必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

吉檀迦利

_3 罗宾德拉纳特·泰戈尔(印度)
  我不向你求什么;我不向你耳中陈述我的名字。当你离开的时候我静默地站着。我独立
在树影横斜的井旁,女人们已顶着褐色的瓦罐盛满了水回家了。她们叫我说:“和我们一块
走吧,都快到中午了。”但我仍在慵倦地流连,沉入恍惚的默想之中。
  你走来时我没有听到你的足音。你含愁的眼望着我;你低语的时候声音是倦乏的——
“呵,我是一个干渴的旅客。”
  我从幻梦中惊起,把我罐里的水倒在你掬着的手掌里。树叶在头上萧萧地响着;杜鹃在
幽暗处歌唱,曲径里传来胶树的花香。
  当你问到我的名字的时候,我羞得悄立无言。真的,我替你作了什么,值得你的忆念?
但是我幸能给你饮水止渴的这段回忆,将温馨地贴抱在我的心上。天已不早,鸟儿唱着倦
歌。楝树叶子在头上沙沙作响,我坐着反复地想了又想。
55
  乏倦压在你的心上,你眼中尚有睡意。
  你没有得到消息说荆棘丛中花朵正在盛开吗?醒来吧,呵,醒来,不要让光阴虚度了!
  在石径的尽头,在幽静无人的田野里,我的朋友在独坐着。不要欺骗他吧。醒来,呵,
醒来吧!
  即使正午的骄阳使天空喘息摇颤——即使灼热的沙地展布开它干渴的巾衣——
  在你心的深处难道没有快乐吗?你的每一个足音,不会使道路的琴弦迸出痛苦的柔音
吗?
56
  只因你的快乐是这样地充满了我的心,只因你曾这样地俯就我。呵,你这诸天之主,假
如没有我,你还爱谁呢?
  你使我做了你这一切财富的共享者。在我心里你的欢乐不住地遨游。在我生命中你的意
志永远实现。
  因此,你这万王之王曾把自己修饰了来赢取我的心。因此你的爱也消融在你情人的爱
里。在那里,你又以我俩完全合一的形象显现。
57
  光明,我的光明,充满世界的光明,吻着眼目的光明,甜沁心腑的光明!
  呵,我的宝贝,光明在我生命的一角跳舞;我的宝贝,光明在勾拨我爱的心弦;天开
了,大风狂奔,笑声响彻大地。
  蝴蝶在光明海上展开翅帆。百合与茉莉在光波的浪花上翻涌。
  我的宝贝,光明在每朵云彩上散映成金,它洒下无量的珠宝。
  我的宝贝,快乐在树叶间伸展,欢喜无边。天河的堤岸淹没了,欢乐的洪水在四散奔
流。
58
  让一切欢乐的歌调都融和在我最后的歌中——那使大地草海欢呼摇动的快乐,那使生和
死两个孪生兄弟,在广大的世界上跳舞的快乐,那含泪默坐在盛开的痛苦的红莲上的快乐,
那不知所谓,把一切所有抛掷于尘埃中的快乐。
59
  是的,我知道,这只是你的爱,呵,我心爱的人——这在树叶上跳舞的金光,这些驶过
天空的闲云,这使我头额清爽的吹过的凉风。
  清晨的光辉涌进我的眼睛——这是你传给我心的消息。
  你的面孔下俯,你的眼睛下望着我的眼睛,我的心接触到了你的双足。
60
  孩子们在无边的世界的海滨聚会。头上是静止的无垠的天空,不宁的海波奔腾喧闹。在
无边的世界的海滨,孩子们欢呼跳跃地聚会着。
  他们用沙子盖起房屋,用空贝壳来游戏。他们把枯叶编成小船,微笑着把它们飘浮在深
远的海上。孩子在世界的海滨做着游戏。
  他们不会凫水,他们也不会撒网。采珠的人潜水寻珠,商人们奔波航行,孩子们收集了
石子却又把它们丢弃了。他们不搜求宝藏,他们也不会撒网。
  大海涌起了喧笑,海岸闪烁着苍白的微笑。致人死命的波涛,像一个母亲在摇着婴儿的
摇篮一样,对孩子们唱着无意义的歌谣。大海在同孩子们游戏,海岸闪烁着苍白的微笑。
  孩子们在无边的世界的海滨聚会。风暴在无路的天空中飘游,船舶在无轨的海上破碎,
死亡在猖狂,孩子们却在游戏。在无边的世界的海滨,孩子们盛大地聚会着。
61
  这掠过婴儿眼上的睡眠——有谁知道它是从哪里来的吗?是的,有谣传说它住在林荫
中,萤火朦胧照着的仙村里,那里挂着两颗甜柔迷人的花蕊。它从那里来吻着婴儿的眼睛。
  在婴儿睡梦中唇上闪现的微笑——有谁知道它是从哪里生出来的吗?是的,有谣传说一
线新月的微光,触到了消散的秋云的边缘,微笑就在被朝雾洗净的晨梦中,第一次生出来了
——这就是那婴儿睡梦中唇上闪现的微笑。
  在婴儿的四肢上,花朵般喷发的甜柔清新的生气,有谁知道它是在哪里藏了这么久吗?
