必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

罗马史(全)

_41 特奥多尔.蒙森(德)
院的时候吗?③是他不许控告任何凶手的时候吗?是他动议审查国库账目的
时候吗?④是他建议召回你们的庞培的儿子绥克斯都·庞培,并从国库中以公
款偿还他父亲被没收的财产的时候吗?①是他逮捕那个阴谋者——伪马略,—
—而把他处死的时候吗?②这件事情都得到你们的称赞,因为你们的称赞,这
是安敦尼的唯一的行为没有受到西塞罗的诬告。是他提出那个法案任何人不
得建议和投票赞成一个独裁政权,凡违反这个法令的,任何人都可以把他杀
② 参阅ⅩⅣ.136 以下。——译者
③ 参阅本卷第30。——译者
① 参阅本卷第45。——译者
② 参阅本卷第25。——译者
③ 参阅ⅩⅣ.133 以下。——译者
④ 参阅本卷21 以下。——译者
① 参阅本卷第4。——译者
② 参阅本卷第3。——译者
死而不受处罚的时候吗?③这些就是两个月中安敦尼为我们所作的公共事
情,恺撒死后,他只有这两个月是留在罗马城内的,这正是人民追捕凶手们
和你们担心将来的时候。如果他是一个恶棍的话,他在哪里还能够找到更好
的机会呢?”
“但是,你们会说,事实完全是相反的:他没有当权。这是什么话呢?
当多拉培拉往叙利亚去了之后,他不是单独行使职权吗?他在罗马城内不是
保持了一支你们很乐意给他的武装部队吗?夜间他没有巡逻罗马城吗?夜间
他不是有士兵守卫着以防他的敌人的任何阴谋吗?恺撒是他的朋友和恩人,
是普通人民所最爱戴的人;恺撒被杀,不是他就有了这样作的一个理由吗?
凶手们也是阴谋杀害他的,在这一个事实上,不是他又有了一个私人性质的
理由吗?但是对于这些人,他没有杀害一个,或者放逐一个,而是尽量在适
当的范围内宽恕了他们,不惜把总督的职位给予他们。”
“那么,罗马人啊,你们看看西塞罗所控告安敦尼的这些很严重而无可
争辩的罪状。”
58.“但是除这些罪状之外,他又提出了一些猜疑来,说安敦尼将率领一
支军队进入罗马城,但是因为屋大维领导另一支军队已在他以前进了城而惊
慌了;单单有带兵入城的打算就使一个人变为敌人,而那个没有职权标帜的
真正来了、扎营在我们旁边的人,西塞罗反而不把他当作敌人,怎么会产生
这样的事情呢?如果安敦尼想要来的话,什么东西可以阻止他,使他不来呢?
屋大维的3,000 人是半武装了的,没有组织的,他们聚集起来的目的只在求
得屋大维的友谊,当他们知道屋大维是选择他们来作战的时候,他们马上就
离开了他;安敦尼带着30,000 善战的军队,难道害怕屋大维的乌合之众吗?
如果安敦尼带着30,000 人不敢来,他怎么只带着1,000 人又敢来呢?因为有
了这些军队,我们多么大的一群人跟着他到提布尔去啊!我们多么大的一群
人自动地和士兵们一起宣誓,表示对他忠诚!①西塞罗又怎样地夸赞了他的行
为和美德!如果安敦尼本人筹划这种事情(侵略)的话,他为什么还留下他
的母亲、他的妻子和他的成年的儿子在我们手中作为保证呢?就是现在,他
的母亲、他的妻子和他的成年儿子还在元老院议事厅的门前提心吊胆,痛哭
流涕,不是因为安敦尼在政策上有什么错误,而是因为他的敌人有压倒的权
势。”
59.“现在我已经把这些事实摆在你们的面前,以证明安敦尼的无辜和西
塞罗的反复无常。我一定还要劝告那些心地正直的人,不要作对不起人民或
安敦尼的事情,不要在共和国已经疲惫不堪、需要及时的保卫者的时候,使
公家的利益受到新的敌视和危害,而应在引起外部的纠纷之前,首先在罗马
城内建立足够的力量,以防备从各方面来的攻击,并且应在你们能够执行的
时候采取你们愿意采取的决议。这些目的应当怎样才可以达到呢?作为一种
