必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

智囊全集

_44 冯梦龙(明)
678、杨佐
【原文】
陵州有盐井,深五十丈,皆石作底,用柏木为干,上出井口,垂绠而下,方能得水。岁久,干摧败,欲易之,而阴气腾上,入者辄死。唯天雨则气随以下,稍能施工,晴则亟止。佐官陵州,教工人用木盘贮水,穴隙洒之,如雨滴然,谓之水盘。如是累月,井干一新,利复其旧。
【译文】
宋朝时陵州有盐井深达五十丈,井底为岩石,井壁用柏木筑成,并高出井口,再由井口垂下绳索汲取盐水。由于使用多年,柏木已腐朽,想更换新木,但井中氯气太重,工人一入井就中毒而死,只有雨天时气随着雨水下降,勉强可以施工,一旦放晴就要停工。
杨佐(字公仪)当时在陵州做官,就教工人在井口用一只大木盘盛水,让水由木盘缝隙中像雨滴般漏出,称为水盘,施工便可以连续进行。几个月后,井杆更换工程完成,又可继续产盐。
679、尹见心
【原文】
尹见心为知县。县近河,河中有一树,从水中生,有年矣,屡屡坏人舟。见心命去之,民曰:“根在水中甚固,不得去。”见心遣能入水者一人,往量其长短若干,为一杉木大桶,较木稍长,空其两头,从树杪穿下,打入水中,因以巨瓢尽涸其水,使人入而锯之,木遂断。
【译文】
尹见心为知县时,县的近郊有河流过,原可做为行船交通之用,惟河中有棵生长多年的大树,舟行不便。尹见心命人砍去大树,有人说:“河中的树根非常牢固,很难砍断。”尹见心派一名潜水夫,潜入河底测量树根的面积,再造一只比树根还大的木桶,惟上下不做桶盖呈管状,从树顶套入水中,再用大瓢将桶中河水舀尽,命人入桶锯树,终于去掉大树。
680、怀丙
【原文】
宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。治平中,水暴涨绝梁,牵牛没于河。募能出之者,真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。转运使张焘以闻,赐之紫衣。
【译文】
宋时曾建浮桥,并铸八头铁牛镇桥。治平年间河水暴涨,冲毁浮桥,铁牛沉入河底。官员悬赏能使铁牛浮出水面的人。
有个叫怀丙的和尚建议,将铁牛固定在两艘装满泥土的大船中间,用勾状的巨木勾住牛身,这时慢慢减去两船的泥土,船身重量减轻,自然浮起,连带也将铁牛勾出水面。转运使(官名,掌军需粮饷、水陆转运)张焘(字景元)赐给和尚一件紫色袈裟,以示嘉奖。
681、明成祖
【原文】 
成祖勒高皇帝功德碑于钟山。碑既钜丽非常,而龟趺太高,无策致之。一日梦有神人告之曰:“欲竖此碑,当令龟不见人,人不见龟。”既寤,思而得之。遂令人筑土与龟背平,而辇碑其上,既定而去土,遂不劳力而毕。
【译文】
明成祖为高祖在钟山上立了一面功德碑,碑石华丽巍峨,但因龟趺(碑台刻成龟形的座基)太高,无法将碑石立上去。
一晚成祖梦到神明说:“想竖起功德碑来,只有龟不见人,人不见龟。”醒后,成祖反复推敲,终于领悟。命人填土与龟背平,用滑轮将碑石拖上龟背,一切妥当后再除去泥土,于是大功告成。
682、黄怀信
【原文】
宋初,两浙献龙船,长二十余丈,上为宫室层楼,设御榻,以备游幸。岁久腹败,欲修治而水中不可施工。熙宁中,宦官黄怀信献计,于金明池北凿大澳,可容龙船,其下置柱,以大木梁其上,乃决汴水入澳,引船当梁上,即车入澳中水。完补讫,复以水浮船,撤去梁柱,以大屋蒙之,遂为藏船之室,永无暴露之患。
[述评]
苏郡葑门外有灭渡桥。相传水势湍急,工屡不就。有人献策,度地于田中,筑基建之。既成,浚为河道,导水由桥下,而塞其故处,人遂通行,故曰“灭渡”。此桥钜丽坚久,至今伟观。
或云鲁般现身也。事与修船相似。
【译文】
宋初两浙献龙船,船长二十多丈,上有楼屋,可做为皇帝游江南时休息所用。因时日已久,船腹部分腐朽,官府有意整修,但船在江中无法施工。
神宗熙宁年间宦官黄怀信献计,在金明池北边凿一可停泊龙船的船坞,其下架设梁木,引汴河水入船坞,使船能泊在梁木上,再抽去坞内河水,以便补船作业。等船修复后,再引水入船坞,抽去梁木,使船身浮起。另造屋棚于船坞上,如此龙船再也不会受日晒雨淋而损坏。
[述评译文]
苏郡葑门外有座桥名叫尽渡桥。传说以前因水势湍急,无法建桥,有人献计,在河道附近陆地先筑一桥,桥成后再挖深桥下成新河道,使河水由新河道流经,而将原河道封闭,桥名“灭渡”。这桥宏伟壮观,至今仍在。有人说献计者是鲁班现身。
683、虞世基
【原文】
