必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

随风而来的玛丽阿姨

_4 帕·林·特拉芙斯(澳大利亚)
最大的一个人影离开众人,赶到玛丽阿姨和孩子们这儿来。
”晨星玛丽,”他说,“你好!”他弯身和她碰脑门。
接着他跟四个孩子也一个个碰了脑门。
“我的棚屋在等看你,”他用友好而庄严的声音说,“我们正在烤野鹿当晚饭吃。”
“昼阳酋长,”玛丽阿姨说,“我们只是路过……
我们是来跟你说再见的。我们在环游世界,这是最后一站。”
“啊?是这样?”那酋长有兴趣地说,“我也常想环游世界。不过你一定能跟我们再待一会儿.只要能让这小家伙,”他向迈克尔点点头,“跟我六世孙子快如风比比力气!”酋长拍拍手。
“唉嗬!”他大声一叫,一个小印第安孩子就从帐篷里跑出来。他很快地向迈克尔走来,一到就轻轻拍了拍他的肩膀。
‘“看你追得上!”他说着象野兔子那样跑了。
迈克尔正是求之不得、他一跳就追了上去。简跟在他们后面。三个人在树木间躲来躲去.快如风带头,笑着,老不让追上,绕着一棵大松树跑了一圈又一圈。简落在后面,已经没力气了,可迈克尔生了气,龇着牙,哇哇叫着追赶快如风,决心不让这印第安孩子跑在头里。
“我要追上你!”他叫着跑得更快了。
“你们这是在干吗?”玛丽阿姨很干脆地问。
迈克尔回头去看她,一下子站住了。等他转身要去追,奇怪,快如风没影了。酋长、帐篷、火堆都没影了。连一棵松树也不见。只有一张花园椅子,简、双胞胎和玛丽阿姨站在花园中央。
“你绕着花园椅子转啊转,好象都疯了!想来你一天淘气得也够了。来吧!”玛丽阿姨说。
迈克尔生气地嘟着嘴。
“一分钟就环游世界回来――多了不起的盒子啊!”简欢天喜地地说。
“把我的指南针还我!”迈克尔粗鲁地要求说。
“是我的,对不起。”玛丽阿姨说着把它放进口袋。
迈克尔看着她,那样子象要宰人,的确,他的心情就跟他的样子一样。可他只是耸耸肩,当着他们的面大踏步走开,一句话也不跟大家说。
“有一天我会超过那孩子的。”他进十七号上楼的时候有把握地说……
他心里还有很大的淘气劲。指南针使他环游世界以后,这淘气劲越来越厉害,到了傍晚,他越来越淘气了。他趁玛丽阿姨没注意,掐了双胞胎,他们一哭,他又假装好心说:
“怎么啦,小宝贝,你们怎么啦?”