政策,或者为了人民的缘故,只有允许安敦尼保有山南高卢,要把狄西摩斯
和他的3 个军团召回来;当他到了的时候,派他去马其顿,把他的军团留在
这里。如果叛离安敦尼的那两个军团逃到我们这里来,如西塞罗所说的,那
么,让我们把他们也从屋大维那里召回罗马。这样,有了5 个军团支持我们,
我们就有了完全的信心,就可以通过那些我们认为最好的法令,而不必倚赖
③ 参阅本卷第25。——译者
① 参阅本卷第46。——译者
任何人的恩惠了。”
60.“我对那些听我的话的人说了这些话,不是怀有恶意,或有好辩的精
神。对于那些因为私人仇恨和私人竞争而想轻率地煽动你们的人,我劝他们
不要太仓促地、太急躁地作出决定来,以反对那些手中有强大军队的最重要
的人物,不要逼迫他们违反他们自己的意志而发动战争。不要忘记马喜阿
斯·科利俄雷那斯,①回忆一下最近恺撒所作的事②吧;当他正同样地率领一
支军队,向我们提出最公平的和议条件的时候,我们轻率地通过他为敌人,
因此,我们逼迫他在行动上作了我们的敌人。尊重那些最近曾在追赶杀害恺
撒的凶手们的人民③吧,否则,我们任命那些凶手们为行省总督,我们表扬狄
西摩斯,因为他取消了人民的决议,通过安敦尼为敌人,因为他从人民手中
接受了高卢行省——这样恐怕我们似乎是侮辱了他们。因为这些缘故,我国
好心肠的人应当想想那些犯错误的人,执政官们和保民官们应当从国家危险
方面着想,加倍努力。”①
61.派索这样为安敦尼辩护,责难他的敌人们,使他们大为吃惊。很明显,
他使安敦尼没有被表决为一个敌人。但是他没有成功地替安敦尼取得高卢行
省总督的职位。凶手们的朋友们和亲属们阻止以高卢总督的职位给予安敦
尼,因为他们担心战争终结的时候,安敦尼和屋大维会联合起来替恺撒复仇,
因为这个缘故,他们有意识地想使屋大维和安敦尼永远彼此不和。他们决定,
把马其顿给予安敦尼,以代替高卢行省。他们或者由于不小心或者故意地决
定把元老院的命令由西塞罗写成文字,交给使者们。西塞罗把命令改了,写
的内容如下:“安敦尼应当马上解除对穆提那的围攻,把山南高卢交给狄西
摩斯,在指定的日期以前把军队撤到卢比孔河的这边(卢比孔河是意大利和
山南高卢行省的界线),把他的一切事情交元老院处理。”西塞罗这样挑拨
地、伪造地书写了这些命令,不是因为含有敌意,如表面上看来那样,而是
被一些恶魔所唆使,以引起共和国的革命和西塞罗本人的毁灭。②特累邦尼阿
斯的遗体最近运回国,对他所加的侮辱更加仔细地被查问之后,元老院宣布
了多拉培拉为公敌,很少有人反对了。
62.被派往安敦尼那里去的大使们深以这些命令的非常性质而惭愧,所以
没有说什么话,只把命令交给安敦尼。安敦尼大怒,对元老院和西塞罗任意
辱骂。他说,“他很诧异,他们认为恺撒(一个对于扩充罗马势力最有贡献
的人)是暴君和国王,而不认为西塞罗是暴君和国王;恺撒在战争中俘虏了
他,饶恕了他的生命,而现在西塞罗却恩将仇报,宁愿帮助那些暗杀恺撒的
凶手们而不愿帮助他的朋友。当狄西摩斯是恺撒的朋友的时候,他仇恨狄西
摩斯;但是因为现在狄西摩斯是杀害恺撒的凶手,他就热爱狄西摩斯了。他
袒护一个在恺撒死后,没有得到政府的允许,而夺取高卢行省的人,而对一
个从人民手中得到这一省的人作战。那于那些从原来表决给与我的军团中叛
① 参阅Ⅱ(Ⅱ,Ⅴ)。——译者
② 参阅ⅩⅣ.32 以下。——译者
③ 参阅ⅩⅣ.146 以下。——译者
① 此处原文可能有误。也许可以和法文semultiplier:(“tobeahostinoneself”)作比较。——英译者
② 说西塞罗伪造元老院给安敦尼的信件的说法是不真实的。西塞罗极力反对派遣大使们到安敦尼那里去,
主张马上宣战和征集军队,以反对安敦尼。——英译者
