必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

猛犸猎人

_59 琼·M·奥尔(美)
‘我学习打猎时,只打食肉的,只用弹石带打。我靠近仔细观察
很长时间,我听人说过狼,一次我看见狼群中有只白的.其它狼不
喜欢它,它离开了。其它狼不喜欢不同颜色的狼。”
“那是只黑狼,”德鲁韦想护着艾拉,尤其在快乐地骑过马后,
“我也看到了.开始我甚至不能肯定,可它确是只狼,而且是黑的,
108
我想它是独自一个。” .
“谈到狼,我们今晚上应该放哨,如果附近有只狼,就更该这样,”
塔鲁特说,“我们可以换班,可是应该有人整夜醒着值班.”
“我们该休息一下.”图丽说着站起身。‘明天我们还得走远路
呢.”
“我先放哨,”乔达拉说,“当我累了后,可以叫醒别人.”
“你可以叫醒我.”塔鲁特说.乔达拉点点头.
“我也放哨。”艾拉说。
“你就直说要和乔达拉一起放哨呗,跟伙伴一起放哨是个好主
意。可以让彼此清醒,只是别叫狼钻进来了。”弗里贝克不放过任何
一个攻击艾拉的机会,
“昨晚很冷,肉都开始冻冰了。”狄琪边把一只牛后腿系在搬运
板上一边说。
“那很好,”图丽说,“但我们抬不了那么多.必须留下一些.’
“我们可不可以从围栏上拿出石头在那些东西上面建一个石
丘?”拉蒂问遭。
“可以,我们可能应该这么办。拉蒂.好主意,”田丽说。她给
自己制的包袱是那么大,艾拉想。虽然她很强壮,怎么能搬动呢?
“但如果天气变了,我们可能要到春天才能来取.要是离屋子近些就
好了,在那儿动物不常来,而且我们可以看着。在这样的旷野上,洞
狮或狼獾这样的动物,如果它们真想吃肉,就一定能想办法进去。”
“我们不能往上面浇水,让它结冰吗?这样动物就不会进去了,
即使用镐锄也难以砸开结冰的石丘。”狄琪说。
“这样动物进不去,但你怎能让阳光进不去呢7”托奈克问,“你
不能保证它会一直保冷,这季节还太早.”
艾拉一边听着,一边看着人们尽量把更多的东西扎起来,只见
]09
那堆野牛各部分器官越来越小。她还不习惯把那么多可挑挑捡捡的
东西扔掉;她住在部族的时候.总有许多食物可吃,做衣服,床铺
和其它东西的兽皮也用不完。但很少浪费掉。她不知道还会扔下多
少,已经有许多东西扔到那一堆零零碎碎里面去了,她想到还要扔
下一些,感到很可惜,显然其他人也不想剩下。
她注意到达努格捡起图丽钓斧头.像那女人一样轻松地挥动,把
一块木头劈成两截,扔到最后一堆仍燃着的火里.她向他走过去。
“达努格,’她轻声说,“帮我一下好吗?’ *
“口孽……啊……好啊,’他害羞地支支吾吾地说,感到脸红了.她
与众不同的声音那么低沉圆润,那么有特色,他没见到她过来,她
让他吃了一惊,站在这个美丽的女人身边,他莫名其妙地慌张起来.
“我需要……两根杆子,”艾拉伸出两只手指说,“下游有小树,
你能帮我砍吗?”
“啊……当然。我给你砍两棵。”
他们向小河转弯处走的时候,达努格JO到轻松一些,他不时地
瞅瞅这个女人棕色的头部.她就在他身边走,仅比他快半步。她选
了差不多一般粗的挺直的小树,达努格把它们砍倒后,她让他把枝
条砍掉,并砍掉尖端处,让它们一样长,这时,健壮的年轻人的羞
涩已基本消失了。
“你拿这些东西作什么?”达努格问。
“我这就让你看看.’她说完冲韦麦兹吹起响亮的哨声,那母马
向她飞奔过来.艾拉早些时候已经给她配上了马具和篮筐,准备离
开.虽然开始达努格看到马背上有一张皮毯,腰部用皮带系着两个
篮筐,感到很奇怪,他注意到这并没影响到马的奔跑。 ‘
“你是怎样让它那样的7”达努格问。
“让它哪样7’
“当你吹哨时,它就过来.’