隋炀幸广陵。既开渠,而舟至宁陵界,每阻水浅。以问虞世基。答曰:“请为铁脚木鹅,长一丈二尺,上流放下,如木鹅住,即是浅处。帝依其言验之,自雍丘至灌口,得一百二十九处。
【译文】
隋炀帝游广陵,虽已开辟渠道,但船行至宁陵后,常因水浅而无法前进。炀帝问虞世基(字茂世)可有解决之道。
虞世基说:“请制作长一丈二尺的铁脚木鹅,由上游往下游流放,如木鹅不动,就表示是水浅处,即可标示予以浚深,日后就不会再有舟行不便的情形发生。”
炀帝依计而行,自雍丘至灌口,共有一百二十九处浅滩。
684、周之屏[更多精彩,更多好书,尽在[5 1 7 Z . c O m]
【原文】
周之屏在南粤时,江陵欲行丈量,有司以瑶僮田不可问。比入觐,藩、臬、郡、邑合言于朝,江陵厉声曰:“只管丈。”周悟其意,揖而出。众尚嗫嚅,江陵笑曰:“去者,解事人也。”众出以问云何,曰:“相君方欲一法度以齐天下,肯明言有田不可丈耶?伸缩当在吾辈。”众方豁然。
【译文】
明朝人周之屏(字鹤皋)在南粤时,张居正下令要丈量土地,有关官员认为徭僮的田地不方便丈量。于是布政使、按察使都趁入宫时上奏皇帝,皇帝怒声说道,,只管丈量,,
周之屏领悟皇帝语意,立即拜辞出宫,众官不知所措,张居正笑着说:“刚才走的是个善体人意的人。”众人急问周之屏,周之屏说:“相国正想立法于天下,怎能明说有些田是不方便丈量的呢?如果要弹性处理,只有我们掌握了。”众官这才豁然明白。
685、杜琼 谯周
【原文】
汉末杜琼[字伯瑜]尝言:“古名官职,无言曹者。始自汉以来,官尽言曹。吏言‘属曹’,卒言‘侍曹’,此殆天意乎!”谯周因曰:“灵帝名二子曰史侯、董侯。后即帝皆免为侯,亦此类矣。然则先帝讳备,备者,具也;后主讳禅,禅者,授也。言刘已具矣,当授他人也。”又言:“曹者,众也;魏者,大也。众而大,天下其当会也。具而授,其无后矣!”及蜀亡,竞神其语。周曰:“由杜君之词广之,非有独至之异也!”咸熙二年,周书板曰:“典午忽兮,月酉没兮。”典午,谓司马;月酉,八月也。至八月而晋文帝崩。
【译文】
汉末杜琼(字伯瑜)说:“古代官名没有‘曹’字,但自汉立朝以来,官名中均有‘曹’字,如吏称‘属曹’,卒称‘侍曹’,这大概是天意吧!”
谯周(蜀汉人,字允南)也说:“汉灵帝把两个儿子分别取名为史侯,董侯,登帝位后果然都因罪失被免为‘侯’,大概也是同样原因。而先帝名备,备是具备的意思;后主名禅,禅是授予他人的意思。意即刘备所具有的天下将授予他人。而曹是众多的意思,魏是大的意思,又大又多,天下应为其所有。刘备把具有的东西授予他人,所以没有后继者。”日后蜀亡,周谯一语成谶。
谯周说:“由杜琼的话推而广之,不是没有他独特的道理。”
咸熙二年,谯周写道:“典午忽兮,月酉没兮”。典午意即司马,月酉指八月,至八月晋文王驾崩。
686、梁武帝
【原文】
台城陷,武帝语人曰:“侯景必为帝,但不久耳。破‘侯景’字乃成‘小人百日天子’”。景篡位,果百日而亡。
【译文】
梁武帝时台城陷落,武帝曾对人说:“侯景(南北朝人,字万景)必定可以当皇帝,但为时不久。因侯景二字拆开来看便是‘小人百日天子’。”果然侯景篡位,百日后被讨平。
687、高世则 何孟春
【原文】
绍兴己酉,有熊至永嘉城下。州守高世则谓其倅赵元钅舀曰:“熊,于字为‘能火’。郡中宜慎火烛。”后数日,果烧官民舍十七八。弘治十年六月,京师西直门有熊入城,兵部郎中何孟春亦以慎火为言。未几,礼部火,又未几,乾清宫毁焉。
【译文】
宋绍兴已酉年间,有大熊出没在永嘉城下。高世则对手下说:“熊分开是能、火二字,郡中要小心防火。”数日后果然发生火灾,共烧毁民屋和官舍十七八间。明孝宗弘治十年六月,京师西直门有熊入城,兵部侍郎何孟春也警告部属小心火烛。不久,礼部失火;又不久,乾清宫大火。
688、汉高祖 唐太宗
【原文】
汉高祖过柏人,欲宿,心动,询其地名,曰“柏人”,柏人者,迫于人也。不宿而去。已而闻贯高之谋。高祖不礼于赵王,故贯高等欲谋弑之。
窦建德救王世充,悉兵至牛口。李世民喜曰:“豆入牛口,必无全理。”遂一战擒之。
[述评]
后汉岑彭伐蜀,至彭亡,遇刺客而死。
唐马燧讨李怀光,引兵下营,问其地,曰:“埋光村。”喜曰:“擒贼必矣。”果然。
辽主德光寇晋,回至杀胡林而亡。
宋吴璘与金人战,大败于兴州之杀金坪。
弘治中,广西马参议玹与都司马某征瑶,至双倒马关,皆为贼所杀。
宁王反,兵败于安庆,舟泊黄石矶,问左右:“此何地名?”左右以对,江西人呼“黄”如“王”音,濠叹曰:“我固应‘失机’于此。”无何就擒,谶其可尽忽乎?”
