力压迫
着这屋子,使它更高更高地上升起来,直到旋风的最高顶;屋
子在空中被带走好几里,就像你带走一根羽毛那么容易。
这时候,天空异常黑暗,风在屋子的周围可怕地怒吼着。
多萝茜却坐得很舒服。在第一次稍微旋转以后,当那屋子剧烈
地震颤时,她似乎觉得自己被轻轻地摇荡着,像一个婴儿躺在
一只摇篮里。
托托显然不喜欢这样子摇荡。它满屋子乱跑,一会儿这里,
一会儿那里,大声地吠着;但是多萝茜却静静地坐在地板上,
猜测着会有什么事情发生。
有一次,托托太靠近那打开着的活动地板的门,并掉了进
去;多萝茜原以为它是掉下去了。然而过了一会儿,她看见它

绿野仙踪.. ·8·
的一只耳朵,竖起在洞口,强大的空气压力托住了它,使得它
掉不下去。
她就爬到洞口,捉住了托托的耳朵,把它拉进屋子里来,
关上了那活动的地板门,避免这意外事情再发生。
时间一小时一小时地过去了,多萝茜慢慢地不害怕了;然
而她觉得很孤寂,并且风叫得这般响,使她几乎成了聋子。
起初她担心当那屋子再掉下去时,她将被摔得粉碎;然而
几小时过去了,她所担心的事情并没有发生,她就不再担心,
心平气静地等待着。然后她从摇荡的地板上,爬上床,躺了下
去;托托也躺在她的身边。
尽管那屋子摇荡和旋风在哀叫,多萝茜却很快地睡去了。

绿野仙踪.. ·9·..
2遇到芒奇金人
一个突然而猛烈的震动,使多萝茜惊醒了,假如她不是躺
在柔软的床上,可能会受伤。这个震动使她紧张的屏息着,她
预感到什么事情已经发生了。
托托把它那冰冷的小鼻子,凑到她的脸上,凄惨地哀叫着。
她感到一阵眩晕,屋子似乎从高空中掉了下来。
多萝茜跳下床,发现那屋子不动了;明亮的太阳光,从窗
子外照进来,温暖地洒在了小屋子里。她跑过去打开了门,托
托跟着她。
这个小女孩子,向四周看了一下,发出一声惊讶的叫喊,
她的一双眼睛逐渐地张大起来,再张大起来,木然地望着她面
前的奇怪景象。
在这奇异美丽的地方,旋风缓缓地——因为这是一阵旋风..
——把屋子放了下来。
那里到处是可爱的绿草地,高大的树林,树上结满了甜美
的果子。斜坡上长满了奇异的花草,鸟儿披着辉煌美丽的羽毛
唱着歌儿,它们在树林里和灌木丛中自由地飞舞。
离开不多路有一条小溪,沿着绿的斜坡中间冲流着,起着
泡,淙淙的流水声,多萝茜欢快地欣赏着这一切,因为她在那
乾燥的、灰色的草原上待得太久了。
正当她悦意地望着,那奇异美丽的景色时,看到了一群人
向她走过来,他们看上去很奇怪。
他们不像她所看惯了的成人那样大;也不是太小。的确,
按照多萝茜的年龄,她算是一个长得较高的孩子,然而他们似

绿野仙踪.. ·10·
乎只有她那么高,虽然从外貌看,他们的年龄是比她大得多了。
过来的是三个男人,一个女人,都穿着奇异的衣服。
男人的头上,都戴着圆帽子,中间耸起了一个小小的尖顶,
周围挂着小铃子,在他们走动时,叮噹作响非常好听。男人的
帽子是绿的。
女人的帽子是白的,袍子也是白的,从肩上打着褶裥挂下
来,上面的小星在闪耀,像太阳光里的多金钢钻。
三个男人们都穿着绿的衣裳,和他们的帽子的颜色完全一
样,穿着擦得很亮的靴子,在靴子的上面缠着蓝色的绑腿布。
多萝茜估计,这些男人和亨利叔叔的年纪差不多,因为其
中两个已经有胡须了。但是那小妇人无疑更老:她满脸的皱纹,
满头银丝,走起路来也有几分呆板。
他们走近了板屋,多萝茜正站在门口,他们犹豫着,低声
说着什么,好像不敢再向前迈一步。但是那小老妇人走近多萝
茜,恭敬地鞠躬,用了一种好听的声音说话:
“最高贵的女魔术家,欢迎你,降临这芒奇金人的国家。
我们很感激你,因为你杀死了东方的坏女巫,把我们从女巫的
奴役中解放了出来。”
多萝茜听着这些话,莫名其妙。这个小老妇人称呼她做“魔
术家”,并且口口声声地说她杀死了那东方的坏女巫,这究竟
是什么意思?
多萝茜是一个幼稚的小女孩儿,被旋风带到这里,她从未
杀死过什么人。
然而那小老妇人正热切地等待着她的回答;所以多萝茜只
好带着口吃地说:“很抱歉,你们一定弄错了,我并没有杀死
人。”
“无论你怎么说,而你的屋子确实这样做了,”小老妇人