可玛丽阿姨不上他的当。
“你有毛病了!”她有所指地说。可他心中的淘气劲不让他把这活放在心上。他只是耸了耸肩,又拉简的头发。接着他坐到晚餐桌旁,对他的牛奶面包发脾气。
“好了,”玛丽阿姨说,“我从没见过有这样存心淘气的人。我有生以来真是从没见过,你去吧!走吧! 上床去,没说的!”他从没见过她的面色这么可怕。
可他还是不在乎。
他进儿童室脱衣服。他不在乎。他是不好,假使他们不留神。他还要更不好呢。他根本不在乎。他恨每一个人,要是他们不留神,他会跑去参加马戏班。
好!一颗扣子拉掉了。不错,这样早晨可以少扣一颗。
又拉了一颗!更好了。世界上没有一样东西可以使他感到不好意思。他要不梳头发不刷牙就上床……当然不做祷告。
他正要上床,一只脚都上去了,忽然看见指南针在五斗橱顶上。
他慢慢地把脚缩回来,踮起脚尖走过房间。他知道他要做什么。他要把指南针拿下来.转动它环游世界。大家将永远再找不到他。他们正该受这份罪。他无声无息地拿起椅子放在五斗橱前面,接着他爬上椅子,拿起指南针。
他转动它。
“北,南,东,西!”他很快地一口气说,趁没人来好走掉。
椅子后面一声响,吓了他一跳.他马上象做错事似地转过脸来,以为会看见玛丽阿姨,可看见的却是四个巨人向他逼近过来――拿着长矛的爱斯基摩人,拿着丈夫的大棍棒的女黑人,拿着大弯刀的黄种人,拿着战斧的印第安红种人。他们高举武器从房间的四个角落扑过来,一点不是今天下午看到的那种友好样子,现在变得凶极了。他们几乎在他头顶上面,又可怕又生气的大脸向他低下来,越离越近。他感到呼吸的热气喷到他脸上,看到他们的武器在他们手里抖动。
近克尔大叫一声,落下了手里的指南针。
“玛丽阿姨。玛丽阿姨……救命啊,救命啊!”他哇哇尖叫,紧闭眼睛。
他感到有个又柔软又温暖的东酉裹住他。噢,这是什么?是爱斯基摩人的皮大衣,是印第安人的鹿皮外衣,是黑太太的羽毛?捉住他的是他们当中的哪一个呢?噢,他不坏就好了,不坏就好了!
“玛丽阿姨!”他急叫起来,只觉得自己被抱起来,放在什么更柔软的东西上面。
““噢,亲爱的玛丽阿姨!”
“好了,好了。我不是聋子,请你好好说话不要叫。”他听见她安静地说话。
他睁开一只眼睛。他看不见指南针转出随风而来的玛丽阿姨
来的那四个巨人的影子。他再睁开一只眼睛来看个清楚。没有,连他们的一点影子也没有。他坐起来。他把房间环顾了一下。里面什么人也没有。
“出……出什么事了?”他焦急地问玛丽阿姨。
“我不是说过了那是我的指南针?谢谢你不要碰我的东西。”她说完就弯腰捡起指南针,放到口袋里。
接着她动手折叠他昨晚扔在地板上的衣服。
“让我折叠好吗?”他说。
“不,谢谢。”
他看着她进隔壁房间.接着她回来,在他手里放了点热乎乎的东西。这是一杯牛奶。
迈克尔啜着牛奶,每一滴都用舌头尝几遍,尽量拖延时间,好让玛丽阿姨呆在他身边。
她站在那里一声不响,看着牛奶一点一点少下去。他闻到她装过的白围裙和她身上一直有的烤面包的淡淡香味。尽管他喝得慢,可一杯牛奶也不能喝一辈子。最后他叹了口气,把空杯子还给她。钻到被子里去。他想,他从不知道有这么舒服的。他还想,活着是多么温暖,多么快活,多么幸福啊。
“玛丽阿姨,我说这不是很滑稽吗?”他磕睡朦胧地说,“我曾经那么淘气,可如今我觉得那么好。”
“嗯!”玛丽阿姨说着给他塞好被子,洗餐具去了。
第七章 鸟太太
“也许她不在那里。”近克尔说。
“不,她会在那里的。”简说,“她永远在那里。”
他们正在上路德盖特山,要进城去看他们的爸爸。因为这天早晨他对他们的妈妈说:
“亲爱的,要是不下雨,我想简和迈克尔今天可以上办公室看我,当然,要是你同意的话。我想带他们到外面吃茶点,这是难得的。”
妈妈说她可以考虑考虑。
可是整整一天;尽管简和迈克尔心急地跟着她,她却象根本不在考虑这件事。从她说的话看,她只想洗衣帐单。迈克尔的新大衣、弗洛西姑妈的地址,还有那坏心肠的杰克逊太太知道这个月的星期四她要去看牙,为什么偏偏在这天请她去吃茶点呢。
他们已经断定她不会想到爸爸请他们吃茶点的事,这时候她忽然说:
“好,别这样站着看我了,孩子们,”快去穿好衣服。你们这就进城跟爸爸吃茶点去,你们忘了吗?”