文皇兵至怀来城,毁五虎桥而进。又如狼山、土墓、猪窝等处,俱不驻营,恶其名也。
弘治乙丑,昆山顾鼎臣为状元。尹阁老值家居,谓人曰:“此名未善。”盖“臣”与“成”声相似,鼎成龙驾,名犯嫌讳。至五月,果验。人谓尹之言亦有本同音。
景泰辛未状元乃柯潜,时人云:“‘柯’与‘哥’同音。未几,英庙还自北,退居南宫,固‘哥潜’之谶。
【译文】
汉高祖有一次路经柏人(地名),本想停留一晚,但心头总觉不妥。问人,知道地名是“柏人”后,心想:“柏人者,被人迫害的意思。”于是连夜赶路。不久就听说贯高(赵王张敖丞相)的阴谋。高祖因曾对赵王不礼貌,所以贯高想谋害高祖。
窦建德(隋人,宇文化及杀炀帝后,曾自称帝,国号夏,为李世民讨平)率兵救援王世充(隋朝人,炀帝被杀后曾自称郑王),大军行至牛口,李世民(即唐太宗)得知后高兴的说:“豆(窦)入牛口,必无生还之理。”果然一战成功,生擒窦建德。
[述评译文]
后汉岑彭伐蜀,卒兵至彭亡(地名),遇刺身亡。
唐时马燧(字洵美)讨伐李怀光(唐靺鞨人,本姓茹),发现军队扎营的地点叫“埋光村”,高兴的说:“擒贼必能成功。”结果果真成功。
辽主德光侵犯晋朝,返辽途中在“杀胡林”丧命。
宋大将吴璘(字唐卿)大败金人于“杀金坪”。
明孝宗弘治年间,广西一位马姓参议偕同一位都司马征徭人时,行至“双倒马关”,被贼人所杀。
宁王朱宸濠谋反,在安庆吃了败仗,船停泊在黄石矶。江西人念“黄”音如“王”,宸濠感叹的说:“我恐怕在此地会吃个大败仗。”不久宸濠被擒,真是一语成谶。
成祖率兵行至怀来城,曾下令拆毁五虎桥,又因讨厌“狼山”、“土墓”、“猪窝”等地名,坚持不在这些地方扎营。
明孝宗昆山人顾鼎臣(字九和)高中状元,退休在家养老的尹阁老曾对人说:“顾状元的名字取得不好。”原来“臣”与“成”音相近,鼎成龙驾,冒犯天子。到五月果然应验。有人说尹阁老的话是有根据的。
明代宗辛未年,柯潜高中状元,有人说“柯”“哥”音近,借以影射英宗,不久英宗由瓦剌返京,果真不再为天子,应了哥潜之谶。
689、曹翰
【原文】
曹翰从征幽州,方攻城,卒掘土得蟹以献。翰曰:“蟹,水物,而陆居,失所也。且多足,彼援将至,不可进拔之象。况蟹者,解也,其班师乎?”已而果验。
【译文】
曹翰随军征讨幽州,正预备攻城时,有一名小兵挖土,掘得一只螃蟹,拿来献给曹翰。曹翰说:“蟹是生长在水中的动物,不在水中却跑到陆地上来,是离开居所;而蟹多脚表示敌人援军将到。此战我军恐难获胜,更何况蟹者解也。难道这只蟹是我军班师之兆么?”不久果真下令班师。
690、郑钦说
【原文】
钦说天性敏慧,精历术,开元后累官右补阙内供奉。初,梁之大同四年,太常任昉于钟山圹中得铭曰:“龟言土,蓍言水,甸服黄钟起灵址。瘗在三上庚,堕遇七中己,六千三百浃辰交,二九重三四百圮。”昉遍穷之,莫能辨,因遗戒子孙曰:“世世以铭访通人,有得其解者,吾死无恨。”昉五世孙升之隐居商洛,写以授钦说,钦说时出使,得之于长乐驿,至敷水三十里辄悟,曰:“此卜宅者搜葬之岁月,而先识墓圮日辰也。‘甸服’,五百也;‘黄钟’,十二也。由大同四年却求汉建武四年,凡五百一十二年。葬以三月十日庚寅:‘三上庚’也。圮以七月十二日己巳:‘七中己’也。‘浃辰’,十二也。建武四年三月至大同四年七月,六千三百一十二月,月一交,故曰:‘千三百浃辰交’。‘二九’,十八也;‘重三’,六也。建武四年三月十日,距大同四年七月十二日,十八万六千四百日,故曰:‘九重三四百圮’。”升之大惊,服其超悟。