逃的士兵,他给以奖赏;①对于那些还忠诚的士兵,他反而不给予任何鼓励。
这样败坏军纪,于我害少而于国家害多。他对凶手们给以特赦,我之所以同
意,是因为两个值得敬佩的人②的缘故。他把多拉培拉和我自己当作敌人,因
为我们坚持保留所给予我们的。这就是真正的原因。只要我从高卢撤退,我
就既不是敌人,也不是暴君了!我宣言,我决心取消那个他们还不满意的特
赦令。”
63.安敦尼说了许多同样意义的话之后,他写信回答元老院的命令,说他
在各方面都决定服从元老院,把它当作祖国的声音;但是对于写这些命令的
西塞罗,他作了下面的答复:“人民根据法律把高卢行省给我。我将控告狄
西摩斯,因为他不服从这个法律,我将只处罚他一个人杀害恺撒之罪,以他
作为全体凶手们的代表,使元老院终于能够洗清这样的污垢,因为元老院由
于西塞罗的支持狄西摩斯,也参预了这项邪恶的行为。”安敦尼说了这些话,
而且写在回信中。①元老院马上表决他为敌人,他的军队如果不叛离他的话,
也是敌人。马其顿和伊利里亚的政权以及现在还在这两省的军队都被指定给
予马可·布鲁图,直到共和国恢复时为止。马可·布鲁图已经有了自己的一
支军队,又从阿彪利阿手中接收了一些军队。他又有战舰、载重船,约16,000
他连特的金钱和大量他在狄密特利阿发现的武器,这些武器是很久以前盖
约·恺撒储存在那里的;这一切,现在元老院表决,为了共和国的利益,他
都可以利用。他们通过表决,喀西约为叙利亚的总督,他应对多拉培拉宣战,
亚得里亚海和东方之间所有的罗马各省总督和士兵在一切事情上都应服从喀
西约和布鲁图的命令。
① 参阅本卷第51。——译者
② 指布鲁图和喀西约。——译者
① 安敦尼这个回信,西塞罗在第八次《腓力比克》(8—9)中引用了,并有一些简短的评论。——英译者
IX.屋大维及两执政官败安敦尼于穆提那
64.这样,元老院迅速地趁机把喀西约及其党羽的事情安排在一个有利的
形势之下了。当屋大维知道了元老院所作的事的时候,很感到烦恼。过去他
认为特赦令只是对于这些人的亲属和同党的人一种人道和怜悯的举动,认为
略给他们一些权力,只是为了保证他们的安全的;最后,元老院批准把高卢
行省给予狄西摩斯,在他看来,似乎是因为元老院和安敦尼关于最高权力发
生意见的缘故;也正因为这个缘故,元老院鼓动他反对安敦尼。但是元老院
通过多拉培拉为敌人,因为他把凶手之一处死了;改变布鲁图和喀西约的任
命,以他们两人为两个最大的行省的总督,给与他们以巨大的军队和大量的
金钱,并且授权他们可以指挥亚得里亚海以东所有的总督——这一切都很明
白地表示,这是扶植庞培的党人而推翻恺撒的党人。他想起他们对他的手段,
把他当作一个青年人看待,给他准备一个肖像和前面的席位,给他一个代大
法官的职位,而事实上他们夺去了他已有的军队,因为当执政官们和代大法
官一起在军队里的时候,那个代大法官就没有权力指挥军队了。那么,他们
通过只给与那些从安敦尼那边叛降到他这边来的士兵以奖赏,这是对他自己
招募的士兵的一个侮辱。最后,这个战争对他只是一种羞辱而已,因为元老
院只是利用他来反对安敦尼,直到安敦尼被打垮了的时候为止。
65.当他自己这样考虑的时候,他举行了他受命的军职所应有的祭祀,他
对他的军队说:“同伴士兵们,我享有这些荣誉,都是由于你们的功绩,不
仅是现在,而且自从你们给我以指挥权以来,都是如此;因为是由于你们的
缘故,元老院才把这些荣誉加在我身上的。你们要知道,因为这些事情,我
是感激你们的;如果托神明的保祐,我们的事业得到成功的话,我对于你们
更加要大大地感激。”
他用这种方法对士兵们表示好感,使他们拥戴他。同时,执政官之一蓬
萨在全意大利招募军队,另一个执政官赫喜阿斯则和屋大维共同指挥军队;