是的,当母亲还是一个少女,它就在温柔安静的爱的神秘中,充塞在她的心里了——这就是
那婴儿四肢上喷发的甜柔新鲜的生气。
62
  当我送你彩色玩具的时候,我的孩子,我了解为什么云中水上会幻弄出这许多颜色,为
什么花朵都用颜色染起——当我送你彩色玩具的时候,我的孩子。
  当我唱歌使你跳舞的时候,我彻底地知道为什么树叶上响出音乐,为什么波浪把它们的
合唱送进静听的大地的心头——当我唱歌使你跳舞的时候。
  当我把糖果递到你贪婪的手中的时候,我懂得为什么花心里有蜜,为什么水果里隐藏着
甜汁——当我把糖果递到你贪婪的手中的时候。
63
  你使不相识的朋友认识了我。你在别人家里给我准备了座位。你缩短了距离,你把生人
变成弟兄。
  在我必须离开故居的时候,我心里不安,我忘了是旧人迁入新居,而且你也住在那里。
  通过生和死,今生和来世,无论你带领我到哪里,都是你,仍是你,我的无穷生命中的
唯一伴侣,永远用欢乐的系链,把我的心和陌生的人联系在一起。
  人一认识了你,世上就没有陌生的人,也没有了紧闭的门户。呵,请允许我的祈求,使
我在与众生游戏之中,永不失去和你单独接触的福祉。
64
  在荒凉的河岸上,深草丛中,我问她:“姑娘,你用披纱遮着灯,要到哪里去呢?我的
房子黑暗寂寞,——把你的灯借给我吧!”她抬起乌黑的眼睛,从暮色中看了我一会。“我
到河边来,”她说,“要在太阳西下的时候,把我的灯飘浮到水上去。”我独立在深草中,
看着她那灯的微弱的火光,无用地在潮水上飘流。
  在薄暮的寂静中,我问她:“你的灯火都已点上了——那么你拿着这灯到哪里去呢?我
的房子黑暗寂寞,——把你的灯借给我吧。”她抬起乌黑的眼睛望着我的脸,站着沉吟了一
会。最后她说:“我来是要把我的灯献给上天。”我站着看她的灯光在天空中无用地燃点
着。
  在无月的夜半朦胧之中,我问她:“姑娘,你为什么把灯抱在心前呢?我的房子黑暗寂
寞,——把你的灯借给我吧。”
  她站住沉思了一会,在黑暗中注视着我的脸。她说:“我是带着我的灯来参加灯节
的。”我站着看着她的灯,无用地消失在众光之中。
65
  我的上帝,从我满溢的生命之杯中,你要饮什么样的圣酒呢?
  通过我的眼睛,来观看你自己的创造物,站在我的耳门上,来静听你自己的永恒的谐
音,我的诗人,这是你的快乐吗?
