必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

罗马史(全)

_23 特奥多尔.蒙森(德)
候,由于敌人的追赶,他们比在任何时候更加拥挤在一团,他们毫无抵抗地
被杀死,有些是被敌人杀死,有些是在拥挤和混乱中被他们自己的朋友们杀
死的。他们又向军营的门口逃跑,他们被阻拦在军营的周围,痛骂守门的人。
他们愤恨地提醒他们不要忘记他们祖国的神祇和他们的共同亲属关系,说他
们被敌人的刀剑所屠杀的还没有被他们的朋友们的漠不关心所屠杀的那么
多。最后阿基拉斯经过不必要的迟延之后,才开了军营的大门,让那些无组
织的逃亡者跑进来。当罗马人看到这种情况的时候,大声欢呼,跟那些逃亡
者一块儿冲进军营里来了,这样使他们获得全胜。
45.阿基拉斯和其他分批逃掉的人在卡尔西斯集合起来,十二万人中
间,剩下来的不过一万人。罗马人只丧失十五人,其中两人后来回来了。这
是苏拉和米特拉达梯部将阿基拉斯在喀罗尼亚战役的结果。这个结果之产
生,由于苏拉的聪明的程度和由于阿基拉斯的过失的程度相等。苏拉得到了
很多俘虏、大量武器和战利品,他把其中没有用了的一部分堆集起来。于是
他把自己依照罗马人的习惯穿戴起来,焚烧那些无用的战利品,作为对战神
的祭祀。他给他的军队一个短短的休息之后,急忙地带着一些轻装部队来进
攻攸里配斯河上的阿基拉斯,但是因为罗马人没有船舰,阿基拉斯安稳地航
行于岛屿之间,劫掠沿海一带,他在萨星修斯登陆,围攻萨星修斯,但是晚
上被驻扎在那里的一些罗马人所攻击,他又匆忙地上船,回到卡尔西斯,他
不象一个军人,而象一个海盗了。
Ⅶ.米特拉达梯对开俄斯的报复。小亚希腊人城
市的反抗。苏拉再败阿基拉斯于奥科美那斯
46.当米特拉达梯听到了这次惨败的消息的时候,他大吃一惊,感觉到
恐慌了,这是很自然的。尽管这样,他尽量迅速地从他所有的附属民族中聚
集了一支新军。他认为,因为他的战败,某些人很可能迟早会起来反对他,
如果他们找到好的机会的话;他在战争变为更加激烈之前,把一切有嫌疑的
人都逮捕起来。首先,他杀死加拉西亚的小君主和他们的妻室儿女,不仅那
些作为朋友和他联合在一起的人,并且那些不是他的臣属的人——所有的人
都被杀死,只有三个人逃掉了。有一些人是用诡计捉住的,另一些人是他在
一个晚间宴会中杀掉的,因为他认为,如果苏拉来了的时候,这些人中间没
有一个人会对他忠诚的。他没收他们的财产,在他们的城市中驻扎军队,任
命攸马库斯为这个国家的总督。但是那些逃掉了的小君主马上从乡民中聚集
了一支军队,把他和他的驻军赶出加拉西亚境外,所以除他所夺取的金钱
外,他在加拉西亚没有剩下一点东西了。因为自从在罗得斯附近的海战中,
一条开俄斯的船舰无意中撞击了国王的坐船以后,他怀恨开俄斯的居民,他
首先没收所有那些逃往苏拉一边去的开俄斯人的财产,然后派人去调查罗马
人在开俄斯的财产。第三步,正在带着一支军队往希腊去的他的将军芝诺比
阿斯乘晚间夺取开俄斯的城墙和所有设防的地方,驻扎卫队在城门口,宣布
所有的异邦人应当安静,开俄斯人应当去参加人民会议,以便他可以向他们
传达国王的命令。当他们集合起来了的时候,他说,国王怀疑开俄斯,因为
城内有一个亲罗马党;但是如果他们交出他们的武器,交出他们主要家族中
的儿童作为人质的话,他会满意了。因为看见城市已经落在他的手中,他们
两件事情都作了。芝诺比阿斯把这些武器和人质都送往厄立特里,对开俄斯
人说,国王会直接写信给他们的。
47.米特拉达梯来了信,信上说,“就是现在,你们还是袒护罗马人的,
你们有许多公民还和他们住在一块儿。你们收取罗马人在开俄斯的土地的出
产,你们没有给我们分成。在罗得斯的海战中,你们的三列桨船舰向我坐的
船舰冲击,使我坐的船舰震动。我自动地把这个过失归之于舵手一个人身