绿野仙踪.. ·11·
激动地回答说;“你瞧!确实如此。”她继续说下去,指着屋
子的角落里;“女巫的两只脚仍旧伸出在一块木板底下呢。”
多萝茜朝她指点的地方看去,吓得她叫了一声。在那屋子
架着大横梁的角落下面,伸出了两只脚,套着一双尖头的银鞋
子。
“啊哟!上帝!”多萝茜叫着,惊骇的握着一双手,“肯
定是她被屋子压住了。我们要做点什么呢?”
“什么都不用做,”小老妇人平静地说。
“可是她是谁呢?”多萝茜问。
“她就是我刚才说的东方的坏女巫。”小老妇人回答。“她
许多年前就奴役了芒奇金人,她让他们整日整夜地做作苦役。
现在,他们完全自由了,因此要感谢你的恩惠。”
“芒奇金人?”多萝茜疑惑地问。
“他们是住在这个东方国土上的人民,这国土是由坏女巫
控制着的。”
多萝茜问:“你也是芒奇金人吗?”
“不;我住在北方的国土上,我是他们的朋友。当这些芒
奇金人看到这个东方的女巫死了,他们派一个跑得最快的信使,
告诉我这个消息,我立刻就来了。我是北方的女巫。”
“噢,主啊!”多萝茜叫喊道;“你真是一个女巫吗?”
“对,真的;”小老妇人回答说。“但我是个好女巫,人
民都信任我,我不如坏女巫健壮,否则,我早就把她杀了。”
“可是,我原以为,女巫都是很坏的,”多萝茜发表着议
论,并看着眼前的女巫,很惊讶。
“啊,不是这样;你的想法有谬误,在全奥芝地区,共有
四个女巫:两个住在北方和南方的,都是好女巫。我知道这事
情是真的,因为我自己就是其中的一个,不可能弄错的。那两

绿野仙踪.. ·12·
个住在东方和西方的,确实是坏女巫;现在,你已经把她们中
的一个杀死,在全奥芝,就剩下西方的坏女巫了。”
多萝茜思索了一会儿,说道:“然而,爱姆婶婶老早告诉
过我,说所有的女巫都死了——很久很久以前。”
小老妇人疑惑地问道:“爱姆婶婶是什么人?”
“她是我的婶婶,家在堪萨斯州,我也是和他们住在一起。”
北方的女巫一片茫然的神情,眼睛盯着地面,似乎想了想,
随后抬起头来说道:“我不知道堪萨斯州在哪里,因为我根本
没有听说过这个地方。那么请你告诉我,那儿是文明的地方吗?”
多萝茜愉快地回答说:“啊,是的。”
“就是因为这个。在文明的地方,我想不会有女巫留下来,
也没有男巫,也没有魔术家。但是,你要知道,奥芝还处在蒙
昧时期,因为我们与世隔绝了。所以在我们这里,仍旧保留着
女巫和男巫。”
“男巫又是谁呢?”多萝茜问。
“奥芝自己是个大魔术师,”女巫耳语般地低声回答道。
“我们几个的力量合起来却不如他有力。他现在在翡翠城中。”
多萝茜还想问更多的问题,一直站在旁边的芒奇金人大声
叫了起来,指着木屋角落里坏女巫躺着的地方。
“怎么了?”小老妇人问;当她往那边看时,便大笑起来。
那死女巫的一双脚消失了,只留下了一双银鞋,没有任何其它
东西。
“她竟这么老了,”北方的女巫感叹着说。“她在太阳里
迅速地被晒干了。这是她的报应。但是那一双银鞋属于你的了,
你可以穿上它。”她跑过去,拾起那双银鞋,拂去了灰尘,把
它交给多萝茜。
“东方女巫对于这双银鞋,是向来引以为自豪的,”一个

绿野仙踪.. ·13·
芒奇金人说。“银鞋子有魔力;但究竟是怎么回事,我们不知
道。”
多萝茜把银鞋子放回板屋,把它放在桌子上。然后再出来
走到芒奇金人的面前,问道:“我非常希望能回到我的婶婶和
叔叔身边,因为我想他们一定担心着我。你们能告诉我回去的
路吗?”
芒奇金人和女巫对视了一下,随后他们看着多萝茜,摇摇
头。
“在东方,离这里不远,”一个芒奇金人说,“那儿是大
沙漠,没有一个人能穿越它。”
另外一个芒奇金人说:“在南方也是大沙漠,因为我就住
在那儿,看得很清楚的。南方是桂特林人的地方。”
第三个芒奇金人说:“据我所知,在西方也是大沙漠。那
地方住着的是温基人,由西方坏女巫控制着,你从那里路过,
就会把你抓去做奴隶。”
“我的家在北方,”小老妇人说,“那是边界,围绕着这奥
芝地区,都是无尽的沙漠。我的宝贝儿,我想,你不得不和我
们一起住了。”
下一页 尾页 共12页
返回书籍页