好象他们会忘记似的!因为不仅是吃茶点。还有那鸽子老太太,最要看的就是她。
就是为了这个,他们走上路德盖特山觉得非常兴奋。
玛丽阿姨走在他们中间,戴着新帽子,它的样子非常出色。她不时看店铺的窗玻璃,看看她的帽子是不是还在头上,帽子上的粉红玫瑰花也没变成金盏花一类的普通花。
她每次停下来看橱窗玻璃,简和迈克尔就叹气。
可是不敢说什么,生怕她反而看得更久,一个劲把身子转来转去的,看身上哪一个东西跟她最相称。
最后他们终于来到圣保罗大教堂。这座大教堂是很久很久以前建造的,建造的人有个鸟的名字,叫鹪鹩。尽管他跟这种鸟无亲无故,但因为这个缘故,就有许多鸟待在圣保罗大教堂管辖的克里斯托弗?鹪鹩教堂附近,也正因为这个缘故,就有位鸟太太待在那里。
“她在那里!”迈克尔忽然叫起来,兴奋得竖起了脚尖跳舞。
“别指指点点的。”玛丽阿姨说着,在木匠铺橱窗玻璃上把她的粉红色玫瑰花看了最后一眼。
“她在说了!她在说了!”简嚷嚷说,紧紧抱着自己,生怕自己高兴得炸开。
“她在说了。鸟太太在那里,她是在说了。”
“喂鸟吧,两便士一袋!喂鸟吧,两便士一袋!喂鸟吧,喂鸟吧,两便士一袋,两便士一袋!”她用唱歌似的高亢声音把那两句话翻来覆去说。
她一面说,一面向路人伸出小小的一袋袋面包屑。
鸟在周围飞翔,打转。跳上跳下。玛丽阿姨老叫这些鸟做“麻雀”;她自以为是地说,什么鸟在她看来都一个样。可简和迈克尔知道它们不是麻雀,是鸽子。那些叽叽咕咕瞎忙的灰鸽子象奶奶,那些声音嘶哑的棕色鸽子象伯伯;那些咯咯叫着“今天我没钱”
的绿色鸽子象爸爸,那些朴素的、心事重重的温柔蓝色鸽子象妈妈。反正简和迈克尔就这么想。
孩子们走过的时候,这些鸽子正在鸟太太头上转来转去,接着象要逗她,一下呼呼地飞走,蹲到圣保罗大教堂顶上,笑着,扭转了头,装成不认识她的样子。
这回该轮到迈克尔买面包屑。街上回买过了。他走到鸟太太面前,递上四个硬币,半便士一个的。
“喂鸟吧,两便士一袋!”鸟太太说着,把一袋面包屑放在他手上。把钱收进她大黑裙的褶皱袋里。
“为什么你没有一便士一袋的呢?”迈克尔说,“那我就可以买两袋了。”
“喂鸟吧,两便士一袋!”鸟太太说。迈克尔知道多问没用,他和简不止一次问过,可她说的,她所能说的就是;“喂鸟吧,两便士一袋!”就象不管你问布谷鸟什么,它都只会说“咕咕”一样。
简、迈克尔和玛丽阿姨把面包屑往地上撒了一圈,现在鸽子先是一只一只,接着两三只两三只从圣保罗大教堂屋顶飞下来。
“太挑剔了,”玛丽阿姨看着一只鸽子啄起一粒面包屑又吐出来,说。
可其它的鸽子向食物扑上去,推推搡搡,大声尖叫。最后面包屑一点不剩了。因为对鸽子来说,东西吃剩下来是不礼貌的。等到鸽子断定这顿饭吃完了,它们一大群在鸟太太头上噼噼啪啪绕圈圈,用它们的鸽子语言学她那两句话。有一只蹲到她帽子上装作皇冠的装饰品。还有一只错把玛丽阿姨的新帽子当玫瑰园,啄掉一朵玫瑰花。