艾拉皱着眉想了想.“我说不清.达努格,贝贝到来之前.我一
个人和威尼住在山谷里,它是我认识的唯一朋友,和我一起长大。我
110
们……互相学习.”
‘你真能和它讲话吗?”
“我们互相学,达努格.威尼不像你那样说话,我学习它的姿势
……它的倌号,它学习我的。”
“你是说像莱达格的手势吗?”
“有一点。动物和人都有信号,甚至达努格你也有.你说词语,
而姿势说得更多,你说的时候,你不知道自己在说。“
达努格皱皱眉,他不知道自已是否喜欢这个话题,“我不明白。’
他把头调到一边。 . .
“现在我们讲话,”艾拉继续说.“词语不讲话,讲话的是信号
……,你想骑马,是吗T”
“roc……啊……是的。我想骑骑.”
“那么……你骑吧。” .
“真的吗?我可以骑在上面吗?像拉蒂和德鲁韦一样?”
艾拉笑了.‘来吧,第一次你需要一块大石头帮你上马。’
艾拉轻轻抚摸和拍打威尼,用她们之间自然发展起来的独特的
语言对它说话。这种语言结合了部族的手势,乔达拉教会的,她发.
明的与儿子说的声音,以及她模仿的动物声音。她告诉威尼,达努
格想骑马,要搞得有意思一些,但不能有危险。年轻人已经学会了
一些艾拉教给莱达格和狮营的部族信号.可以弄懂一些她和马之间
的对话,这使他很惊奇,更充满丫对她的敬畏。她的确跟马说话,但
就像马穆特召唤精神时一样,她使用一种神秘,有力和深奥的语言。
不管马是不是听得一清二楚了,当女人帮年轻人上到马背时.它
的确从艾拉的动作中明白了应负的使命,对威尼来说,它感觉上是
一个它开始认识和信任的男人.他长长的双腿低垂下来,没有方向
感和控制的意识。
‘抓住马鬃.”艾拉教他道,“你想走的时候,I杠酶靠一下.想放
慢或停下时,就坐直。’ ‘
“你是说你不跟我一起骑吗?”
达努格声音中有一点因畏惧产生
1]1
的瘤匱抖. ’
“用不着我.”她说着对威尼腰间拍了一下。
威尼猛地冲了出去,达努格向后幌了一下,然后拉住马鬃,把
胳膊抱在它的颈部,不敢离开。可是当艾拉骑马时,向前倾是加速
的信号,健壮的骏马沿着平坦的平原驰去,这片草原它已经熟悉了。
它眺过倒木和灌木,避开突兀的岩石和偶尔出现的树.
起初达努格吓呆了。只能紧闭双眼,一动不动.但后来他意识
到自己没有掉下来的危险,随着马的步伐颠动,可以感觉到马的有
力肌肉,于是他微微睁开眼睛,看见树,灌木丛和下方的地面在眼
前飞速地掠过时,他兴奋得心脏加快跳动。他抬头向周围看看,仍
然抓紧马.
他几乎不能相信居然走了这么远,小河侧翼的大峭壁就在前方。
他隐约听见身后有尖锐的哨声.马改变了步伐,威尼越过了守卫河
流的大岩石,然后稍微放慢速度,绕了一个大圜,又冲了回去.达
努格虽然还紧抓不放,但已经不那么害怕了,他想看看耍往哪儿去,
作出了有点直立的姿势,威尼认为是示意它慢下来。
靠近艾拉时,达努格脸上的笑容让艾拉想起塔鲁特,尤其当他
对自己满意的时候.从那孩子身上。她可以看到那个男人。威尼停
下来后,艾拉把马牵到石头边上,让达努格下来,他高兴得几乎说
不出话来。他从没想到骑马疾驰,根本想象不到,这次经历超乎了
他最高的想象,他永远也忘不了。 ’
每次她看他,他的笑容都使她发笑,她把杆子系到威尼的鞍上。
他们回到扎营的地方时,他脸上还挂着得意的笑容。
“你怎么啦?’拉蒂问,“你为什么那样笑?”