因为他是元老院秘密地派来的,所以他要求把从安敦尼那里叛降过来的那两
个军团归他指挥,因为他知道这两个军团是军队里最可靠的。屋大维在一切
事情上都对他让步,他们把军队彼此分配了,于是同往各营去了。入冬以后,
狄西摩斯开始感到饥饿的痛苦了,赫喜阿斯和屋大维向穆提那进军,恐怕狄
西摩斯的军队会投降安敦尼,因为狄西摩斯的军队现在因饥饿而衰弱了;但
是穆提那被安敦尼紧密地包围着,他们不敢冒失地马上就和安敦尼进行肉博
战,而在那里等待蓬萨。常有骑兵战斗,因为安敦尼有一支大得多的骑兵队,
但是因为地势的困难(那个地方为许多急流所截断),他不能利用他的人数
众多的优势。
66.在穆提那附近的情况就是这样的。在罗马,因为执政官们不在那里,
西塞罗利用公众演说,处于领导地位。他常常举行人民会议,劝诱制造武器
者无偿地工作,以取得武器,聚集金钱,对安敦尼的党人勒索苛重的捐税。
安敦尼的党人毫无怨言地付给捐税,以避免对他们的诬告。直到最后巴布利
阿斯·文提狄阿斯(他曾经在恺撒部下服过务,是安敦尼的一个朋友)不能
忍受西塞罗的勒索了,他跑到恺撒所建立的殖民地去(他在那里是有名的),
给安敦尼带来两个军团,匆忙地开往罗马去捉拿西塞罗。罗马大为惊慌。他
们在惊慌中把大多数妇女和儿童都迁徙了,西塞罗本人也逃出罗马。当文提
狄阿斯知道这个情况时,他改变方向往安敦尼那里去;但是因为被屋大维和
赫喜阿斯所阻止,他又向匹塞浓前进,他在那里又招募了一个军团,等待着
事情的演变。①
当蓬萨带着他的军队快到了的时候,屋大维和赫喜阿斯派遣卡苏略斯①
带着屋大维的卫兵大队和马斯军团②到他那里去,帮助他走过那条险隘的道
路。安敦尼不屑于占领这条险隘,因为它只能用以阻止敌人的前进,此外并
不能达到别的目的;但是,他急于作战,又没有利用他的骑兵以取得战功的
机会,因为那个地方是一个沼泽地区,有许多沟渠把地面割裂了,所以他埋
伏他两个最好的军团在这沼泽地带,在那里为芦苇里隐蔽起来,那里的道路
是人工堆积起来的,所以很狭窄。
67.卡苏略斯和蓬萨在夜间匆忙地走过了那个险隘的道路。在黎明的时
候,他们只带着马斯军团和其他5 个大队,走到了上面所说的那条高的路上,
路上还没有敌人,从路的两边都可以看见那些沼泽。起初产生一种有人冲锋
的可疑的感觉,然后到处出现盾牌和头盔的闪光,安敦尼的卫兵大队突然在
他们的面前出现了。马斯军团四面都被包围,无路可逃了,因此,他们命令
新兵,如果他们跑上来的话,不要参加战斗,恐怕他们没有经验,会引起混
乱。屋大维的卫兵大队对抗安敦尼的卫兵大队。其余的军队分为两部分,进
入两边的沼泽地带,一部分军队由蓬萨指挥,另一部分军队由卡苏略斯指挥。
这样,在两个沼泽地带有两个战役,因为堆积得很高的道路拦住了,两部分
的军队彼此不能看见,而沿着那条道路上两个卫兵大队又在进行他们自己的
另一个战役。安敦尼一边的人决心惩罚马斯军团的士兵们,因为他们是逃跑
的叛徒。马斯军团的人也同样地决心惩罚安敦尼一边的人,因为这些人在勃
隆度辛坐视他们的同伴被屠杀而不救。彼此都知道,这是两方面军队的精华,
他们希望以这次单独的战役决定整个战争的胜负。一方面,深怕受到以两个
军团的兵力而战败于一个军团的耻辱;另一方面则有以单独一个军团的兵力
战胜两个军团的野心。
68.这样,为仇恨和野心所驱使,他们彼此进攻,认为这是他们自己的事
而不是他们将军们的事。由于他们都是有经验的老兵,所以他们没有发出战
斗的呼声,因为他们都能料到彼此都吓不倒对方;他们在战斗中,无论战胜
或战败,也都没有发出一点声音来。因为在沼泽地带和沟渠之间,既不能侧
击,也不能冲锋,他们是以紧密的队形迎战,因为彼此都不能把对方击退,
