必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

猛犸猎人

_29 琼·M·奥尔(美)
一再讲述下去。不管她是否有情绪.人们都想知道她是如何带着那
只小狼崽回到地屋的.
狄琪是从讲述套于里的白狐狸的奇怪情形开始的.现在她十分
肯定是那只黑狼,又累又饿,不能独自猎到鹿、马和野牛.被迫从
37P
套索上偷走狐狸充当食物.艾拉认为这只黑狼在狄琪下套子的时候
一直跟踪着她。接着狄琪说到艾拉想用白色毛皮为某个人做点东西,
但这次不用白狐狸皮,因此就追猎雪貂。
乔达拉是在故事开始后来的,坐在较远的墙边,尽量保持安静,
不引起别人注意。他已经为那么草率地离开而后悔并责骂自己了,但
当他听到狄琪的话时,他觉得脸上的血被抽干了.如果艾拉用白色
毛皮为某个人做东西,而且不想用冬天的狐狸,一定是因为她已经
给了那个人白色的冬天狐狸.他知道在接受典礼上她把白色狐狸皮
给谁了。乔达拉闭上眼睛,拳头在膝上握紧丫。他甚至不愿去想,但
他控制不了头脑中的念头。艾拉一定是为那个穿上白色毛皮看上去
相当漂亮的黑皮肤男人做东西;为雷奈克.
雷奈克也在猜想那个“某人”是谁。他猜是乔达拉,但他希望
可能是其他某个人,甚至可能是他.不过,这倒使他有了一个主意。
不管她是不是为他做东西.他仍然可以为她做点什么。他想起了她
对他送的那匹雕刻的马所表现的兴奋和快乐,为她雕刻别的东西的
想法使他激动起来;某种再让她兴奋和高兴的东西,尤其是那个高
大的有金色头发的男人已经离开了。乔达拉的存在总是个威肋,伹
如果他自愿放弃主要地位,离开她的床和她的火塘,那么雷奈克就
感到可以自由地更主动地追求她了。
小狼在睡梦中叫着,坐在床台边上的艾拉伸出手.轻轻地拍着
它。使它安静下来。在它幼小的生命中,只有蜷缩在母亲身边的时
候,才感到像现在这样温暖和安全。而它却许多次把它自己留在寒
冷黑暗的穴里。但艾拉的手把它从那个没有快乐、孤单得可怕的地
方抱走,给了它温暖、食物和安全感.在她令人安心的抚摩下,它
安静下来,甚至没醒.
艾拉让狄琪继续讲这个故事,只是偶尔加几句评论和解释。她
不太想讲话,而且听另一个年轻女人的故事和她打算讲的不一样,是
很有趣的.不是更不真实,只是观察的角度不一样,而且同伴的某
些感受让艾拉有点吃惊.她井没把形势看得那么危险。狄琪对狼要
372
怕得多;她好像并不真正了解它们。
狼是食肉动物中最温和的,如果你注意它们的信号,就可以预
料到它们的行动一一鼬鼠要残忍得多,熊更难预料。狼很少进攻人。
但狄琪不那样看它们.她把那只狼说成是恶意地进攻艾拉,而
且她很害怕。情况是危险的,但即使艾拉没有把它挡开,进攻也只
是防卫性的。她可能会受伤,但不可能被杀死,而那只狼一抢到死
雪貂就后退逃跑了.当狄琪说到艾拉头朝下进入狼穴的时候,所有
的人都敬畏地望着她.她或者是非常勇敢,或者是有勇无谋.但艾
拉却认为都不是。她知道周围没有其他成年狼,因为没有其他痕迹,
这只黑狼是孤狼,可能离家乡很远,而它已死了.
狄琪关于艾拉探险的生动讲述,在一个听众心中引起的不仅仅
是敬畏。乔达拉变得越来越不安,在他的脑海中故事又增加了更多
的情节。他想象着艾拉不仅是处于危险中,而且可能遭到狼的袭击、
受伤、流血。甚至可能更糟。他受不了这种刺激,以前的焦虑又以
加倍的力量袭来了。其他的人也有类似的感觉.