上,希望你们会考虑到你们安全的利益,因而知足。现在你们秘密地派遣你
们的主要人物到苏拉那里去,你们从来没有证明或宣布他们中间任何人的行
动是没有得到公众的允许的。如果你们不是和他们合作的话,这是你们应有
的责任,虽然我的朋友们认为那些现在正在阴谋反对我的政府的人和那些过
去已经阴谋图害我本人的人应当处死刑,但是我判决你们应当付给两千他连
特的罚金。”那封信的大意就是如此。开俄斯人想要派遣大使们到国王那里
去,但是芝诺比阿斯不允许。他们已经解除武装了,他们主要家族的儿童已
经交出了,同时有一支很大的蛮族人军队占据了城市,因此他们嚎陶大哭,
搜集神庙中的装饰品和所有妇女的珠宝以凑成两千他连特的数目。当这笔款
项缴了的时候,芝诺比阿斯责难他们骗了称头,召集他们到戏院中来,于是
他把他的军队,抽出剑来,驻扎在戏院的周围,以及沿着从戏院到海边的街
上。他领导开俄斯人一个一个地从戏院里出来,把他们放在船上,男人和妇
女及小孩分开,所有的人都遭到蛮族捕捉者的侮辱。他们从那里被拖到米特
拉达梯那里,米特拉达梯把他们送到攸克星海边去了。开俄斯的公民所遭遇
的灾难就是这样的。
48.当芝诺比阿斯带着他的军队到达以弗所的时候,公民们命令他在城
门口放下武器,只带几个随员进城去。他遵守了这个命令,他拜访了斐罗彼
门(米特拉达梯得宠的妻子谟尼玛的父亲,他曾经被米特拉达梯任命为以弗
所的监督),召集以弗所人举行人民会议,他们预料他不会作出什么好事情
的,把会议延期到第二天。那天晚上他们会商,彼此互相鼓励;会商之后,
他们把芝诺比阿斯投入狱中,置之死地,于是他们配备士兵防守城墙,组织
人民,把粮食从乡间运进城来,使城市完全在防守状态之中。当特拉利斯、
海彼巴、麦索玻里和其他几个城市的人民听到这件事情之后,他们担心他们
也会遭遇着开俄斯人的命运,所以他们都学以弗所的榜样。米特拉达梯派遣
一支军队来镇压暴动者,对于那些被他俘虏的人,他处以可怕的惩罚;但是
因为他担心其他的暴动,所以他给各希腊人的城市以自由,宣布取消债务。
给城内全部侨民以公民权,解放奴隶。他之所以这样作,因为他希望债务人,
侨居者和奴隶们会认为他们新得的特权只有在米特拉达梯的统治之下,才能
巩固,因此会对他有好感(真的,结果是这样的)。同时,士麦拿的门尼俄
和斐罗提马斯,列斯堡的克利斯提尼和阿斯克利彼奥多图,所有这些国王的
亲密朋友(阿斯克利彼奥多图曾经有一次请国王到他家里作客)都联合起
来,组织一个杀害米特拉达梯的阴谋。阿斯克利彼奥多图本人告发了这个阴
谋。为了证实他所说的话,他安排着使国王自己隐藏在床下,窃听门尼俄所
说的话。这个阴谋就这样被揭发出来了,阴谋者受拷讯之后被处死刑。许多
其他的人,因为被怀疑有类似的阴谋而受到惩罚,当帕加玛有八十个公民在
开会商议同样的事情时被逮捕,其他城市中也有其他的人作这类的事情的时
候,国王到处派遣密探,这些密探告发他们的私敌。这样丧失了生命的人大
约有一千六百人。这些告发者中间有一些人后来不久被苏拉捉着,被杀死
了,另一些人自杀了,还有一些人跟着米特拉达梯逃往本都去了。
49.当这些事情在亚细亚发生的时候,米特拉达梯聚集了一支八万人的
军队,由多利劳领导到希腊去支援阿基拉斯,阿基拉斯还有他以前的军队的
残余一万人在那里。苏拉占据奥科美那斯附近的阵地以对抗阿基拉斯。当他
看见敌人很多骑兵来了的时候,他在平原地带挖掘许多宽十英尺的壕沟,当
阿基拉斯前进的时候,他把他的军队列成阵势迎战。罗马人战斗不利,因为
他们害怕敌人的骑兵。苏拉骑着马,长时期地到处跑动,鼓励和威吓他的士
兵。就是这样,他也不能把他们集合起来,他从马上跳下来,夺取一面军旗,
带着他的持盾者,跑到两支军队的中间去,大声说道,“罗马人,如果有人