“你这只麻雀!”玛丽阿姨叫着向它挥伞。这只鸽子很生气,飞回鸟太太头上,为了向玛丽阿姨示威,把那朵玫瑰花插在鸟太太帽子的缎带上。
“你该到馅饼里去,那是你该去的地方。”玛丽阿姨很生气地对它说。紧接着她就吆喝简和迈克尔。
“该走了。”她说着狠狠地瞪了那鸽子一眼,可它只是哈哈大笑,竖起尾巴,把身于背过去了。
“再见。”迈克尔对鸟太太说。
“喂鸟吧。”她微笑着回答。
“再见。”简说。
“两便士一袋!”鸟太太说着挥挥手。
他们离开了她,在玛丽阿姨身旁一边一个走着。
“所有的人象我们那样走了以后会怎样呢?”迈克尔问说。
他知道得很清楚会怎么样,可还是要问问简,问她正合适,因为这故事是她给编的。
简就给他讲故事,个别忘了的地方他就给补上。
“晚上当大家上床的时候……”简开始说。
“星星出来了。”迈克尔补充说。
“对,不过星星不出来也一样……所有的鸽子从圣保罗大教堂的顶上飞下来,在广场上小心地找,看有没有面包屑剩下,把它们吃干净好迎接第二天早晨。等它们做好了……”
“你忘了洗澡的事。”
“对对……它们洗了澡,用爪子梳好羽毛,等它们做好了,它们在鸟太太的头上盘旋三次,然后蹲下来。”
“蹲在她肩膀上吗?”
“对,还蹲在她帽子上。”
“还蹲在她放袋袋的篮子上吗?”
“对,有些还蹲在她膝盖上。接着她一只一只摩平它们头上的羽毛,告诉它们乖乖的……”
“用鸟的语言吗?”
“对。等到它们都瞌睡了,不想再醒着了,她就张开她的大裙子,象母鸡张开翅膀一样,鸽子一只一只爬到裙子下面去。等到最后一只鸽子进去了,她在它们上面坐着,发出很轻轻的孵小鸡似的声音。它们就在那里睡到第二天早晨。”
迈克尔高兴地叹口气。他爱这个故事,百听不厌。
“全是真的,对吗?”他照规矩总要说这一声。
“不对。”玛丽阿姨说,她照规矩总要说这一声。
“对的。”简说,她一向是什么都懂……
第八章 科里太太
“两磅香肠――要最好的猪肉做的,”’玛丽阿姨说,“对就给我,我们忙着呐。”
卖肉的围一条蓝白条围裙,客客气气,是个胖子,身于圆滚滚,皮肤红通扈,很象一根他卖的那种香肠。他靠在枯板上,爱慕地瞧着玛丽阿姨.接着他眉飞色舞地朝简和迈克尔眨眨眼睛.
“忙着?”他对玛丽阿姨说,“唉,真遗憾。我倒希望你进来聊聊。你知道,我们实肉的喜欢有个伴。
我们不带有机会跟你这么漂亮的小姐聊聊……二一……”他一下住了口,因为他看到了玛丽阿议的脸、脸上的表情很可怕、卖肉的恨不得地上有个洞可以钻进去。
“哦,好好……”他的胜比平时更红。“当然,你忙着.你说两磅吗了最好的猪肉?马上给你广
他赶紧把从铺子这头挂到铺子那头的一根长绳子拉下来,绳子上吊满了香肠,他切下大概四分之三码.弯成一个花环似的,先用白纸再用棕色纸包好,递过砧权交给玛丽阿姨.