‘你不应该使自己处于这样的危险之中,艾拉,”女头人说。
“妈妈j”狄琪说。这个女人刚才曾暗示不把她的担心提出来.
那些仍然沉醉在这次探险里的人因为她打断了一个戏剧性的故
事都怒视着她.它的真实使它更有刺激性。尽管它可能会被一遍遍
讲述,但却永远不会有第一次听时的新鲜感受.气氛被破坏了一一
不管怎样,她回来了,而且现在很安全。
艾拉看了看图丽又扫了一眼乔达拉,她刚一回到猛犸火塘她就
知道了。他很生气,好像图丽也是这样。“我不是在危险中.”她说。
“你不觉得进到狼穴里是危险的吗?”图丽间.
“是的.没有危险。那是一只孤狼的洞穴,而它死了.我只是进
去找它的孩子。” .
“可能是那样。可有必要在外呆到那么晚追踪一只狼吗?你们回
来之前,天几乎黑了.”图丽说.
乔达拉也这样说过.‘但我知道这只黑狼有幼崽,它在哺乳期。
3了3
没有妈妈,它们会死的,”艾拉解释道,尽管她以前说过而且认为人
们理解了.
“所以你就拿自己的生命冒险”一一还有狄琪的,她想,尽管她
没说一一.‘为了一只狼的生命?黑狼进攻你之后,仅仅为了抢回被
它叼走的雪貂而跟踪它是蛮干.你应该让它走。”
“我不同意,图丽,”塔鲁特突然插话说。所有人都转向了头人。
“在附近有一只饥饿的狼,当狄琪下套子时它就已经跟踪她了。谁敢
说它不会跟她到这儿宋T天气变得暖和了,孩子们在外面玩的时间
多了.如果那条狼饿极了,就可能会袭击孩子们,我们可不希望这
样,现在我们知道狼死了.这是比较好的解决办法。”
人们都赞同地点着头,可图丽不是那么容易被说服的.“这只狼
被杀死可能是比较好的,但你不能说在外面呆那么长时间寻找狼的
幼崽也是必要的。既然她找到了狼崽。我们怎么处理它?”
“我想艾拉追踪那条狼并杀死它是对的,但杀死一个哺乳期的
母亲是件不应该的事。所有母亲都有抚养孩子的权利,母狼也不例
外。但不仅如此,艾拉和狄琪追到狼穴不是一次完全没用的努力,图
丽。她们做的不仅是发现了狼崽。既然她们只发现了一只狼的痕迹,
现在我们就知道附近没有其他饿狼.而且.以大母亲河的名义,如
果艾拉可怜那只母狼的幼崽,我看不出有什么害处.它是那样一个
小得可怜的狼崽。”
“现在它是个小得可怜的狼崽,但不会总这么小。有一只完全长
大的狼在屋子周围,我们该怎么办呢?你怎么知道它那时不会袭击
孩子们?”弗里贝克问。“我的火塘里很快就会添一个小孩儿.”