问你们,你们在什么地方曾经遗弃你们自己的将军苏拉的话,你们可以说,
那是当他正在奥科美那斯战役中战斗的时候。”军官们看见他危险了,从他
们自己的行列中冲出去援助他,士兵们由于惭愧,也跟着前进,把敌人打退。
这是胜利的开端。苏拉又跳上他的马,在军队里面跑来跑去,夸奖和鼓励他
们,直到获得全胜。敌人丧失了一万五千人,其中约一万是骑兵,包括阿基
拉斯的儿子戴奥哲尼斯在内。步兵逃到他们的军营里去了。
50.因为苏拉没有船舰,他担心阿基拉斯和从前一样会逃到卡尔西斯
去。因此,他在整个平原地带,分段驻扎守夜的人。第二天阿基拉斯没有出
来进攻,苏拉在离他的军营不到一斯塔狄亚①的地方,挖掘一条壕沟,把他
包围起来。于是苏拉比以前更加认真地号召他的军队完成这次战斗所剩下来
的小部分工作,所以领导他们进攻阿基拉斯的军营。同样的情景也在敌人中
出现,虽然是在不同情况下,因为他们为势所迫,军官们匆忙到处跑动,说
明危险近在眉睫,谴责士兵们,如果他们不能抵抗人数较少的进攻者,甚至
连军营也守不住的话。双方面都在冲锋和大声叫喊之后,就作出许多勇敢的
成绩来。罗马人利用他们的盾保护自己,正在破坏军营的某一个角的时候,
蛮族人从营内的低墙上跳下,抽出刀剑来,环绕这个角站着,预备击退侵入
者。没有一个人敢冲进去。直到最后,军团将校巴西拉斯首先跳进去,杀了
他前面的敌人。于是整个队伍跟着他冲进去。接着就是蛮族人的逃跑和被屠
杀。有些蛮族人被追上了,有些被赶入附近的湖中,因为他们不会游泳,死
时还在那里用杀害他们的人所不懂的蛮族语言乞怜。阿基拉斯躲在一个沼泽
里,找着一条小船,他乘着这条小船逃往卡尔西斯去了。他在此地匆忙地召
集米特拉达梯驻扎各地的分遣队。
① 希腊原文作“不到一斯塔狄亚”,英译本作“不到600 希腊尺”。——译者
Ⅷ.苏拉被宣布为公敌。苏拉与米特拉达梯媾和
51.第二天苏拉把勋章授予军团将校巴西拉斯,并赏赐了其他的人,以
奖励他们的勇敢。他劫掠彼奥提亚,因为彼奥提亚经常从这边倒到那边,然
后他移军到帖撒利,进入冬营,在那里等待琉卡拉斯和他的舰队,但是因为
他不知道琉卡拉斯在哪里,他开始自己建造船只。这时候他在国内的政敌,
科尼利阿斯·秦那和盖约·马略宣布他为罗马人民的公敌,破坏了他在罗马
城内以及乡村中的房屋,杀害他的朋友们。虽然这样,但是他一点也没有放
松他的权力,因为他有一支热诚忠于他的军队。秦那选择夫拉卡斯作他的同
僚执政官①之后,派遣夫拉卡斯带着两个军团来到亚细亚,以代替苏拉统治
这个行省和指挥米特拉达梯的战争,因为苏拉现在已经被宣布为公敌了。夫
拉卡斯没有战争的经验,一个名叫费姆布里亚的元老等级的人自愿加入军
队,跟着他在一块,因为费姆布里亚使人相信他有作将军的资格。当他们从
勃隆度辛起航的时候,大部分的船只都被风暴摧毁了,有一些先走的船舰,
则被米特拉达梯派遣来抵抗他们的一支新军队所焚毁了。并且夫拉卡斯是一
个流氓,因为处罚不公,贪得无厌,为全体军队所痛恨。因此,有些先派遣
到帖撒利去的军队倒到苏拉一边去了。但是费姆布里亚保全了其余的军队,
使他们没有背叛,因为他们认为费姆布里亚是比夫拉卡斯较为厚道,而且是
一个较好的将军。
52.有一次,他在一个旅舍里,因为住房的问题和财政官发生了争执,
夫拉卡斯作为双方的调停者,很少为费姆布里亚考虑,费姆布里亚生气了,
威胁着要回罗马去了。因此夫拉卡斯任命另一个人代替他当时所担任的职
务。但是费姆布里亚等待他的机会。当夫拉卡斯航往卡尔西顿,留下德谟斯
在那里作他的民政官的时候,费姆布里亚首先从德谟斯手中夺取棒束权杖,
理由是军队已经任命他本人为司令官。不久之后,夫拉卡斯回来了,大为愤
怒,但费姆布里亚迫得他只好逃跑,直到最后夫拉卡斯躲在一栋屋子里,晚
间爬过城墙,首先逃往卡尔西顿,后来逃往尼科米底亚,把城门关闭起来。