【译文】
郑钦说天性聪慧,精通历术,唐开元时官至右补阙内供奉(官名,唐设,掌内命)。
在梁朝时,有太常(官名,为九卿之一,掌宗庙礼仪)任昉无意中在钟山一座矿坑拾得一块碑铭,写着:“龟言土,蓍言水,甸服黄钟起灵址,瘗在三十庚,堕遇七中巳,六千三百浃辰交,二九重三四百圯。”
任昉询问了许多人,直到去世都无法解出碑辞,因此留下遗言:“世世代代都要寻访通人,若能解出碑辞,我死也无恨。”
任昉五世孙名升之,住在洛阳,听说郑钦说的才名,请人拿着碑辞请教郑钦说。郑钦说正奉命出使,便带着碑辞上路,行至长乐驿一带敷水三十里处,突然恍然大悟的说:“这是家人卜算安葬年日,并预测墓毁的日期。甸服(周朝以王城周围五百里以内之地)是代表五百;黄钟(本为音律名,六律六吕的基本音,配阴历十二月,故又为十二月的异称)代表十一。由梁武帝大同四年往前推算,至后汉光武帝建武四年,共五百一十二年。瘗在三十庚,表示葬于三月十日庚寅。堕遇七中巳,表示墓毁于七月十二日己巳。光武帝建武四年至梁大同四年共六千三百一十二日。浃辰,十二日也,辰自子至亥为十二辰,代表十二;交代表月,故曰:‘千三百浃辰交’。二(乘)九为十八,重(二)三得六,建武四年三月十日距大同四年七月十二日共为十八万六千四百日,故曰二九(十八)重三(六)四百圯。”
任升之大为叹服。
691、杨修
【原文】
杨修为魏武主簿。时作相国门,始构榱桷。魏武自出看,题门作“活”字,便去。杨见,便令坏之,曰:“门中活,‘阔’字,王正嫌门大也。”
人饷魏武一杯酪,魏武啖少许,盖头上题“合”字以示众,众莫能解,次至杨修。修便啖之,曰:“公教人啖一口也,复何疑?”
魏武尝过“曹娥碑”下,杨修从。碑背上见题作“黄绢幼妇外孙齑臼”八字。魏武谓修曰:“解否?”答曰:“解。”魏武曰:“卿未可言,俟我思之。”行三十里,魏武乃曰:“吾已得。”令修别记所知,修曰:“黄绢,色丝,于字为‘绝’;幼妇,少女,于字为‘妙’;外孙,女子,于字为‘好’;齑臼,受五辛之器,于字为‘辞’。所谓‘绝妙好辞’也!”魏武亦记之,与修同,叹曰:“吾才去卿乃三十里。”
操既平汉中,欲讨刘备而不得进,欲守又难为功。护军不知进止,操出教,唯曰:“鸡肋。”外曹莫能晓,杨修曰:“夫鸡肋,食之则无所得,弃之则殊可惜。公归计决矣。”乃私语营中戒装,俄操果班师。
[述评]
德祖聪颖太露,为操所忌,其能免乎?晋、宋人主多与臣下争胜诗、字,故鲍照多累句,僧虔用拙笔,皆以避祸也。
【译文】
杨德祖,即杨修,好学有才,为曹操主簿(官名,掌文书帐簿之官)时,有一次整修曹操府邸大门,曹操由内室走出,察看施工情形,不料在门上题一“活”字后离去。杨修命人将门拆毁,说:“门中活为‘阔’字,这是大王嫌门太宽了。”
有人献给曹操一杯乳酪,曹操吃了一口,在杯盖上写了一个“合”字后,拿给其他官员。众官不知曹操用意,杨修见了,便拿起杯子喝了一口,说:“曹公教‘人’各喝‘一口’,还有什么好迟疑的呢?”