  你的世界在我的心灵里织上字句,你的快乐又给他们加上音乐。你把自己在梦中交给了
我,又通过我来感觉你自己的完满的甜柔。
66
  那在神光离合之中,潜藏在我生命深处的她,那在晨光中永远不肯揭开面纱的她,我的
上帝,我要用最后的一首歌把她包裹起来,作为我给你的最后的献礼。
  无数求爱的话,都已说过,但还没有赢得她的心;劝诱向她伸出渴望的臂,也是枉然。
  我把她深藏在心里,到处漫游,我生命的荣枯围绕她起落。
  她统治着我的思想、行动和睡梦,她却自己独居索处。
  许多的人叩我的门来访问她,都失望地回去。
  在这世界上从没有人和她面对过面,她在孤守着静待你的赏识。
67
  你是天空,你也是窝巢。
  呵,美丽的你,在窝巢里,就是你的爱,用颜色、声音和香气来围拥住灵魂。
  在那里,清晨来了,右手提着金筐,带着美的花环,静静地替大地加冕。
  在那里,黄昏来了,越过无人畜牧的荒林,穿过车马绝迹的小径,在她的金瓶里带着安
靖的西方海上和平的凉飙。
  但是在那里,纯白的光辉统治着伸展着的、为灵魂翱翔的、无际的天空。在那里无昼无
夜,无形无色,而且永远、永远无有言说。
68
  你的阳光射到我的地上,整天地伸臂站在我门前,把我的眼泪、叹息和歌曲变成的云
彩,带回放在你的足边。
  你喜爱地将这云带缠围在你的星胸之上,绕成无数的形式和褶纹,还染上变幻无穷的色
彩。
  它是那样地轻柔,那样地飘扬、温软,含泪而黯淡,因此你就爱惜它。呵,你这庄严无
瑕者。这就是为什么它能够以它可怜的阴影遮掩你的可畏的白光。
69
  就是这股生命的泉水,日夜流穿我的血管,也流穿过世界,又应节地跳舞。
  就是这同一的生命,从大地的尘土里快乐地伸放出无数片的芳草,迸发出繁花密叶的波
纹。
  就是这同一的生命,在潮汐里摇动着生和死的大海的摇篮。
  我觉得我的四肢因受着生命世界的爱抚而光荣。我的骄傲,是因为时代的脉搏此刻在我
血液中跳动。
70
  这欢欣的音律不能使你欢欣吗?不能使你回旋激荡,消失碎裂在这可怖的快乐旋转之中
吗?
  万物急遽地前奔,它们不停留也不回顾,任何力量都不能挽住他们,它们急遽地前奔。
  季候应和着这急速不宁的音乐,跳舞着来了又去——颜色、声音、香味在这充溢的快乐
里,汇注成奔流无尽的瀑泉,时时刻刻地在散溅、退落而死亡。
71
  我应当自己发扬光大,四周放射,投映彩影于你的光辉之中——这便是你的幻境。
  你在你自身里立起隔栏,用无数不同的音调来呼唤你的分身。你这分身已在我体内形
成。
  高亢的歌声响彻诸天,在多彩的眼泪与微笑、震惊与希望中回应着;波起复落,梦破又
圆。在我里面是你自身的破灭。
  你卷起的那重帘幕,是用昼和夜的画笔,绘出了无数的花样。幕后的你的座位,是用奇
妙神秘的曲线织成,抛弃了一切无聊的笔直的线条。
  你我组成的伟丽的行列,布满了天空。因着你我的歌声,太空都在震颤,一切时代都在
你我捉迷藏中度过了。
72
  就是他,那最深奥的,用他深隐的摩触使我清醒。
  就是他把神符放在我的眼上,又快乐地在我心弦上弹弄出种种哀乐的调子。
  就是他用金、银、青、绿的灵幻的色丝,织起幻境的披纱。他的脚趾从衣褶中外露。在
他的摩触之下,我忘却了自己。
  日来年往,就是他永远以种种名字,种种姿态,种种的深悲和极乐,来打动我的心。
73
  在断念摒欲之中,我不需要拯救。在万千欢愉的约束里,我感到了自由的拥抱。
  你不断地在我的瓦罐里满满地斟上不同颜色、不同芬芳的新酒。
  我的世界,将以你的火焰点上他的万盏不同的明灯,安放在你庙宇的坛前。
  不,我永不会关上我感觉的门户。视、听、触的快乐会含带着你的快乐。
  是的,我的一切幻想会燃烧成快乐的光明,我的一切愿望将结成爱的果实。
74
  白日已过,暗影笼罩大地。是我到河边汲水的时候了。
  晚空凭着水的凄音流露着切望。呵,它呼唤我出到暮色中来,荒径上断绝人行,风起
了,波浪在河里翻腾。
  我不知道是否应该回家去。我不知道我会遇见什么人。浅滩的小舟上有个不相识的人正
在弹着琵琶。
75
  你赐给我们世人的礼物,满足了我们一切的需要,可是他们又毫未减少地返回到你那
里。
  河水有它每天的工作,匆忙地穿过田野和村庄;但它的不绝的水流,又曲折地回来洗你
的双脚。
  花朵以芬芳熏香了空气;但它最终的任务,是把自己献上给你。
  对你供献不会使世界穷困。
  人们从诗人的字句里,选取自己心爱的意义;但是诗句的最终意义是指向着你。
76
  过了一天又是一天,呵,我生命的主,我能够和你对面站立吗?呵,全世界的主,我能
合掌和你对面站立吗?