费姆布里亚追赶他,发现他躲在一个井里,把他杀死了,虽然他是一个罗马
的执政官和这次战争的司令官,而费姆布里亚本人却只是一个普通的公民,
因他的请求而作为一个朋友跟他去的。费姆布里亚把他的头割下,抛入海
中,把尸体的其他部分扔掉,没有埋葬。于是他任命他自己为司令官,对米
特拉达梯的儿子打了几次胜仗,把国王本人赶进帕加玛。他由帕加玛逃往彼
坦尼,但是费姆布里亚追赶他,开始用一条壕沟包围那个地方,直到最后国
王乘了一条船逃往密提林去了。
53.费姆布里亚穿过亚细亚行省,惩办亲卡巴多西亚党人, 破坏那些不
① 公元前96 年秦那和马略攻入罗马,二人同为执政官。数日后,马略死去,秦那选择夫拉卡斯为执政官。
参阅《内战史》。——译者
开门欢迎他的城市的领土。伊利昂①的居民被他围攻后,向苏拉求援;他说,
他会来援助他们的,同时,要他们对费姆布里亚说,他们已经投降苏拉了。
当费姆布里亚听到这些话的时候,他祝贺他们已经是罗马人民的朋友了,命
令他们允许他进城,因为他也是一个罗马人,讥讽地暗示伊利昂与罗马间的
关系。当他被允许进城之后,他马上不分青红皂白地大肆屠杀,把整个城市
焚毁了,对于那些联络苏拉的人,他百般拷打。他既不保全神庙中的圣物,
也不饶恕那些逃往雅典娜神庙中的人,而把他们和神庙一起烧掉。他拆毁城
墙,第二天搜查那个地方还有什么东西没有毁掉的。这个城市当时从它自己
的一个同族人①所得到的待遇比过去从阿加美浓②所得到的待遇更为恶劣得
多,以致没有一栋房屋、一个神庙、一个神像被保留下来。有人说,那个叫
做巴拉狄昂③的雅典娜女神像,是被人认为是从天上掉下来的,当时有人看
到这个神像,没有损坏,倒下来的墙壁形成一个拱门,罩在它的上面;如果
不是戴奥密德和奥得修斯在特洛耶战争的时候把它运走了的话,这可能是真
的。在第一百七十三奥林匹亚纪的末年,④伊利昂就是这样被费姆布里亚毁
灭了。有人说,这次灾难和它从阿加美浓手中所受到的灾难⑤之间经过了一
千零五十年。
54.当米特拉达梯听到他在奥科美那斯战败的消息的时候,他想到从战
争开始以来,已经派遣了巨大数目的军队到希腊去了,他们连续地、迅速地
遭到惨败,因此,他写信给阿基拉斯,要他尽可能地根据最好的条件媾和。
阿基拉斯和苏拉会晤,他说,“苏拉啊,国王米特拉达梯是你父亲的朋友,
由于其他罗马将军们的贪婪,他被牵入了这次战争。如果你愿意给他以公平
的条件的话,他将依赖你的道德品质而媾和。”因为苏拉没有船舰;因为他
在罗马的政敌不给他以金钱或其他任何东西,而宣布他是一个被剥夺法律保
护的人;因为他已经取得了彼提亚,①奥林匹亚和挨彼道鲁斯等神庙的金钱,
为了报答这些神庙起见,他指定底比斯一半的领土给了它们,因为底比斯屡
次叛变;因为他急于要率领他还没有受到损失的主力军去进攻他国内的敌
党,所以他同意媾和。他说,“阿基拉斯啊,如果对米特拉达梯作了不公平
的事的话,他早该派遣使团来说明他是怎样受到诬害的。蹂躏了别人这样广
① 即特洛耶。——译者
① 传说,罗马人的始祖是从特洛耶逃出的王子伊尼阿斯。所以称罗马人为他的同族人。参阅Ⅰ(Ⅰ)1。—
—译者
② 阿各斯国王,特洛耶战争中的希腊联军总司令。——译者
③ 即雅典娜女神像,立于特洛耶的卫城上。相传,此像在特洛耶即安全;否则就不安全。后为远征特洛耶
城的希腊人戴奥密德和奥德秀斯所盗走,特洛耶即被攻陷。——译者
④ 公元前84 年。——译者
⑤ 传说阿加美浓攻陷特洛耶是公元前1184 年。——译者
① 即特尔斐神庙。——译者
大的土地,杀害了这样多的人民,夺取了许多城市的公款和圣款,没收了那
些被他杀害的人们的财产,——这是加害于别人者所作的事情,而不是受害
者所作的事情。他曾经对他自己的朋友们正和对我们一样地背信弃义,把他