他们用他们的刀剑紧紧地扭在一起,好象在摔交比赛一样。每一个打击都落
在对方的身上,有伤害和屠杀而没有哭喊的声音,只有呻吟的声音;一个人
倒下去的时候,马上就被抬走了,另一个人代替了他的位置。他们不需要谴
责,也不需要鼓励,因为经验使每一个人都是自己的将军。当他们疲惫不堪
的时候,他们彼此退却片刻,以便歇息一下,好象在运动会中比赛一样,于
是又冲上前去战斗。跑上来的新兵看见这样的战斗,作得这样准确,这样寂
静,大为惊异。
69.所有的人都使用了超人的力量,屋大维的卫队死得一个也没有留下。
卡苏略斯所指挥的那部分马斯军团的士兵战胜了对方的敌人,对方敌人的退
却,不是可耻的溃败,而是慢慢地退却的。蓬萨所指挥的那部分军队也同样
地遇着困难,但是他们也同样勇敢地坚持两方面的阵地,直到最后蓬萨被一
① 可能是卡普列那斯之误。——译者
② 马斯是战神,该团以善战著名,故称马斯军团(ⅩⅥ.115)。——译者
支标枪射中了腰部,被运出战场,送往菩诺尼亚去了。那时,他的军队向后
退却,起初是一步一步的退却,但是后来转过身去,匆忙地退却,好象逃跑
一样了。当新兵看见这个情况的时侯,他们毫无秩序地大声叫喊,向军营逃
跑了。这个军营是财政官托夸都在战斗正在进行的时候替他们准备好的,因
为他担心这个军营是需要的。新兵毫无秩序地挤入军营里去,虽然他们和马
斯军团的士兵一样是意大利人,所以勇敢多半是由于训练的关系,而不是由
于种族的关系。马斯军团的士兵怕受到耻辱,没有进入军营,而只在军营附
近列阵以待。他们虽然疲倦了,但还是很愤怒的,如果有人向他们进攻的话,
他们准备战斗到死。安敦尼不进攻马斯军团的士兵了,认为这是一项麻烦事
情;但是他进攻新兵,大肆屠杀。
70.当赫喜阿斯在穆提那附近,离开那里60 斯塔狄亚听到这个战斗的时
候,他急忙带着过去叛离安敦尼的另一个军团赶来。当时已是黄昏的时候,
胜利的安敦尼军队正在唱着凯歌回来了。当他们的秩序很不严整的时候,赫
喜阿斯带着他的整个军团的生力军出现了。安敦尼的军队不得不列成阵形,
也作了许多光辉勇敢的事迹以抵抗这个敌人,但是因为刚才的战斗而疲乏
了,所以被对抗他们的生力军打败了,在战斗中他们大部分人为赫喜阿斯所
杀,但是赫喜阿斯因为害怕沼泽地带,没有追赶。天已将黑,他就让他们逃
跑了。一片广阔的沼泽地带,填满了武器、尸体、伤兵和半死的士兵,甚至
有些没有受伤的人,因为过于疲劳,也不相信他们自己有逃走力量了。安敦
尼所带来的骑兵全部跑来,整夜帮助他们把那些没有战死的人集合起来。他
们把一些人放在马背的自己的位置上;把另一些人带着一同坐在马上;他们
还劝告另一些人抓着马尾,被马拖着跑,这样获得了他们的安全。这样,安
敦尼的军队在光辉地战斗之后,因赫喜阿斯的赶来而被消灭了。他在福卢姆
—加罗卢姆平原附近的一个村庄中扎营,没有挖掘壕沟防御。安敦尼和蓬萨
各丧失了他们的一半军队。屋大维的卫兵大队全部阵亡了。赫喜阿斯的损失
很少。
Ⅹ.安敦尼的败退与屋大维受到元老院的漠视
71.第二天他们都撤退到穆提那的军营里。安敦尼遭到了这样严重的惨败
之后,决定目前不和他的敌人发生总会战,纵或敌人进攻他,他也只每天用
他的骑兵扰乱敌人,直到极端受到饥饿之苦的狄西摩斯投降时为止。正因为
这个缘故,赫喜阿斯和屋大维决定速战。当他们挑战的时候,安敦尼不肯出
战,因此,他们移向穆提那的另一边,好象他们要带着大军冲进城内去的样
子,那一边因为地势不好的关系,包围没有那么严紧。安敦尼带着他的骑兵
追随着他们的移动,这次他也只带着他的这些骑兵。但是因为敌人也只用骑
兵来和他作战,他们其余的军队去执行他们原来的计划,安敦尼担心他会失