“还要什么?”他问了一声,依然红着胜等着。
“不要什么了。”玛丽阿姨高傲地吸吸鼻子一她接香肠,很快地把重车转了个身。推车就出肉店.卖肉的知道得罪了她,可她一面走一面看橱窗玻璃,看到玻璃上映出来的她那双新皮鞋,这双鞋是光亮的棕色小山羊皮做的,上面有两颗扣子,非常漂亮。
简和迈克尔跟着她.不知道她什么时候才买完东西t可看到她的脸色,又不敢问.
玛丽阿姨在街上看来看去,好象埋头在想着什么.接着她一下子拿定主意,很急地说:“鲜鱼铺2”
说着她把空车转向肉店旁边那铺子。
“一条煤鱼,一磅半比目鱼,……一品脱对虾,一只龙虾.一
月而阿姨说得那么快.只有听债她买东西的人才明白她说什么。
卖鱼的和卖肉的不同,是个瘦长个子;这得好象没有正面,只有两个侧面。他满面愁容,叫人觉得他不是刚哭过就是马上要哭.简说这是因为他内心有一个从小费绕着他的苦恼.迈克尔认为准是他的妈妈在他吃奶时完全给他吃面包喝水,他到现在还忘不了。
“还要什么吗?”卖鱼的用无望的口气问,一听那声音就知道,他断定不会再要什么了。
“今天不要了。”玛丽小姐说。
卖鱼的难过地摇摇头,一点不觉得奇怪,他早知道不会再有什么生意了嘛.
她轻轻地吸吸鼻于,把东西包好,放进空车。
“天气不好,”他看看天说.用手擦擦眼睛,“看来根本不会有什么夏天了……-…当然,我们一向就没想过会有。你看来不太花哨,”他对玛丽阿姨说,“再说,又有谁花哨呢一……,……”
冯丽阿姨昂起她的头一
“管你自己的事吧。”她生气地说着,一下子向门口走。把童车推得那么活.它憧到一袋牡螨上去了。
“眼他说的!”简和迈克尔见她边说着低头看看鞋子。她穿着那双两颗扣子的棕色新皮鞋还不花哨――瞧他说的。这就是他们听见的她的想法.
她到了外面人行道,停下来看买东西的单子,把已经买的东西勾掉。迈克尔两条路交替着站在那里.
“玛丽阿姨,我们永远不回家了吗?”他不高兴地问。
玛丽阿姨转过脸来,用讨厌他的样子看看他。
“说不定.”她简单地说了一声。迈克尔看着她折在单子,恨自己多问了那句话。
“你高兴你可以先回家,”她高傲地说,“我们要去买姜饼、”
迈克尔沉下脸.他能管住自己不说话就好了!他不知道单子上最后一项是姜饼。
“那边就是,一玛丽阿姨指着樱桃树胡同的方向说了一声。““只要你不迷路。”她好象想到似的,又补了一句话。
“不不,玛丽阿姨,对不起2我实在不是那个意思.我一……一哦一……--……玛丽阿姨,对不起……”迈克尔叫着说。
“让他来吧,玛丽阿姨I’”简说。“只要你让他跟我们走,我推重车。”
玛丽阿姨吸吸了吸鼻子。“今天要不是星期五.”
她阴着脸对迈克尔说,“你一转眼就回家了.真是一转眼。”
她推着约翰和巴巴拉继续走。简和迈克尔知道她大发慈悲了。一边跟着走,一边想,她说星期五是什么意思。忽然简发现她路走错了。
“玛丽阿姨,我记得你说买姜饼一……一可现在这条路不是上我们常去买姜饼的那家店……一她刚开口.一看玛丽阿姨的脸就停嘴了.