的许多朋友置之于死地,他杀害了许多他请来参加宴会的小君主和他们的妻
室儿女,他们并没有和他作战。对于我们,他显出他的动机是出自先天的仇
视,而不是出自战争的必要,对于在全亚细亚的意大利人,连同他们的妻室
儿女和有意大利血统的奴隶加以一切可能的迫害,拷打和屠杀。这个人对意
大利这样深怀仇恨,而他现在冒称和我父亲有交情!——这个交情在我消灭
你们的军队十六万人以前,你们是不记得了的。
55. “为了报复这种行为起见,我们有一切权利对他采取绝对不和解的
态度;但是为了你的缘故,我愿意替他从罗马取得赦免,只要他真的悔改了。
但是,如果他还玩弄伪君子的手法的话,我劝告你,阿基拉斯啊,当心你自
己。替你和他,考虑目前的形势吧,要记着他是怎样对待他的朋友的,我们
是怎样对待攸美尼斯①和马西尼萨②的。”当苏拉正说着话的时候,阿基拉斯
愤怒地拒绝了这个提议,说他绝对不愿意出卖一个把军队交给他指挥的人。
他说,“我希望和你达到一个协议,只要你提出温和 的条件来。”停了片
刻之后,苏拉说,“阿基拉斯啊,只要米特拉达梯愿意把你们所有的全部舰
队交给我们;只要他愿意交出我们的将军们和大使们、所有的俘虏、叛徒和
逃亡的奴隶,把开俄斯人和所有被他拖到本都去的其他的人送回他们自己的
家乡;只要他除在他这次破坏和约以前所占有的地方外,把所有其他地方的
驻军撤退;只要他愿意赔偿这次因他而引起的战争的军费而满意于仅占有他
祖传的领土——那么,我希望我能说服罗马人,使他们不要记住他对他们所
加的祸害。”阿基拉斯马上从他所占领的一切地方撤退了驻军,把其他条件
上报国王批准。同时,苏拉为了利用他的闲暇空隙时间,进攻马其顿边界上
的伊尼梯人、达达尼人和辛提人的部落,蹂躏他们的领土,因为他们不断地
侵扰马其顿,他这样训练了他的士兵,同时也使他们致富。
56. 米特拉达梯的使节们回来,所有这些条件,除了那些关于巴夫拉哥
尼亚的以外,都被批准了。他们补充说,“如果他跟 你们另一个将军费姆
布里亚商议和约的话”,米特拉达梯可能得到较好的条件。苏拉看见他们把
他这样来比较,大怒说,他将惩办费姆布里亚,并将亲自往亚细亚去,看看
米特拉达梯是要和平,还是要战争。这样说了之后,他派遣琉卡拉斯前往阿
俾多斯(因为琉卡拉斯几次冒着有被海盗俘虏的危险之后,终于回来了),
于是他亲自进军,通过色雷斯,往塞浦细拉。他已经聚集了一个由塞浦路斯、
腓尼基、罗得斯和旁菲利亚等地的船舰组成的舰队,劫掠敌人沿海一带多处
地方,沿途和米特拉达梯的船舰发生小战。于是苏拉从塞浦细拉前进,米特
① 参阅Ⅺ.38,44 等节。——译者
② 参阅Ⅷ(上)32。——译者
拉达梯从帕加玛前进,两人举行会商。每人带着一小队军队到两方面军队都
可以看得见的一个平原上。米特拉达梯开始说话,谈到他自己和他父亲跟罗
马人的友谊和同盟,于是他谴责罗马人的使节们、代表们和将军们,说他们
使阿里俄巴赞尼斯在卡巴多西亚恢复王位,夺去了他的福里基亚,允许尼科
美德作对他不起的事,使他受到损害,他说,“他们作这些事情,完全是为
了金钱,他们从我手中和从他们手中轮番取得金钱;因为,罗马人啊,没有
别的东西比贪婪更容易使你们大多数人受到责难的。当战争由于你们的将军
们的行动而爆发的时候,我为了自卫所作的一切是迫于不得已,而非出自心
愿的。”
57.当米特拉达梯停止说话的时候,苏拉回答说:“虽然你请我们到这
里来是为了一个不同的目的,就是来接受我们的和平条件的,但是我不拒绝
简单地谈谈这些事情。当我作西里西亚总督的时候,我根据元老院的命令,
让阿里俄巴赞尼斯在卡巴多西亚复位,当时你服从了这个命令。如果你不同
意的话,你应当在那时候就反对,说出你的理由来;否则以后你就应当永远
保持缄默。曼尼阿斯因为受贿,把福里基亚给了你,①这件事对你们两方面