杨修有一次随曹操经过曹娥碑,见碑上题有“黄绢幼妇外孙齑臼”八字。曹操问杨修可知其意,杨修答回答知道,曹操要杨修先不要说出答案,走了三十里路后,曹操说:“我明白了。”要杨德祖写下他的答案,杨修写道:“黄绢,是色丝,合为绝字;幼妇,是少女,合为‘妙’字;外孙,是女儿之子,合为‘好’字;齑臼是受辛之器,合为‘辞’字(辞古字为受辛)。所以是‘绝妙好辞’。”曹操所写的和杨修一样。事后曹操叹气说:“你的智慧胜我足足三十里之远。”
曹操平汉中后,想继续讨伐刘备,却无法向前推进;想坚守汉中,又很难防御得住。将军们也不知该守该战。一天曹操走出营帐,突然说:“鸡肋。”将军个个不知曹操所指。杨修说:“鸡肋,吃起来肉不多,没什么好吃,但丢掉又觉得可惜,我看曹公已经决定班师。”于是私下要兵士们整理装备准备回家,不久曹操果然下令班师。
[述评译文]
杨修正因聪颖太露,遭曹操忌恨,不免于祸难。
晋、宋两朝君主,常喜欢与大臣在诗词文章上争胜负,所以鲍照(南朝宋·东海人,字明远,工诗文)、僧虔的文章中常有低俗、累赘的语词,这都是为了避祸啊。
692、刘显 东方朔
【原文】
梁时有沙门讼田,武帝大署曰:“贞。”有司未辨,遍问莫知。刘显曰:“贞字文为‘与上人’。”
武帝尝以隐语召东方朔。时上林献枣,帝以杖击未央前殿,曰:“叱叱!先生束束!”朔至曰:“上林献枣四十九枚乎?”朔见上以杖击槛,两木为林,上林也;束束,枣也,叱叱,四十九也。
【译文】
南朝梁时有个出家人打田地官司,武帝写了一个“貞”字。官员不明白武帝之意,问遍百官也都不解。刘显(沛国人,字嗣芳)说:“貞字拆开是‘与上人’,所以田地归出家人所有。”
汉武帝常喜欢用谜语召东方朔(字曼倩,长于文辞)入宫。有一天正巧上林献枣,武帝用手杖敲击未央宫前殿的门槛,说:“叱叱,先生束束。”东方朔入宫后,对武帝说:“可是上林献枣四十九枚?”
原来东方朔见皇上以杖击门,两木为“林”合为上林;束束为“枣”;叱叱是四十九。
693、开元寺沙弥
【原文】
乾符末,有客寓广陵开元寺,不为僧所礼,题门而去。题云:“龛龙去东涯,时日隐西斜,敬文今不在,碎石入流沙。”僧众皆不解,有沙弥知为谤语,是“合寺苟卒”四字。
【译文】
唐僖宗末年,有一旅人寄宿广陵开元寺,寺中僧侣对他不礼貌,于是此人在寺门上题下:“龛龙去东涯,时日隐西斜,敬文今不在,碎石入流沙。”然后离去,众僧都不明白诗句含意,只有一位小沙弥明白这是骂人的话,原来是“合寺苟卒”四字。
694、令狐綯
【原文】
令狐綯镇淮海日,尝游大明寺,见西壁题云:“一人堂堂,二曜同光;泉深尺一,点去冰旁;二人相连,不欠一边;三梁四柱烈火燃,除却双钩两日全。”诸宾幕莫辨,有支使班蒙,一见知是“大明寺水,天下无比”八字。
【译文】
唐朝人令狐綯(字子直,精文学)镇守淮海时,有一次到大明寺游览,见寺壁上题着:“一人堂堂,二曜同光;泉深尺一,点去冰傍;二人相连,不欠一边;三梁四柱烈火燃,除去双钩两日全。”同游的幕僚都不懂题字含意,有支使(官名,唐置,为节度使、观察使属僚)班蒙一看,就知道是“大明寺水,天下无比”八字。
695、丁谓
【原文】
广州押衙崔庆成抵皇华驿,夜见美人,盖鬼也。掷书云:“川中狗,百姓眼,马扑儿,御厨饭。”庆成不解,述于丁晋公,丁解云:“川中狗,蜀犬也;百姓眼,民目也;马扑儿,瓜子也;御厨饭,官食也。乃‘独眠孤馆’四字。”
【译文】
广州有个叫崔庆成的押衙(官名,掌仪仗侍卫)抵达皇华驿站后,晚上碰到美丽的女鬼,女鬼丢了张字条给他,上面写着:“川中狗,百姓眼,马扑儿,御厨饭。”崔庆成看不懂,拿去请教丁谓。丁谓解释说:“川中狗就是蜀犬,合为‘独’;百姓眼就是民目合为‘眠’;马扑儿是瓜子合为‘孤’;御厨饭就是官食,合为‘馆’。是‘独眠孤馆’四字。”
696、苏轼
【原文】
荆公柄国时,有人题相国寺壁云:“终岁荒芜湖浦焦,贫女戴笠落柘条,阿侬去家京洛遥,惊心寇盗来攻剽。”人皆以为夫出,妇忧乱荒也。及荆公罢相,子瞻召还,诸公饮苏寺中,以此诗问之。苏曰:“于‘贫女’句,可以得其人矣。‘终岁’,十二月也,十二月为‘青’字;‘荒芜’,田有草也,草田为‘苗’字;‘湖浦焦’,水去也,水傍去为‘法’字;‘女戴笠’为‘安’字;‘柘落条’为‘石’字;‘阿侬’乃吴言,合之为‘误’字;‘去家京洛’为‘国’字;寇盗攻剽,为贼民。盖隐‘青苗法安石误国贼民’也。”