“我骑马了.”达努格回答到。拉蒂笑着点点头.
几乎所有能带走的东西都系到货板上,或者包进牛皮里,准备
挂在粗杆上.由两人扛在肩膀上,仍然剩下一些腰腿肉和卷起的牛
皮,但比艾拉原想的要少。跟打猎和解牛一样,大家一起动手,可
以往冬营里多带一些。
112
有几个人注意到艾拉没有准备打包带走,不知道她去哪里了,但
当乔达拉看到她和威尼回来,而且威尼拖着两根杆子时。他知道她
在想些什么。他重新调整了杆子,较粗的一头在篮筐上方,马肩隆
起的位置,系在马具上,较细的一端自然地落在马身后的地上,然
后在两根杆子之间,她接了一个帐篷制成的临时架子,由树枝支撑。
人们停下来看着她,但直到她开始往拖车上放置牛的各部分时,人
们才猜出了她的意图。她还把篮筐装满,把最后的东西放在货板上
自己携带.当她作完后,使大家吃惊的是,货堆上什么也没剩下.
图丽看着艾拉带着拖车和篮筐的马,显然很有感触,“我从没想
过用一匹马搬货,”她说,“事实上.我从没想过除了吃肉,能用马
作任何事情,直到现在才知道。” .
塔鲁特向火里投一些土,然后又挑了挑.确保火已经熄灭,然
后把沉重的货物举到背后,把粮袋套在左肩上。拿起他的矛,出发
了。其他猎手紧随其后。乔达拉从刚见到马穆塔人时就感到奇怪,为
什么他们做只有一只肩膀背的包。他调整背上的货板.使它的位置
更舒服,然后把背包挎在肩上,这时他突然明白了。这样他们可以
把装满的货板背在背上,他们一定常常带大量的东西。
威尼走在艾拉身后,它的头离女人的肩膀很近,乔达拉牵着雷
瑟,走在她旁边.塔鲁特走在他们前面,他们边走边说了几句话。人
们带着重负缓慢地前进,这时,艾拉注意到不时有人向她和马这边
看,
过一会儿.塔鲁持开始哼一个有节奏的调子,很快就随着脚步
唱出声音来:
‘哈哪,哒哪。西哪.基哪.
啪哪,塞哪, 巴哪尼呀,
哈哪,哒哪,西哪,基哪, ,
啦哪,塞哪,巴哪尼呀!”
其他人也参进来,重复音节和音调。接着.塔鲁特狡黠地一笑,
仍保持原来的音调和步伐,看看狄琪,然后换成歌词,
113
“美丽的狄琪在想啥呀7
、 布拉那格,布拉那格,与我同床.
美丽的狄琪上哪去呀?
还是回到空空的皮床。’ ’
狄琪脸红了,但是笑了,每个人都会意地咯咯笑。当塔鲁特重
复第一个问题时,其他人加进来回答。提出第二个问题时,他们唱
出答案.然后他们和塔鲁特一起唱迭句: ,
“哈哪,哒哪.西哪,基哪,
啪哪,塞哪.巴哪尼呀!”
他们唱了许多遍,然后塔鲁特又临时编出另一套歌词。
‘韦麦兹怎样过冬啊?
制造工具、找快乐。
韦麦兹怎样过夏啊?
打扮好,什么也不要j’
每个人都笑了,雷奈克除外,他与其说在笑,不如说在大声咆
哮.大家重复歌词时,通常不显露感情的韦麦兹被这个轻松的玩笑
弄得脸红了。众所周知,这位工匠习惯于利用夏季会议来补偿他基
本上独处的冬季生活.
乔达拉像其他人一样,喜欢这种挑逗和玩笑,这正是他的族人
所作的.但是起初艾拉对这种情况和其中的幽默不太理解,特别是
当她注意到狄琪不好意思的时候。然后她看到大家高兴地嘻笑,她
开始懂得词语中的幽默,笑声是彼此传染的,听着指向韦麦兹的歌
词,她也笑了.