“想想她对待动物的方法,我认为艾拉知道怎样使那只狼不伤
人.但除此之外,作为狮营的头人,我现在就要说,如果那只狼有
一点要伤人的意思,” 一塔鲁特严厉池盯着艾拉一一“我就杀了它。
你同意吗,艾拉?” *
所有的月光都转向她.她脸红了。开始有些结结巴巴,接着说
出了她的感受。“我不能肯定地说这个狼崽长大后不会伤人。我甚至
374
不能说它是不是会留下来,我把一匹马从小养大.它离开了,去找
公马并且和马群呆了一段时间,但它回来了。我还养过一只穴狮,直
到它完全长大。贝贝小时候,对它来说,威尼就像一个母亲般的看
护者,它们成了朋友。尽管穴狮猎捕马,而且很容易就能伤害我,但
它没威胁过我们任何一个。它总是我的孩子。”
“当贝贝离开我寻找配偶时,它没回来,没有留下来,但它来拜
访过,有时我们在草原上遇到它,它从来投威胁过威尼、雷瑟和我,
即使在它找到配偶、并且建立了自己的兽群之后。贝贝袭击过两个
进到它穴里的人,并且杀死了其中的一个,但当我告诉它走开,别
怕乔达拉和他弟弟时,它走开了.穴狮和狼都是食肉动物。我和穴
狮一起生活过,还观察过狼。我认为一只和一个营的人们一起长大
的狼永远不会伤害他们,但我在这儿说,如果对任何孩子或任何人
有一点危险,她咽了几口唾沫,一一“我,马穆塔的艾拉,会亲手
杀死它。…
艾拉决定第二天早晨把这个狼崽介绍给威尼和雷瑟,以便于它
们能习惯它的气味.避免不必要的紧张。喂过之后,她抱起这个小
食肉动物.把它带到马房来见这两匹马.她不知道有几个人看见她
去了.
但在她和小狼崽走近马之前,她拣起一块干马粪,揉碎后把纤
维状的尘土擦在狼崽身上。艾拉希望这匹草马能和另一只猎食动物
的幼崽成为朋友,就像它和那只穴狮一样.但艾拉记得贝贝在马粪
里打过滚以后,威尼更愿意接受它。
当她把那捧毛绒绒的小毛兽举给威尼时,那匹母马开始时吓得
直往后退,但它天生的好奇心战胜了恐惧。于是,它谨慎地向前挪
了几步,闻到了令它舒服的,熟悉的马粪气味。夹杂着令它不安的
狼气味。雷瑟同样好奇,可没那么谨慎。尽管它对狼有天生的警觉.
但它从来没和野马群生活过,也从没作过捕猎者的追踪对象。它朝
那个温暖的、活动的、有趣的、尽管模模糊糊有些危险的、艾拉双
. 375
手捧着的毛缄绒的东西走过去。伸长脖子仔细地审视着。
当这两匹马闻够了、熟悉了狼崽后,艾拉把它放在这两个巨大
的食草动物前面的地上,这时她听到了紧张的喘气声。她朝猛犸火
塘的入口扫了一眼,看见拉蒂正举着门帘,塔鲁特、乔达拉和其他
几个人紧紧挤在她身后。他们不想打扰她,伹他们也很好奇,抑制
不住观看狼崽和马第一次会面的冲动.尽管狼崽很小,可它是食肉
动物,而且马是狼天然的捕食对象.但马蹄子和牙齿可以是可怕的
武器。马曾踢伤或杀死过袭击它们的狼,当然很容易就能杀死这么
小的一个食肉动物。 ,
这两匹马知道这个小猎捕动物不会构成任何危险。因此很快放
弃了起初的谨慎。不止一次看着那个摇摇摆摆的小狼,它比一只马
蹄子大不了多少,不时抬头看着那些奇怪的巨兽们的巨大的腿.威
尼低下头,向前闻着,退回来,然后又把它长长的灵活的鼻子伸向
那只狼。雷瑟从另一面靠近这只有趣的狼崽。当狼崽看见两个巨大
的脑袋靠近时,它缩成了一团,但在这个小狼崽眼里,世界上充满
了巨大的东西。人,甚至那个给它喂食、使它安乐的女人,也是巨
大的。
它在那从喇叭形的鼻孔里吹出的温暖呼吸中没有发现危险。对
狼那敏感的鼻子来说,这些马的气味是熟悉的。它弥漫在艾拉的衣
服、物品上.甚至她本人身上。这个狼崽认定这些四条腿的巨兽也
是它的伙伴。出于它正常的小狗似的急于讨人喜欢的心理,它走过
去用它的小黑鼻子去蹭母马那柔软、暖和的鼻子。
“它们在蹭鼻子!”艾拉听见拉蒂大声说。
当狼崽要舐母马鼻子时,这是它亲近同伴的普通方式,威尼猛
地抬起头来.但它太好奇了,不能离开这个惊人的小动物太久,很
快就接受了这个小食肉动物抚爱、温暖的舐。
几分钟的相互熟悉之后,艾拉抱起狼崽,把它带了回来。这是
一个顺利的开始,但她决定不能过度利用它。以后。她要带狼崽出
去骑马.