掉了穆提那,因此他从军营里调出两个军团来。于是他的敌人大为高兴,回
转来,和他们交战。安敦尼从其他军营里调来其他军团,但是因为这个征调
突如其来,或者因为距离很远,屋大维的军队胜利了。赫喜阿斯甚至冲进了
安敦尼的军营,他在敌军将军的营幕旁作战,而被杀了。屋大维冲进去,把
他的尸体抢出来,占领了那个军营。不久之后,他被安敦尼赶出军营。双方
都是带着武器度过了那一夜。
72.安敦尼吃了第二次败仗之后,马上和他的朋友们商量。他们劝他坚持
他最初的决策,继续围攻穆提那,不要出来作战;他们说,双方已有的损失
大约是相等的,赫喜阿斯已被杀,蓬萨也受伤;他们说,他的骑兵处于优势,
穆提那已因饥荒处于绝境,一定会屈服。他的朋友们的献策就是这样的,真
的,这是上策。但是安敦尼已受了一些神明的迷惑,害怕屋大维又会象昨天
一样,企图冲进穆提那去,或者甚至于设法包围他,因为屋大维可用以作战
的军队比较多些,他说,“如果是在这个情况下,我们的骑兵会毫无用处,
雷必达和普隆卡会鄙视我为一个败将。如果我们从穆提那撤退,文提狄阿斯
马上就会带着三个军团从匹塞浓来和我们联合在一起,雷必达和普隆卡也会
有胆量来和他建立联盟”。他虽然在危险面前不是一个胆怯的人,但是他这
样说了;他马上拆掉营帐,向阿尔卑斯山出发了。
73.当狄西摩斯从包围中被解救出来了的时候,他开始害怕屋大维了;自
从两执政官被去掉了之后,他把屋大维当作一个敌人一样害怕。所以在黎明
之前,他拆毁了河上的桥梁,派遣一些人,坐着一条小船到屋大维那里去,
好象对屋大维的营救他表示谢意的样子,并且请求屋大维到河的对岸来,当
着作为见证的公民面前,和他举行会谈;因为他说,他能够使屋大维相信他
是受恶魔的欺骗,并受别人的诱惑,参加了暗杀恺撒的阴谋。屋大维以愤怒
的口吻回答使者们,拒绝狄西摩斯对他表示的谢意,他说:“我到这里来,
不是来营救狄西摩斯的,而是来和安敦尼作战的;我和安敦尼总会有一天言
归于好;但是神明禁止我甚至对狄西摩斯看一眼,或者和他交谈。但是只要
罗马当局高兴一天,就让他获得安全一天。”当狄西摩斯听到了这个答复的
时候,他站在河岸上,直呼屋大维的名字,大声朗读元老院任命他为高卢行
省总督的信件,屋大维没有取得执政官的同意,不能渡河侵入别人的管辖区
域,也不要屋大维再追赶安敦尼,因为他自己很能够追赶安敦尼了。屋大维
知道狄西摩斯之敢于这样做,是元老院唆使的,虽然他只要下一个命令就可
以捉着狄西摩斯,但是他暂时饶恕了狄西摩斯,把军队撤退到菩诺尼亚地方
蓬萨那里去了,他在那里写了一个详细的报告给元老院,蓬萨也同样地写了
一个报告。
74.在罗马,西塞罗向人民宣读了执政官的报告;在元老院则只宣读了屋
大维的报告。为了庆祝对安敦尼的胜利,他使元老院通过了一个50 天的感恩
节——这个节,甚至比高卢战争或任何其他战争以后,罗马人所从来通过的
节日都长些。他劝他们把执政官们的军队给予狄西摩斯,虽然蓬萨还活着(因
为他现在已经没有活下去的希望了),任命狄西摩斯为反抗安敦尼的独一司
令官。举行公众祈祷,盼望狄西摩斯能够战胜安敦尼。这就是西塞罗对安敦
尼的愤恨和无礼貌。他又批准以前允许给予叛离安敦尼的那两个军团的士兵
每人5,000 德拉克玛以作为胜利的奖赏,①好象他们已经胜利了,允许他们在
公众节日有永久戴着橄榄冠的权利。命令中没有提到一点关于屋大维的事,
甚至连屋大维的名字也没有提到。屋大维马上就受到漠视,好象安敦尼已经
被毁灭了的样子。他们写信给雷必达、普隆卡,阿西尼阿斯·波利俄,要他
们继续进行战争,以便逼近安敦尼。
75.这些是在罗马所发生的事情。同时蓬萨因受伤过重,快要死了,他招
请屋大维到他身边来,对他说①:“我爱你的父亲如爱我自己一样,但是我不