说来,都是犯罪行为。根据你以贿赂取得这个地方这一事实本身来看,你已
承认你没有权利取得那个地方。曼尼阿斯因为受贿所作的其他事情在罗马受
到审判,元老院撤销了他所作的一切事情。因为这个缘故,他们并没有议决,
由于福里基亚是非法地给了你,它应当变为罗马的附属国;若是议决,它应
当自由。虽然我们以战争取得了它,但并不认为最好是由我们统治它,那么,
你凭什么权利能够占据它呢?尼科美德也告发你曾派一个名叫亚历山大的
刺客,接着又派一个和他竞争王位的苏格拉底·克累斯都去伤害他,他说他
侵入你的领土是为了报复这些恶行。但是如果他作了对你不住的事,你应当
派遣一个使团到罗马去,等待得到一个答复。虽然你是太急于想报复尼科美
德,但是阿里俄巴赞尼斯没有伤害你,你为什么要驱逐他呢?当你把他赶出
他的王国,你就迫使在那里的罗马人不得不使他复位。为阻止他们这样做,
你发动了这次战争。你很久就阴谋发动这次战争的,因为,如果你能够打败
罗马人的话,你想统治全世界,你所说的理由只是掩盖你的真实意图的借
口。证据是这样的:虽然你还没有和任何国家发生战争,你就设法和色雷斯
人、萨马提亚人和西徐亚人建立同盟,派人到邻近的国王们那里去求援,建
立海军,募集瞭望手和舵手。
58.“最重要的,你所选择的时间证实了你的阴谋诡计。当你听到意大
利已经叛离了我们的时候,你乘我们正当有事之秋,进攻阿里俄巴赞尼斯、
尼科美德、加拉西亚和巴夫拉哥尼亚,最后又袭击我们的亚细亚行省。当你
取得这些地方之后,你多么可耻地对待这些城市,你解放奴隶,取消债务,
① 事实上是给他的父亲米特拉达梯第五。公元前123 年,盖约·革拉古为保民官时,曼尼阿斯因此事受审
(《内战史》I.22),当时米特拉达梯第六还在童年,尚未即位。——译者
任命奴隶和债务人统治一些城市;多么可耻地对待希腊人的城市,在那里根
据一个捏造的罪名杀害了一千六百人!你邀请加拉西亚的小君主来参加宴
会,然后把他们杀死了。你在一天之内,屠杀或淹死所有意大利人血统的居
民,包括母亲和婴孩在内,就是那些逃到神庙里的人也不予饶恕。你对我们
表现得多么残酷,多么不忠顺,充满了无限的仇恨!你把所有受到你迫害的
人的财产都没收了之后,带着大军,渡过海峡,来到欧罗巴,虽然我们是禁
止亚细亚的国王们踏进欧罗巴的。你蹂躏我们的马其顿行省,剥夺希腊人的
自由。在我收复了马其顿,从你的魔掌中解放了希腊,歼灭了你的士兵十六
万人,夺取了你的军营和军营里所有的财产之前,你既没有悔悟,阿基拉斯
也没有为你调停,你通过阿基拉斯请求饶恕这些你现在寻求辩解的行为我很
觉得诧异。你既然在离开我一些距离的时候害怕我,难道你以为现在我离你
很近了,我是来和你辩论的吗?当你拿起武器来和我们对抗的时候,我们辩
论的时机已经过去了;我们有力地击退了你的进攻,而且决意彻底击败你的
进攻。”当苏拉还在那里愤慨地说话的时候,国王恐惧了,因而同意了苏拉
通过阿基拉斯所提出的条件。他交出了船舰和所规定的其他一切,回到他世
袭的本都王国,把本都当作他唯一的领土了。米特拉达梯和罗马人的第一次
战争就是这样结束了。
Ⅸ.苏拉对小亚希腊人城市的勒索。
第二次米特拉达梯战争
59. 现在苏拉进军到离费姆布里亚不到两斯塔狄亚①的地方,命令他交
出军队来,因为他作司令官是违反法律的。费姆布里亚嘲笑地回答说,苏拉
本人现在掌握兵权是非法的。苏拉把军队列成包围线,把费姆布里亚包围起
来。费姆布里亚的许多士兵们公开地投到苏拉这边来了。费姆布里亚把剩下
来的军队召集起来,请求他们支持他。当他们拒绝跟他们的同胞公民作战的
时候,他扯碎他的衣服,他匍匐在他们每一个人的面前。当他们还是不理他,
更多的人背叛了他的时候,他在军团将校的军营里到处跑,用金钱收买了一
些军团将校之后,他又召集一个会议,要求他们全体宣誓拥护他,那些被收