  在广阔的天空下,严静之中,我能够带着虔恭的心,和你对面站立吗?
  在你的劳碌的世界里,喧腾着劳作和奋斗,在营营扰扰的人群中,我能和你对面站立
吗?
  当我已做完了今生的工作,呵,万王之王,我能够独自悄立在你的面前吗?
77
  我知道你是我的上帝,却远立在一边——我不知道你是属于我的,就走近你。我知道你
是我的父亲,就在你脚前俯伏——我没有像和朋友握手那样地紧握你的手。
  我没有在你降临的地方,站立等候,把你抱在胸前,当你作同道,把你占有。
  你是我兄弟的兄弟,但是我不理他们,不把我赚得的和他们平分,我以为这样做,才能
和你分享我的一切。
  在快乐和痛苦里,我都没有站在人类的一边,我以为这样做才能和你站在一起。
  我畏缩着不肯舍生,因此我没有跳入生命的伟大的海洋里。
78
  当鸿蒙初辟,繁星第一次射出灿烂的光辉,众神在天上集会,唱着,“呵,完美的图
画,完全的快乐!”
  有一位神忽然叫起来了——“光链里仿佛断了一环,一颗星星走失了。”
  他们金琴的弦子猛然折断了,他们的歌声停止了,惊惶地叫着——“对了。那颗走失的
星星是最美的,她是诸天的光荣!”
  从那天起,他们不住地寻找她,众口相传地说,因为她丢了,世界失去了一种快乐。
  只在严静的夜里,众星微笑着互相低语说——“寻找是无用的,无缺的完美正笼盖着一
切!”
79
  假如我今生无缘遇到你,就让我永远感到恨不相逢——让我念念不忘,让我在醒时或梦
中都怀带着这悲哀的痛苦。
  当我的日子在世界的闹市中度过,我的双手满捧着每日的赢利的时候,让我永远觉得我
是一无所获——让我念念不忘,让我在醒时或梦中都怀带着这悲哀的苦痛。
  当我坐在路边,疲乏喘息,当我在尘土中铺设卧具,让我永远记着前面还有悠悠的长路
——让我念念不忘,让我在醒时或梦中都怀带着这悲哀的苦痛。
  当我的屋子装饰好了,箫笛吹起,欢笑声喧的时候,让我永远觉得我还没有请你光临—
—让我念念不忘,让我在醒时或梦中都怀带着这悲哀的苦痛。
80
  我像一片秋天的残云,无主地在空中飘荡。呵,我的永远光耀的太阳!你的摩触还没有
蒸化我的水气,使我与你的光明合一。因此我计算着和你分离的悠长的年月。
  假如这是你的愿望,假如这是你的游戏,就请把我这流逝的空虚染上颜色,镀上金辉,
让它在狂风中飘浮,舒卷成种种的奇观。
  而且假如你愿意在夜晚结束这场游戏,我就在黑暗中,或在灿白晨光的微笑中,在净化
的清凉中,溶化消失。
81
  在许多闲散的日子,我悼惜着虚度了的光阴。但是光阴并没有虚度,我的主。你掌握了
我生命里寸寸的光阴。
返回书籍页