697、李彪
【原文】
后魏孝文尝宴群臣。举卮言曰:“三三横,两两纵。谁能辨之赐金钟。”御史中尉李彪曰:“沽洒老妪瓮注瓶,屠儿割肉与称同。”尚书左丞甄琛曰:“吴人浮水自云工,技儿掷袖在虚空。”彭城王勰悟曰:“此‘習’字也。”孝文即以金钟赐彪。
698、刘瑊
【原文】
辛未会试,江阴袁舜臣作谜诗于灯上,云:“六经蕴籍胸中久,一剑十年磨在手。杏花头上一枝横,恐泄天机莫露口。一点累累大如斗,掩却半床何所有?完名直待挂冠归,本来面目君知否?”诸人不辨,唯刘瑊一见知之。乃“辛未状元”四字。[刘瑊乃辛未榜眼,吴县人。]
699、秦观 苏轼 苏小妹
【原文】
秦少游为谜难东坡,云:“我有一间房,半间租与转轮王。有时射出一线光,天下邪魔不敢当。”坡公应声曰:“我有一张琴,琴弦藏在腹。凭君马上弹,弹尽天下曲。”小妹曰:“我有一只船,一人摇橹一人牵;去时牵缆去,来时摇橹还。”三谜皆指木马(墨斗),而后二谜更胜。
700、拆字
【原文】
谢石,润夫,成都人,宣和间至京师,以拆字言人祸福。求相者但随意书一字,即就其字离析而言,无不奇中,名闻九重,上皇因书一“朝”字,令中贵人持往试之。石见字,即端视中贵人曰:“此非观察所书也。”中贵人愕然曰:“但据字言之。”石以手加额曰:“‘朝’字,离之为‘十月十日’字,非此月此日所生之天人,当谁书也!”一座尽惊。中贵驰奏。翌日,召至后苑,令左右及宫嫔书字示之,论说俱有精理,锡赍甚厚,补承信郎。缘此四方求相者,其门如市。
有朝士,其室怀娠过月,手书一“也”字,令其夫持问。是日坐客甚众,石详视,谓朝士曰:“此阁中所书否?”曰:“何以言之?”石曰:“谓语助者,焉、哉、乎、也,固知是公内助所书。”问:“盛年三十一否?”曰:“是也。”“以‘也’字上为‘三十’,下为‘一’字也。”“然吾官寄此,当力谋迁动,还可得否?”曰:“正以此为挠耳。盖‘也’字着‘水’则为‘池’,有‘马’则为‘驰’,今池运则无水,陆驰则无马,是安可动也?又尊阁父母兄弟近身亲人,皆当无一存者。以‘也’字着‘人’,则是‘他’字,今独见‘也’字而不见‘人’故也。又尊阁其家物产亦当荡尽否?以‘也’字着‘土’则为‘地’字,今不见‘土’只见‘也’。俱是否?”曰:“诚如所言。然此皆非所问者。贱室忧怀娠过月,所以问耳?”石曰:“是必十三个月也。以‘也’字中有‘十’字,并两旁二竖下画为十三也。”[边批:或三十一,或十三,数而参之以理。]石熟视朝士曰:“有一事似涉奇怪,固欲不言,则吾官所问,正决此事。可尽言否?”朝士因请其说。石曰:“‘也’字着‘虫’为‘虫也’(蛇)字,今尊阁所娠,殆蛇妖也。然不见虫,则不能为害。谢石亦有薄术,可为吾官以药下验之,无苦也。”朝士大异其说,固请至家,以药投之,果下数百小蛇,都人益共神之,而不知其竟挟何术。
[述评]
后石拆“春”字,谓“秦”头太重,压“日”无光,忤相桧,死于戍。
建炎间,术者周生善相字。车驾至杭,时虏骑惊扰之余,人心危疑,执政呼周生,偶书“杭”字示之,周曰:“惧有警报。”乃拆其字,以右边一点配“木”上即为“兀术”。不旬日,果传兀术南侵。当赵、秦庙谟不协,各欲引退,二公各书“退”字示之,周曰:“赵必去,秦必留。日者君象,赵书‘退’字,‘人’去‘日’远;秦书‘人’字,密附‘日’下,字在左笔下连,而‘人’字左笔斜贯之,踪迹固矣,欲退得乎?”既而皆验。
往年有叩试事者,书“串”字,术者曰:“不特乡闱得隽,南宫亦应高捷。盖以‘串’寓二‘中’字也。”一生在傍,乃亦书“串”字令观,术者曰:“君不独不与宾兴,更当疾。”询其所以,曰:“彼以无心书,故当如字;君以有心书,‘串’下加‘心’,乃‘患’字耳。”已而果然。
相传文皇在燕邸时,尝微行,诣一相字者,写“帛”字令看,其人即跪拜,称“死罪”。王惊问故,对曰:“‘皇’头‘帝’脚,必非常人也。”后有人亦书“帛”字,其人曰:“是为‘白巾’,君必遭丧。”
【译文】
谢石字润夫,成都人,宋徽宗宣和年来到京师后,就以测字言人祸福为生,想算命的人只要随意写一字,谢石能就根据所写的字,算出福祸,灵验无比,因此名震京师。