每个人都静下来以后,塔鲁特又开始唱重复的音节。大家预料
到了,都加了进来.
.、 “哈哪,哒哪,西哪,基哪,
啪哪,塞哪, 巴哪尼呀!”
塔鲁特看看艾拉,然后乐滋滋地一笑。开始唱.
“谁要艾拉亲热亲热呀7 .
114
两人要分享她的皮床。
这难得的机会谁能当选呀?
一黑一白由她决定。”
艾拉很高兴自己被包括在玩笑中,虽然她还不完全理解歌词的
意义.她欣慰申脸红了,因为歌是关于她的。想到昨晚上的谈话,她
想稀有的黑色和白色一定指的是雷奈克和乔达拉,雷奈克爽朗的笑
声证实了她的猜想,而乔达拉紧绷的笑脸让她担忧,他现在不喜欢
这个笑话.
巴泽克又开始唱重复的部分,即使艾拉未经训练的耳朵也从他
的音色音调中觉察出一种微妙清晰的素质,他也向艾拉笑了笑,表
示出谁是他玩笑的对象。
“艾拉怎样选颜色呀?
黑色少见,白也一样.
艾拉怎样选情人呀?
两人可以温暖她的睡床!”
大家重复歌词时,巴泽克看丁图丽一眼.她还给他的目光中充
满了温柔和爱意.可是乔达拉却皱着眉,甚至没法装作他喜欢玩笑
的方式.他不喜欢与别人分享艾拉的主意。尤其不希望那个有魅力
的雕刻家。
雷奈克接着唱迭句,其他人很快加进来.
“哈哪,哒哪,西哪,基哪
啦哪,塞哪,巴哪尼呀:”
他起初谁也没看,希望造成某种悬念.后来他咧嘴向塔鲁特,玩
笑歌曲的发起者,笑一笑,大家都笑了,等着雷奈克对那个让人不
安的人发起进攻.
’“是谁高大强壮又聪明呀T
就是狮营的红毛野人。 .
堤谁拿只跟他同号的工具呀7
每个女人的朋友,塔鲁特j” .
1]5
高大的头人听到这种影射,放声大笑。其他人又大声地唱一遍,
然后他再次唱起迭句,他们在步行回狮营的路上.有节奏的歌声定
下前进的节拍.笑声又减轻了狩猎成果的重负.
妮兹从长屋出来,让后面的挂帘落下来,她向河那边望去,西
面的天空中太阳很低,正准备降到地干线附近厚厚的云层里。她向
坡上看去。她也不知道为什么要这样看。她还没有想到他们这时候
能回来,他们前一天刚走,至少要出去两夜。但还是忍不住再次抬
起头看看,通向平原的道路最高处是不是有人在动?
“是塔鲁特广她看见天际中那熟悉的身影叫道.她把头伸进土
屋里喊:“他们回来啦j塔鲁特还有其他人,他们回来啦j”然后她
冲上坡去接他们。
大家都从屋里跑出来迎接归来的猎爭,他们从那些不仅打猎,还
把工作成果背回来的人身上,卸下沉重的负担。但最让人惊奇的还
是,那匹马身后拖着比任何人都大得多的东西,大家聚在周围,看
着艾拉从篮筐里拿出更多的东西.牛肉和野牛的其它部分马上被运
到屋里,传来传去。最后储存了起来.
每个人都进屋后,艾拉把威尼的马鞍和雷瑟的缰绳摘下来,让
它们舒舒服服的。尽管它们似乎设有因为独自在外面过夜而遭受任
何不良后果,女人对自己每天晚上进屋,而让它们呆在外面仍感到
关切和不安。只要天气保持相对温和,就还算不错,稍微冷一些她
也不担心,可这是个天气多变的季节,如果下起暴风雨怎么办?马
去哪儿呢?