买的人大声说,全体人员都应当提名宣誓。他号召那些因为过去的恩惠而感
激他的人。第一个被提名的是诺尼阿斯的名字,诺尼阿斯过去是他的一个亲
密侣伴。甚至他也不肯宣誓的时候,他抽出他的剑来,威胁着要杀死他;如
果不是因为其余的人大声叫喊,他大为恐慌而不得不停止的话,他真的会把
他杀死了。于是他收买一个奴隶,并允许给他自由,要他假装作一个逃兵去
暗杀苏拉。当这个奴隶将要执行他的任务的时候,他惊慌了,因而受到猜疑,
被捕后,供认出来了。苏拉的士兵们大为愤怒,藐视地包围费姆布里亚的军
营,辱骂他,给他取一个绰号,叫做雅典尼俄,①雅典尼俄是曾经在西西里
作过几天逃亡奴隶的国王的。
60.因此,费姆布里亚在绝望中跑到包围线上去,请求和苏拉谈话。苏
拉自己没有出来,派遣卢提略出来以代替他。从一开始费姆布里亚就感到失
望了,因为苏拉认为他甚至连会面也是不配的,虽然他曾经允许和敌人会
面。当他恳求饶恕因为他的年轻所犯的罪行的时候,卢提略答应说,如果他
愿意航行离开亚细亚省(因为苏拉是亚细亚省的代执政官)的话,苏拉允许
他安全地离开此地,到海边去。费姆布里亚说,他有另一条较好的途径。他
回到帕加玛,跑进挨斯叩雷彼神庙,用他的剑自杀了。因为伤势还未致死,
他命令他的奴隶把武器再向深处刺进。这个奴隶杀了他的主人,然后自杀。
费姆布里亚就是这样死了,他和米特拉达梯一样,曾使亚细亚深受折磨
之苦。苏拉把他的尸体交给他的自由民去埋葬,他补充说,他不愿意仿照秦
那和马略的行为,他们在罗马杀害了许多人,不许给这些人死后埋葬。费姆
布里亚的军队倒到他一边来了,他和军队交换了誓言,把他们和他自己的军
队联合在一起。于是他命令库里奥使尼科美德恢复俾泰尼亚,使阿里俄巴赞
尼斯恢复卡巴多西亚,把一切事情都报告元老院,因为他还不知道他已经被
通过为公敌了。
① 相当于370 公尺。——译者
① 第二次西西里奴隶暴动(公元前104—101)中的领袖。——译者
61. 把亚细亚的事务处理了之后,苏拉给与伊利昂、开俄 斯、吕西亚、
罗得斯、马格尼西亚和其他一些城市的居民以自由,作为他们跟他合作的奖
励,或者作为因为他们对他忠诚而受到损害的赔偿,把他们都列为罗马人的
朋友。于是他分布他的军队到现有的一些城市里去,发表宣言说,所有被米
特拉达梯解放了的奴隶们都要回到他们的主人那里去。因为许多人不肯服
从,有些城市暴动,于是苏拉以各种借口,进行无数的屠杀,被屠杀的人中
间有自由人,也有奴隶。许多城市的城墙被拆毁。另外许多城市被劫掠,居
民被卖为奴隶。亲卡巴多西亚党的人们和城市都受到严厉的处罚,特别是以
弗所人,因为他们奴颜婢膝地讨好国王,以侮辱的态度对待神庙中罗马人的
祭品。这之后,在各地发出布告,命令主要的人物都在某天到以弗所来会见
苏拉。当他们集合在一起的时候,苏拉通过军团将校向他们发表演说如下:
62. “我们第一次带着一支军队到亚细亚来,是正当叙利亚 国王安提
阿在掠夺你们的时候。我们把他赶出去,确定他的领土疆界在哈利斯河和道
拉斯山之外,①当你们变为我们的属民而不是他的属民的时候,我们并没有
继续占有你们,而让你们自由,我们只把少数地方,不是作为纳税人,而是
当作被保护人,给予我们战争中的同盟者,攸美尼斯和罗得斯人。①有一件
事情可以证明这一点,就是,当吕西亚人埋怨罗得斯人的统治的时候,我们
就使他们从罗得斯人的统治下解放出来。我们对你们的行为就是这样的。而
在另一方面,当阿塔拉斯·斐罗密托已经在他的遗嘱中把他的王国遗赠给我
们的时候,你们支援亚里斯多尼卡来反抗我们达四年之久,②直到他被俘虏
的时候,你们大部分国家由于恐惧和迫不得已,才恢复你们应尽的义务。尽
管这样,经过二十四年的时间(在这个时期中,你们无论公家或私人,都获