有一次徽宗写一“朝”字命内臣送去请谢石卜算,谢石凝视内臣说:“这字非先生所写。”
内臣惊问原因,谢石解释说:“朝字拆开是十月十日,若不是此月此日所生的天子,谁会写呢?”在场的客人都惊异不已,内臣立刻回宫禀奏。
第二天,徽宗召谢石至后苑,要大臣们及宫妃以字测运,谢石一一解说,道理非常精准贴切,皇帝不但赐予丰厚的赏赐,另封谢石补承信郎的官职。从此声名更盛,门庭若市。
有一官员,其妻已过产期,仍不见胎儿有出生迹象,于是写一“也”字,要丈夫拿去测。当天客人满座,谢石仔细端详官员,说道:“这字是夫人所写。”问其原因,谢石答:“焉、哉、乎、也都是语助词,所以知是夫人所写。”又问:“您夫人三十一岁。”答:“是。”“因为‘也’上为三十下为一。”问:“下官寄居此地,想能有调动,只是不知能否如愿?”谢石答:“正想为官人说明。‘也’字有水成池,有马为驰,现在池远故无水,陆驰则无马。调动不成。另外,府上父母兄弟及亲人都已过世吧?因‘也’字有人则为‘他’,现只见也不见人。还有,府上家用窘困吧?因也有土为地,现不见土只见也。这些话都说对了吗?”官员说:“都说对了,但是这都不是我要问的。贱内的产期已过,她非常担心,所以前来一问。”谢石说:“夫人一定要怀足十三个月,才会分娩。因‘也’字有‘十’二旁二竖下有一画为十三。”接着又凝视官员说:“有一件事我觉得奇怪,本不想说。但因和您所问之事有关,能否容我直言?”官员请谢石明说。谢石说:“也字加虫为蛇字。夫人所怀怕是蛇虫。但幸好不见虫,所以不能害人,谢某略懂医术,可代为配药,以验证所言不假。”官员虽对谢石的说法感到疑惑,仍请谢石至家,夫人吃下所配药后,果然产下数百条小蛇。
人们更加敬重他,但一直不知谢石用什么法术。
[述评译文]
后来谢石因测“春”字,以秦头重压得日头无光,得罪宰相秦桧,被充军,最后死在充军的地方。
南宋高宗时有位周姓术士,善于测字。当时因金人常犯边境,人心惶惶,高宗正驾幸杭州,于是写一“杭”字。周术士说:“怕不久会有战事发生。”因“杭”字如果将右边一点,点在木上就可拆成“兀朮”二字。不到十天,果然传来兀朮南侵的警报。
秦桧、赵鼎二人在朝廷常因意见不合而时有争执,因此二人都萌生退意。一天,秦、赵二人各写了一个“退”字请周术士测,周说:“赵必去,秦必留。日者代表君,赵鼎写‘退’字,人离日远;秦桧写‘退’字,人紧附日下,因此秦桧必不能如愿。”不久果然应验。
某年,有位赴京参加考试的书生写了一个“串”字请相士测,相士说:“先生不仅可中乡试,而且会试也能中。因为‘串’字二‘中’。”
在旁一位书生听了,也写下一“串”字,相士说:“你不仅不能参加地方款待应考者的宾兴宴,恐怕还会生场大病。”问相士原因,相士说:“旁人无心写‘串’,所以是‘二中’,你有心写‘串’,‘串’下加‘心’,可不是‘患’么?”后来也应验了。
相传明成祖朱隶仍为燕王时,有一次单独出巡,来到一测字摊前随意写了一个“帛”字,相士一见立即跪地连称死罪,朱隶问他原因,相士答:“皇头帝脚,必定不是普通百姓。”
旁人也故意写“帛”字,相士却说:“帛,为白巾,你家必会有丧事。”
701、苏黄迁谪
【原文】
苏子瞻谪儋州,以“儋”字与“瞻”相近也;子由谪雷州,以“雷”字下有“田”字也;黄鲁直谪宜州,以“宜”字类“直”字也,此章子厚谐谑之意。当时有术士曰:“‘儋’字从立人,子瞻其尚能北归乎?‘雷’字‘雨’在‘田’上,承天之泽也,子由其未艾乎?‘宜’字有盖棺之义,鲁直其不返乎?”后子瞻归,至毗陵而卒;子由老于颍,十余年乃终;鲁直竟没于宜。
【译文】
章子厚(即章惇)曾开玩笑说:苏子瞻(即苏轼)因瞻与儋字相近,所以谪贬儋州;而苏子由(苏辙)因雷下有田,所以谪贬雷州;黄鲁直(即黄庭坚)因直与宜字相近,所以谪贬宜州。
当时有位相士说:“儋字从人部,子瞻还能有返京之日吗?而‘雷’字是雨在田上,代表承天恩泽,所以子由日后当有变动;至于‘宜’字有盖棺的含意,鲁直可能回不来了。”后来,子瞻在回京途中死于毗陵,子由归隐颍水,十多年后才逝世,而鲁直死在宜州。
702、子犯
【原文】
城濮之役,晋文公梦与楚子搏,楚子伏己而盬其脑,是以惧。子犯曰:“吉!我得天,楚伏其罪,我且柔之矣!”