她皱着眉头,忧虑地抬头看去,上空飘过一层层飘渺的云,太
阳不久前刚刚降下。在后面留下三色的彩装.她看着,直到薄雾渐
渐消去,碧蓝的天空变为灰色.
她进到屋里.刚要把通向做饭的屋区的内帘打开,听见有人在
淡她和她的马,人们坐在四周,歇息着,边吃边谈,但她一出现.谈
话就停止了.进到第一个屋区,看见大家盯着她,艾拉感到不舒服.
]]6
然后妮兹给了她一个骨盘,淡话又开始了。艾拉开始自己吃东西,接
着停下来向四周看看,他们刚带回来的牛肉哪里去了?一点踪迹也
没了,她知道一定放起来了,但放在哪里呢’
艾拉推开沉重的猛犸皮外帘,首先找马,确保它们很安全后,她
又找狄琪,看见狄琪正走过来,她笑了。狄琪曾经保证她,给她看
看鲜野牛皮,让她知道马穆塔人是怎样晒干和处理牛皮的,艾拉尤
其想知道他们是怎样把皮革染红的,就像狄琪的外套一样.乔达拉
曾说过白色对他是神圣的,而红色对艾拉是神圣的,因为它对部族
是神圣的,在命名仪式上,使用一种涂染皮肤的膏剂,是用红赭石
和脂肪,最好是洞熊脂肪,混合制成的.一个人的图腾一经知道。一
块红赭石是放进护符包里的第一样东西,从生命的开始到结束,红
赭石用于许多仪式,包括最后的仪式:葬礼.艾拉唯一拥有的红色
的东西,就是装有用于制成圣水的树根的小包,除了她的护身符,这
是她最大的宝贝.
妮兹从屋里出来,手里拿着一大块用得发乌的皮革,她正看见
艾拉和狄琪在一起。“哎,狄琪,我正找人帮忙呢。”她说,“我想耍
给大家好好炖些东西吃,猎野牛这么成功,塔鲁特说他想我们应该
来个宴会庆祝一下,你把东西架起来,准备做饭好吗7我把热煤放
到大火堆边的坑里,上面支上了架子,那边有一包干猛犸粪,可以
放到煤里,我去叫达努格和拉蒂取水。”
“为了你的炖菜,我随时愿意帮忙.妮兹。”
“我可以帮忙吗?”艾拉问。
“还有我。”乔达拉说,他正过来和艾拉说话,于是听到了。
“你可以帮我把一些食物搬出去。”妮兹说着转身回去了。
他们跟着她,走到屋里墙边的一个猛犸牙围的拱门前,她把一
个猛犸皮的帘子推开。猛犸皮又硬又重,没有去毛,露出双层红毛
皮的绒状的内皮和长长的外毛。后面挂着第二张帘子,推开帘子时
他们感到一股冷风。借着微弱的火光,只见有一个小屋大小的大凹
, ]]7
坑,大约比地面深下三0P\,里面几乎都是冻过的大大小小的牛肉。
“储存库!”乔达拉边举着重重的门帘让妮兹进来边说,“我们也
把肉冻起来冬天吃。但没这么近便,我们的住所建在突出的山崖’F
方或一些洞穴前部,但在那些地方不容易让肉结冻,所以我们把肉
放在外面。”
“部族在冷天里把肉冻在地窖里,上面盖着一堆石头。”艾拉说。
她现在明白带回来的牛肉上哪里去了。
妮兹和乔达拉看上去都很吃惊.他们从没想到部族人储存肉食
过冬,当艾拉谈到似乎那么先进,那么近人的活动时,他们仍然感
到不解。但乔达拉关于他生活的地方的一番话却出乎艾拉意料之外,
她以前一直以为所有外族人都有某种相同的居所,她没意识到土屋
这种建筑对他就像对她一样奇特。
‘我们这里没那么多石头做地窖,”塔鲁特嗓音洪亮地说。他们
抬头看见红发巨人向他们走来,他帮乔达拉扶住一个挂帘.“狄琪跟
我说,你决定炖肉,妮兹,”他高兴地笑一笑说。“我想来帮帮忙.”