能替他的死亡复仇,我也不能不和大多数的人一致行动;你也作得很好,服
从大多数,虽然你有一支军队。起初,他们害怕你和安敦尼,特别是安敦尼,
因为他也似乎最有野心想继续执行恺撒的政策,他们看到你们两人不和,他
们很欢喜,认为你们两人会彼此互相摧残的。当他们看见你有了一支军队的
时侯,他们把一些外表美观而廉价的荣誉来把你当作一个青年人表扬。当他
们看见你对于荣誉比他们所想象的更加骄傲和更能自制,特别是当你拒绝了
你的军队对你提出来的行政长官职位②的时候,他们惊慌了,他们任命你来和
我们共同指挥军队,以便我们可以把你的两个最有作战经验的军团从你的手
中夺过来,希望你们两人中的一个被消灭了的时侯,另一个就会被削弱和孤
立了,这样,整个恺撒的党派就会被消灭,庞培的党派就会恢复势力。这是
他们的主要目的。”
76.“赫喜阿斯和我是按照我们所受的命令去作的,直到我们能够挫败安
敦尼的时侯为止,因为他太骄傲了;但是我们想在他被打败之后,使他和你
建立同盟,以报答恺撒的友谊所给予我们的恩惠,只有这个报答的方法才是
以后对于恺撒党人有益的。在以前,我们不可能把这个意思告诉你;但是现
在安敦尼已经被打败了,赫喜阿斯死了,我也快要死了,说出这些话来的时
候已经到了,不是因为想使你在我死后对我表示感激,而是因为你生而有幸
福的命运,如你的功绩所已经表现出来的,你会知道,什么是为了你自己的
利益,也会知道赫喜阿斯和我自己所作的事情是迫不得已而这样作的。你自
己所给予我们的那些军队最好是退还给你,事实上我退还给你了。如果你能
够带着和保持着那些新兵的话,我也愿意把那些新兵交给你。如果他们太害
怕元老院了的话(因为他们的军官们都是派来监视我们的暗探),如果这个
事情会招人嫉妒,因而过早地引起你的麻烦的话,那么,财政官托夸都可以
指挥他们”。他这样说完之后,他正式把新兵移交给财政官,于是他就死了。
财政官依照元老院的命令,把新兵交给狄西摩斯了。屋大维把赫喜阿斯和蓬
萨的尸体以礼运回罗马,他们在罗马受到公葬。
① 参阅本卷48,51。——译者
① 这次晤谈可能是奥古斯都时代的人捏造的。——英译者
② 参阅本卷第48。——译者
Ⅺ.喀西约和布鲁图在叙利亚和马其顿
扩充军队。屋大维企图与安敦尼和解
77.下面的事情是同时在叙利亚和马其顿发生的。当盖约·恺撒从叙利亚
经过的时候,他留下一个军团在那里,因为当时他已经筹划远征帕提亚人了。
①这个军团由西西利阿斯·巴苏斯指挥,但是司令官的名义归绥克斯都·朱理
亚,他是一个青年人,是恺撒自己的亲属。他性好游荡,常常不适当地带着
这个军团到各处去。有一次当巴苏斯训戒他的时候,他回答得很无礼貌;不
久之后,他叫巴苏斯到他那里去,巴苏斯去迟了一点,他就派人把巴苏斯拖
到他面前来。于是发生骚动和殴打。士兵们不能忍受这种侮辱,于是把朱里
亚杀死了。①此事发生之后,士兵们后悔,又害怕恺撒。因此,他们联合起来
宣誓,如果他们得不到饶恕和恢复对他们的信任的话,他们一定要自卫至死;
他们强迫巴苏斯也同样地宣誓。他们又招募和训练了另一个军团作为同伙
者。这是关于巴苏斯的一个记载;但是利波②说,巴苏斯是属于庞培的军队,
庞培战败之后,他在泰尔成为一个普通公民,他在那里收买了军团中一些人
员,他们杀了绥克斯都,推举巴苏斯作他们的领袖。不管是怎样的,恺撒派
遣斯泰阿斯·麦可率领3 个军团来攻打巴苏斯,巴苏斯把他打得惨败。最后
麦可求援于俾泰尼亚总督马喜阿斯·克利斯巴斯,马喜阿斯·克利斯巴斯带
着3 个军团来支援他。
78.当巴苏斯被马喜阿斯·克利斯巴斯围攻的时候,喀西约突然跑到他们
那里来了,他不但取得巴苏斯的两个军团,并且取得围攻他的那6 个军团,