“是我去买还是你去买了”玛丽阿姨顶她。
“是你。”简声音很轻地说。
*哦,是吗?我还以为是你呢、”玛丽阿姨冷笑着说。
她用一只手把重车稍微一转,拐了个弯,一下子停下来一简和迈克尔在后面猛站住,』已经到了一家他们从未见的极古怪的铺子门o。这铺子很小很暗。橱窗里挂着一田带色树彩纸,架上是很旧的~小箱一小箱果子留.很陈旧的甘草条和一串串非常干非常硬的苹果。橱窗之间有一个很旺的小门颀,玛丽阿姨把重车推进去,简和迈克尔紧跟着她。
他们在店里进模糊糊看见三边是玻璃柜台。有一个柜台里放着一排一排思黝励的干塾化每一个姜讲上装饰着金星.整个店铺好象给服出了一层淡薄的亮光一简和迈克尔四面张望,看接待他们的是什么样人,奇怪的是玛丽阿姨大叫:
“芳妮!安妮!你们在如儿河叩她的声音好象在铺子的口堵暗暗的墙上发出回响。
她一叫,柜台后面就站出两个人来限玛丽阿姨拉手。简和迈克尔从没见过人有那么大的一这两个高大女人接着趴在柜台上说。““你们好?”声音用她们人一样大一她们跟衡和迈克尔拉手.
“你好,你是……二……”迈克尔顿住了,心想这两位大个子小姐是谁一
“我是芳妮,”一个说,“我的风湿病还是老样子,谢谢你问起、”她说得很悲伤,好象不习惯人家这样客气向她问好。
“你好……”一简很有礼貌地对另一姐妹说.那位小姐用她的大手握住简的手几乎有一分钟。
“我是安妮,”她也很悲伤地告诉他们说,“行为美才是美、”
简和迈克尔觉得这两姐妹讲话都很占择,可他们还没来得及奇怪,芳妮小姐和安妮小姐已经把她们的长手向童车伸过去,一人一个跟双胞胎拉手,双胞胎吓得直哭。
“好了好了1什么事什么事件一个尖细清脆的声音从店堂后面传过来。一听这声音,芳妮和安妮本来就优愁的脸更忧愁了、她们好象吓了一跳,很不好受,简和迈克尔似乎感觉到这两个大个子姐妹希望他们的个子能小一些,不那么显眼。
“吵什么?’”古怪的尖细声音叫道,近些f。现在女掌柜的在柜台一头出现。她跟她的声音一样细小,孩子们觉得她比世界上什么都老,头发一小束,腿象火柴棒.满是皱纹。尽管这样,她走过来时轻盈快活,好象还是个年轻姑娘。
“哈哈哈……--……好奇怪?我敢打赌是玛丽,波平斯和班克斯家的约翰和巴巴拉来了.怎么…--……还有简和迈克尔?真是想不到的喜事ZW保证自从哥伦布发现美洲以来.我还没这样吃惊过……,……真的没有1’”
她走过来欢迎他们,快活地微笑,穿着宽紧带皮鞋的脚象跳舞似的。她跑到童车旁边,轻轻地摇它,对约翰和巴巴拉弯起了又干又瘦的指头,直到他两个住了哭.开始笑.
“那就好了IM她快活地咯咯笑着说。这时候她做了件怪极的事情.她掰下两个指头,给约的和巴巴拉一人一个。最奇怪的是指头掰掉的地方马上又长出了指头。简和迈克尔看得清清楚楚一
“不过是麦芽糖.吃了没坏处.”老太太对玛丽阿姨说。
“科里太太,不管你给他们什么,对他们都是有好处的。”玛丽阿姨用最惊人的客气口气回答。
“多可惜呀,”迈克尔忍不住说.“不是薄荷糖.”
“曰,有时候是的,”科里太太高兴地说.“也很好吃.晚上失眠我常常自己舔舔指头。对消化大有好处。””
“接下来会是什么值呢?”简大有兴趣地看着科里太太的手指头问.