“那个人还没做饭就闻到饭味儿!”妮兹一边笑着。一边在下面
的坑里翻着. ‘
乔达拉仍然对储存库感兴趣。“肉怎么能这样冻着呢?屋里很温
暖。”
“在冬天,所有地面都冻得像石头一样,但在夏天融化一些,可
以挖开。我们建屋时,就挖到冻土底下很深的地方做储存库,在夏
天的时候食物也是冷的,尽管不总是冻的,在秋天,外面的天气一
变冷,大地就开始结冰,肉类开始在坑里结冻,我们便开始为冬天
储备食物。”他笑着补充道.
“哎。塔鲁特,接着,”妮兹说着伸出一大块红棕色,冻得发硬
的牛肉.一侧还有一层厚厚的黄脂肪。
“我来吧。”艾拉主动去接肉。
塔鲁特伸过去,抓住妮兹的手,虽然她绝不是一个娇小的女人,
那个健壮的男人像抓一个孩子一样把她抱过来。“你太冷了,我得让
]]8
你暖和暖和。”他用手搂住她,把她抱起来.然后轻轻抚摸她的脖子。
“行啦。塔鲁特,把我放下来!”她斥责道,尽管她面带喜悦。
“我有活要干,这不是时候……”
“告诉我什么是恰当的时候,我就把你放下来。”
“我们有客人.”她训斥到,但她把胳膊抱在他的脖子上,对着
他耳朵小声地说了几句。
“你保证了广巨人大声说着把她轻轻放下来,拍拍她丰满的臀
部。那女人慌忙整整衣服,试图恢复尊严。
乔达拉冲艾拉笑笑,然后把手放在她的腰间。
艾拉想,他们又在做游戏,用词语说一些东西,用行动说另一
些东西,但这次她明白了其中的幽默。和塔鲁特与妮兹之间强烈的
爱意。她突然意识到他们像部族一样,也不明显地表达爱,他们说
一些东西,意思却是别的.通过新的认识,她懂得一个重要的概念,
使以前困扰她的问题得到澄清和解决,并帮助她更好地了解幽默。
“那个塔鲁特,”妮兹试图显得严厉,但她满意的微笑告诉了大
家别的东西.“要是你没别的可作了.可以帮忙拿些根来,塔鲁特。”
然后她又转向年轻女人说,“我让你看看我们在哪儿放着呢,艾拉,
天母今年提供了很多,这是个好季节,我们挖了不少。”
他们走过一个睡床.到了另一个挂帘的拱门.“根茎和水果放在
较高的地方.”塔鲁特对客人们说.他拉开另一个门帘,让他们看一
些篮子,里面堆着棕色的多节的花生,淡黄色的小野胡萝卜,多汁
的香蒲和灯芯草的下茎,还有其它的收获,放在一个深一些的坑道
旁边。“如果保持低温,它们持续时间就长一些,但冰冻后它们酥软
一些.我们还把兽皮放在坑里储存,直到有人来处理它,还放一些
骨头和一点象牙.留给雷奈克给制造工具用,他说冻一下会新鲜一
些。容易雕刻。多余的象牙和烧火用的骨头储存在入口处和外面的
坑里。”
“你提醒我了,我想要一块猛犸膝骨炖汤.这样味道更加丰富鲜
美,”妮兹说着把一个大篮子里装满各种蔬菜,‘我把那些干洋葱花
]]9
放哪里去丁7”
‘我一直认为耍过冬就必须有岩石做的墙,它可以抵御最厉害的
风暴,”乔达拉的声音申充满敬佩,“我们在山洞里靠着墙建屋子,可
你们没有山洞,我们甚至没有多少树木可以建房。你们全是用猛犸
象做的!”