【译文】
春秋时晋、楚城濮之战,晋文公曾梦到与楚王打斗,被楚王压在身下,并且正吸食自己的脑浆。文公非常害怕,以为是不祥之兆,子犯(春秋晋人孤偃字)说:“这梦是大吉的征兆。您向着天,而楚王则趴伏着,意思是楚王伏罪;而脑是柔物,更意味着晋国能够以柔制服楚国。”
703、刘伯温
【原文】
高祖方欲刑人,刘伯温适入,亟语之梦:“以头有血而土傅之,不祥,欲以应之。”公曰:“头上血,‘眾’字也,傅以土,得众且得土也,应在三日。”上为停三日待之,而海宁降。
【译文】
明太祖有一天梦见自己满脸泥土,并且流血不止,认为不是吉兆,想杀死刑犯以应验梦中血兆。碰巧刘伯温(即刘基,通经史,尤精天文)入宫,刘伯温说:“头上有血是‘众’字,有泥土表示得土地,能得众心再得土地,在三天内必有好消息传来。”三天后,盘据海宁的张士诚果然投降。
704、董伽罗
【原文】
通海节度使段思平,为杨氏所忌,逃之。剖野核桃,有文曰:“青昔”。思平拆之曰:“青乃十二月,昔乃二十一日,吾当以是日举义。”遂借兵东方,及河,欲渡,思平夜梦人斩其首,又梦玉瓶耳缺,又梦镜破,惧不敢进兵。军师董伽罗曰:“三梦皆吉兆也。公为大夫。夫,去首为‘天’,天子兆也;玉瓶去耳为‘王’;镜中有影,如人相敌,镜破影灭,无对矣。”思平乃决。遂逐杨氏而有其国。改蒙曰“大理”。
[述评]
《小说》载,秦王梦日落、山崩、海干、花谢,群臣莫能解者。甘罗年十二,进曰:“日落帝星现,山崩地大平,海干龙献宝,花谢子收成。”事虽不经,亦云善对。
【译文】
五代时,通海节度使段思平(后晋人,曾自立为帝,国号大理)为杨乾真所忌恨,于是亡命天涯。
段思平在逃亡时捡到一枚核桃,核仁中有“青昔”二字,段思平反复思考,认为“青”字拆开是十二月,“昔”字拆开是二十一日,天意要他在十二月二十一日出兵征讨杨乾真,于是向东方借兵。
渡河前一晚,段思平先是梦到有人砍他头,既而梦到玉瓶缺了一耳,又梦到镜子破了,不由得心惊,不敢渡河。军师董伽罗对段思平说:“这三梦都是大吉的征兆。段公本来是‘大夫’,‘夫’去头就是‘天’,是天子的征兆;‘玉’瓶去一耳就是‘王’;镜子中有影就好像与人为敌,而镜子突然碎裂,影像不见,就表示不会再有敌人了。所以伐杨一定成功。”
段思平于是决定渡河,果真将杨乾真逐走,占有他的领土,改国号为大理。
[冯评译文]
《小说》记载,秦王有一次梦到太阳陨落,高山崩裂,海水枯干,百花凋零。群臣都无法解释梦境的涵意,甘罗(战国秦人,十二岁随秦相吕不韦出使赵国,赵王割五城献秦,封上卿)这时才十二岁,随口就说:“日落帝星现,山崩地太平,海干龙献宝,花谢子收成。”日后虽未应验,但小小年纪能出口成章,应对得体,也难能可贵了。
705、河水干
【原文】
宋王有疾,夜梦河水干,忧形于色。以为君者,龙也;河无水,龙失其居。不祥。值宰辅问疾,以此询之。或曰:“河无水,乃‘可’字;陛下之疾当可矣。”帝欣然,未几疾愈。
706、成天子
【原文】
北齐文宣将受禅,梦人以笔点额。王昙哲贺曰:“‘王’上加点,乃‘主’字,位当进矣。”[吴祚《国统志》载熊循占吴大帝之梦同此。]
返回书籍页