得了很大的繁荣和发展)之后,你们由于过着太平和奢侈的生活,又傲慢起
来,趁我们在意大利有事的机会,你们中间有些人招请米特拉达梯来;另一
些人,当他来了的时候,就和他联合起来。最可耻的,是你们服从他的命令,
在一天之内,把你们城内所有的意大利人都杀死了,包括妇女和儿童在内,
就是那些逃到供奉你们自己的神祇的神庙里的人也不饶恕。由于这个罪行,
你们已经从米特拉达梯手中受到了一些惩罚,因为他对你们背信弃义,对你
们大加劫掠和屠杀,重分你们的土地,取消你们的债款,解放你们的奴隶,
任命暴君来统治你们中间一些人,在陆地上和海上到处抢劫;所以一经过尝
试和比较,你们就明白你们选择了一个什么样的保护人以代替从前的保护人
了。煽动这些罪行的人也受到我们一些惩罚。但是必须把有些惩罚加在你们
大家身上,因为你们作了这样的事情,这个处罚应当和你们所犯的罪恶相
当,这也是合理的。但愿罗马人甚至作梦也想不到邪恶的屠杀、不分青红皂
① 参阅Ⅺ.17,29,39 等节。——译者
① 参阅Ⅺ.44。——译者
② 公元前133—129 年。参阅Ⅻ.12 及《内战史》Ⅰ.18。——译者
白的没收财产、奴隶的暴动或其他野蛮的行为。就是现在由于想宽恕在全亚
细亚这样著名的希腊人种和名声,为了那个罗马人从来就很珍视的美好名誉
的缘故,我只征收你们五年的赋税和我在这次战争中所花出的金钱以及处理
本省所需要的其他费用,这笔款项应当马上付给,我将依照城市的情况把些
些款子向你们每个城市摊派,并规定付给的时间。对于那些不服从的,我将
当作敌人来惩办。”
63.苏拉这样说完了之后,就分摊罚款于代表们,派遣人员去征收这些
款项。这些已经陷于贫穷的城市以高利借贷款项,抵押他们的剧场、他们的
体育馆、他们的城墙、他们的港口和其他每一片公产,因为它们受到士兵们
无礼追索。金钱就是这样凑集起来,送到苏拉那里去,亚细亚行省充满了悲
惨。它受到大批海盗的自由袭击,这些海盗很象正规舰队,而不象一般成群
结伙 的强盗。当米特拉达梯劫掠沿海一带的时候,他首先把他们装备起
来,因为他认为他不能长久地占有这些地区。于是他们人数大为增加,他们
不只限于攻击船舰,并且进攻港口、要塞和城市,他们进攻爱阿苏斯、萨摩
斯和克雷佐门尼,也进攻萨摩色雷斯。当时苏拉正停留在那里,劫掠那里神
庙的装饰品,价值一千他连特。或者是因为他希望那些触犯了他的人应受到
惩罚,或者因为急于想回罗马去镇压反对他的政党,苏拉撇下了那些海盗,
航往希腊,从希腊带着他大部分军队,前往意大利。他在意大利所作的事情
我已经在我的《内战史》中叙述了。①
64.第二次米特拉达梯战争①是在这个时候开始的。苏拉留下麦利那带着
费姆布里亚的两个军团在那里处理亚细亚尚未完了的事务;麦利那有野心想
取得一个凯旋,所以设法寻找细故作为战争的借口,发动战争。米特拉达梯
回到本都之后,对科尔基斯人和西密利亚的博斯波鲁斯附近诸部落进行战
争,因为他们叛变了他。科尔基斯人请求他把他的儿子米特拉达梯作他们的
统治者,当他照这个请求作了的时候,他们马上就又臣服于他了。国王怀疑
这是由于他的儿子自己有野心想作国王而引起的。因此他派人去召他的儿子
来,最初用金镣铐锁住他,不久之后就把他置之于死地,虽然他的儿子在亚
细亚对费姆布里亚的战争中,为他做了很多事。他建造了一个舰队,配备一
支大军,进攻博斯波鲁斯的诸部落。他的准备工作的庞大规模,很快就使人
相信这些准备工作不是用来对付这些部落的,而是用来对付罗马人的,因为
他还没有把全部卡巴多西亚归还阿里俄巴赞尼斯,他还保留了一部分。他也
怀疑阿基拉斯在希腊和苏拉议和时,让步太多。当阿基拉斯听到这个消息的
时候,他大为恐慌,因此逃往麦利那那里去,利用他对麦利那的影响,力劝
麦利那先下手对米特拉达梯发动战争。麦利那突然通过卡巴多西亚,向科马
返回书籍页