“那就是为什么猛犸屋区是神圣的,我们也捕其它动物,但没有
猛犸象,我们活不了.”塔鲁特说。
“我在南部的柳树营和布瑞茜一起住时,没看见任何这样的结
构。”
“你也认识布瑞茜吗7”塔鲁特打断他的话说。
“布瑞茜和几个她营地的人把我和我兄弟从沼泽里拉了出来。”
‘她和我妹妹是老朋友了,”塔鲁特说.“并通过图丽的第一个男
人有亲戚关系,我们一起长大,他们把他们夏天的地方叫做羽毛营,
但他们的家是麇营,夏天的住所轻便一些。不像这个,狮营是过冬
的地方。柳树营的人常到大海捕一些鱼来作贸易。你在那里干些什
么呢7”
‘我和索诺兰正在过母亲河三角洲。她救了我们的命……”
“你应该过一会儿讲那个故事,大家都想听布瑞茜的故事.’塔
鲁特说.
乔达拉想到他的大多数故事是关于索诺兰的,不管他想不想,他
都必须谈到他兄弟,这不太容易,但他如果想谈的话,就必须适应。
他们走过猛犸屋区,这个屋区跟所有屋区一样,除了中央的过
遭,是以猛犸骨和象皮挂帘为标志的。塔鲁特注意到乔达拉的投掷
器。
“你们作了一个很好的示范,”头人说,“那野牛在奔跑中被干掉
了。”
“这东西比你看见的用途还大呢。”乔达拉说着停下来把那工具
拾起来,“用它你可以把梭镖投得又狠又远。”
“真的吗?也许你可以再给我们示范一次,”塔鲁特说.
120
‘‘可以,但我们得到草原上去.有更好的距离感。我想你会吃惊
一 的,”乔达拉说着转向艾拉,‘为什么不把你的也带着?”
在外面塔鲁特看到他妹妹正向河边走去,便招呼女头入,说他
们要看看乔达拉投梭镖的新方法。他们开始向坡上走去,等他们到
了开阔的乎原.营地大多数人都加了进来。
“你能把梭镖投多远,塔鲁特7”他们到了一个似乎可以示范的
地方时,乔达拉说.“你能投给我看吗7”
“当然,为什么?”
‘因为我想让你看看我可以投得更远.”乔达拉说.
他说完后大家都笑了起来。“你最好找别人比.我知道你长得高
大,还可能很强壮.但投人投梭镖比塔鲁特投得远。”巴泽克劝他说,
“你为什么不让他见识一下呢,塔鲁特?给他公平的机会,让他知道
对手是谁,然后他可以和他一个级别的比赛,我可以让他有精采的
竞争,也许达努格也可以.”
“不,”乔达拉说.他两眼闪烁着光芒。这就耍变成一场竞赛了。
“如果塔鲁特是你<(]最好的投手,那只能是塔鲁特,我可以打赌,我
能把梭镖投得更远……除非我投有可赌的,实际上用这个,”乔达拉
说着举起木制的又窄又平的工具,“我敢打赌艾拉可以把梭镖投得比
塔鲁特更远、更快,准确度更好。”
听了乔达拉的话,聚在一起的人们都惊奇地小声谈论。图丽看
了看乔达拉和艾拉。他们太轻松,太自信了。他们应该很清楚,他
们不是她哥哥的对手,她怀疑他们甚至不是她的对手.她几乎和黄
头毛的男人一样高,有可能还更强壮些,尽管他的长臂会占些优势,
他们知道什么她不会的东西呢?她走上前去。
“我给你一些赌的东西,”她说,“如果你赢了,我给你权力向我
提出一个合理的要求,如果是在我权力限度之内的.我会答应。”
“如果我输了呢?”
“你答应我相同的东西。’
“图丽,你肯定要打一个未来赌吗?’巴泽克皱着眉头,担心地
]2]
问他的配偶。下这种没说明的赌注是冒很大险的,往往要求不寻常
的偿付,并不完全是因为胜方提出十分高的要求,尽管有时也发生,
而更主要是败方需要确保赌价已经得到满足,以后不会再有新的要
求,谁知道这个陌生人会要求什么呢?
“未来赌吗7是的,”她回答道,但她没有说,她相信她不会怎
么赔,因为如果他赢了,如果他真的像他说的那样作了,他们可能
得到一个贵重的新武器,但如果他输了,她就可以对他提出要求。
“你说怎样.乔达拉7”
返回书籍页