这6 个军团的领导者以友好的态度投降,把他当作代执政官而服从他,因为
元老院已经下令,如我在前边已经说过的,③所有〔亚得里亚海以东〕的总督
们都要服从喀西约和布鲁图。正在这个时候,多拉培拉派往埃及去的阿利那
斯从那里带来了4 个军团的士兵,④这些士兵是在庞培和克拉苏惨败之后溃散
在那里的,或者是恺撒留在克娄巴特拉那里的。喀西约出其不意地把他包围
在巴勒斯坦,强迫他投降,因为他不敢以4 个军团的兵力对抗8 个军团。这
样喀西约突然成为12 个军团的主人,他围攻多拉培拉;他正带着两个军团从
亚细亚来,雷俄狄西亚城镇以友好的态度欢迎他入城。元老院听到了这个消
息的时候,很为高兴。
79.在马其顿,马可·安敦尼的兄弟盖约·安敦尼带着一个军团的步兵和
布鲁图作战;他的兵力比布鲁图的兵力稍弱些,所以他布置一个埋伏,等待
布鲁图来。布鲁图避开了那个伏击圈,自己布置一个埋伏,但是他没有伤害
那些陷入他的埋伏中的人,而命令他自己的士兵向敌人敬礼。敌人虽然没有
回礼,或者没有接受他们的敬礼,他让他们逃出包围圈,不加伤害。于是他
从另一条道路绕过去,在一个悬崖上又遇着他们了;他又没有伤害他们,只
对他们敬礼。于是他们认为他是他的同胞的救星,认为他过去所得到的关于
他的智慧和温和的声誉是名副其实的,因此,他们对他深怀敬意,向他敬礼,
① 中国古书上称为安息人。——译者
① 参阅ⅩⅥ.48。——译者
② ■不是斯克利波尼阿斯·利波,就是原文■(李维)之误。——英译者
③ 参阅本卷第63。——译者
④ 参阅ⅩⅦ.8。——译者
投到他那边去了。盖约自己也投降了,布鲁图很客气地对待他。直到最后证
实他几次企图收买军队,那时他才被处死刑。这样,包括从前的军队在内,
布鲁图有了6 个军团;因为他称赞马其顿人的勇敢,他从马其顿人中间征募
了两个军团,他按照意大利军队的纪律训练他们。
80.这就是叙利亚和马其顿的情况。在意大利,虽然屋大维认为元老院任
命狄西摩斯,而不任命他为对抗安敦尼的将军是对他的一个侮辱,但是隐藏
了他的愤怒,请求为他的功绩举行凯旋的荣誉。但是他被元老院所藐视,好
象他是要求超过他的年龄的荣誉一样,他于是开始担心,如果安敦尼被消灭
了,他会更加受到藐视,所以他想跟安敦尼和解,这件事蓬萨在临危的时候
已经向他提及过的。①因此,他开始和安敦尼军队中的散兵游勇交朋友,不论
是军官也好,士兵也好,把他们编入自己的军队里;如果他们愿意回到安敦
尼那里去的话,他就让他们回去,以使安敦尼不会对他感到有不可和解的仇
恨。他驻扎在安敦尼的朋友文提狄阿斯(他指挥3 个军团)的附近之后,他
使文提狄阿斯很为焦急,但是他对文提狄阿斯没有采取敌对的行动,也同样
地使文提狄阿斯有机会和他自己联合在一起,或者带着他的军队毫无阻碍地
到安敦尼那里,去责难他不注意他们的共同利益。文提狄阿斯得到这个暗示,
跑去和安敦尼联合在一起了。安敦尼的一个军官狄西阿是在穆提那被俘虏
的,屋大维也对他很好,允许他回到安敦尼那里去,如果他想去的话;当狄
西阿问他对于安敦尼的感情如何的时候,他说,对于那些有见识的人,他已
经给了充足的暗示;对于傻瓜们,就是再多些也是不够的。
81.他把这些暗示传达给安敦尼之后,屋大维更明显地写信给雷必达和阿
西尼阿斯,说到他所受的侮辱和凶手们的迅速升迁,这样引起了他们的恐惧,
恐怕为了得到庞培党人的欢心,每个恺撒党人都将会一个一个地受到象安敦
尼那样的待遇,因为他也是吃了他自己愚笨的后果和藐视这种恐惧的亏。他
主张,为了敷衍面子关系,他们应当服从元老院;但是为了他们自己的安全
计,他们应当一块商量,当他们还可以商量的时候;他们应当谴责安敦尼的
行为,他们应当学他们自己的士兵们的榜样,这些士兵们就是退了伍的时候,
返回书籍页