“啊哈!”科里太太说,“这正是个问题。我从来就不知道它们下回是什么糖。亲爱的,我只是凭运气,就象征服者威廉@的妈妈劝他别去征服英国时,我听到他回答妈妈所说的那样。”
“那你一定很老了I”简羡慕地叹气说,心里琢磨她是不是能象科里太太那样记住许多东西。
科里太太仰起她的小脑袋尖声大笑。
“老吗广她说,税比起我奶奶来我只是个娃娃。要说老她算老。不过我也不算小。我记得开天辟地的时候,我也十几岁了。天呐,我可以告诉你们,那才真叫热闹呢!”
她一下停口.眼睛盯着孩子们。
“我的天,我只顾说呀说呀,还没问你们要千什么呢?我想,亲爱的;””她象很熟似地向玛丽阿姨转过脸来,“我想你们是为了姜饼来的吧了’”
“一点不错,科里太太.”玛丽阿姨彬彬有礼地说。
“很好。芳妮和安妮给你们了吗?”她看着简和迈克尔说。
简摇摇头。柜台后面传来两个压抑着的声音。
“还没有呢,妈妈。一芳妮不好意思地说。
“我们正要给,妈妈―……”安妮小姐害怕似地低声说。
科里太太听了全身站直,凶巴巴地看着她两个高大的女儿,接着用又轻又凶的可怕声音说。
“正要给?嗅.真的1有意思极了_我倒问你。安妮,谁让你把我的姜饼给人的?
“谁也没让,妈妈。我也没给。我只是想……”
“你只是想g太谢谢了。可请你想都别想、该想的我都会想]”科里太太用她又轻又可怕的声音说。
接着她发出刺耳的咯咯笑声。
“瞧她1瞧她吧]胆小的小妞!哭娃娃!回她用一个多节的手指指着她这女儿尖声说。
简和迈克尔转脸看见大滴的泪珠打安妮小姐伤心的大脸上流下来.可他们不想说什么,因为科里太太尽管小。却使她们觉得自己更小,都吓坏了、等到科里太太一望到别处去,简马上乘机把自己的手帕递给安妮小姐、大滴的眼泪马上湿透了手帕,安妮小姐带着感激的眼光经千手帕还给她。
“还有你,芳妮……我看你也想的吧?”那尖细的声音现在转向另一女儿。
“妈妈,我没有。”芳妮小姐发着抖说。
“哼!你也一样l打开那个柜台!””
芳妮小姐吓得慌手慌脚地打开玻璃柜。
“好,我的宝贝,”科里太太换了一种口气说。她对简和迈克尔微笑着召唤是那么甜,使他们为了伯@征服者威廉〔IOZ7――IO87)本来是法国一位公爵,IO66年英国国王死了.没有于女继位、q大贵族哈罗德当国王.威廉借口有前王过国,猛海侵入英国.打败哈罗恩.自立为王。
她这件宇感到惭愧.觉得她到底是个好人。“你们不来章吗,我的小羊羔?这是特制的,我向阿尔弗烈德大帝@学来的做法。我记得他是个吸喊叫的国师.虽然有一回他的确烤焦过蛋糕。拿多少呢?”
简和迈克尔瞧瞧玛丽阿姨。
“一个四个,”她说,“一共十二个,一打。”
“我来凑成厨师的一打――十三个。”科里太太高兴地说。
于是简和迈克尔接了十三个姜饼,每一个上面都有领纸的金星。他0]一人一大棒香喷喷黑黝黝的姜洪。迈克尔忍不住把饼咬掉了一角。
“好吃吗?”科里太太问、他点点头,她就提起裙子,高兴得跳了几步高地舞。
“好啊,好啊,好极了,好啊!”她用她尖细的声音叫道.接着她走到帐台,胜马上变严肃了.
“不过别忘了.我不是白给的,要付钱。一个人付三便士。”
玛丽阿姨打开钱包拿出三个三便士硬币。给简和迈克尔一人一个。
“好。”科里太太说,“把它们粘在我的衣服上吧S钱都粘到那上面去。”
返回书籍页