376
当动物们会面时,艾拉在乔达拉脸上看到厂一种笑咪咪的温和.
对她来说,这个表情曾是那么熟悉,一种无法描述的幸福的波涛涌
来,使她想到。可能他会愿意搬回到猛犸火塘。但当她走进来,向
他微笑时一一她最动人的微笑一一他却转过脸,垂下了眼睛,然后
很快地跟塔鲁特回到了厨房火塘.当快乐消失后,艾拉低下头,一
种沉重的心痛取代了快乐,她确信他再也不关心她了。
事实上他已经后悔了。他为自己草率的行为后悔,为自己表现
出那么不成熟的举动而羞愧。肯定自己突然离去后不再受欢迎了。他
认为她的微笑并不是真的对她,他相信那是动物们成功会面的结果。
他不得不看着她,他心里充满了爱和渴望;他又不敢面对她,他忍
受不了失去她的痛苦.
雷奈克看见艾拉的目光跟着那个高大男人的背影。他不知道他
们会分开多久.会有什么效果。尽管他害怕希望,但他还是希望乔
达拉的离开,可能会增加他和艾拉亲近的机会.他有某种想法,即
他是这次分开的部分原因,但他感到他们之间的感情更深。雷奈克
对艾拉的兴趣表现得很明显,而且艾拉也没有暗示它完全是个错误。
尽管艾拉没有明确地鼓励他,但也没有拒绝他。乔达拉从来没有明
确表示过他要和艾拉组成一个排外联盟的意图,他只是带着压抑的
气愤做出退让。
确实如此,艾拉确实欢迎雷奈克的陪伴。她不能肯定乔达拉为
什么对她如此冷淡,但她肯定是她做错了某件事。雷奈克殷勤的表
现使她感到她的行为不是完全不合适的。
拉蒂站在艾拉旁边,她的眼睛由于对怀里的狼崽的兴趣而闪闪
发光。雷奈克加入到她们中。
“我永远不会忘记那个景象,艾拉,’雷奈克说,“那个小狼崽和
那只巨大的马蹭鼻子。它是个勇敢的小狼患.”
她抬起头笑了,雷奈克的赞美使她很高兴,如果那只小动物是
她自己的孩子也不过如此。“开始时袄夫吓坏了。它们比它大得多。
我很高兴它们这么快就成了朋友。”
377
.“你打算那样叫他吗?沃夫7”拉蒂问。
“我还设真正考虑过。不过那确实像一个合适的名字‘”
“我想不出比那更合适的.”雷奈克不得不承认。 .
“你看怎么样,‘沃夫?”艾拉把那只狼崽举起来看看它,问道,
那只狼患急切地朝她蠕动着,舐她的脸.他们都笑了.
“我想它喜欢这名字。”拉蒂说。
“你确实了解动物,艾拉,”雷奈克说,接着。脸上带着疑惑的
表情,他又说:“不过有件事我要问你。你怎么知道马不会伤它7狼
群猎捕马,而且我见过马杀死狼。它们是死敌.”
艾拉停下来考虑着。“我不太肯定,只是知道.可能是因为贝贝.
穴狮也杀马,但你应该看看它小时候威尼和它在一起的情景.威尼
那样地保护它,就像妈妈,至少是大婶。威尼知道狼崽不能伤她,雷
瑟好像也知道.我想如果从幼崽时期开始培养,许多动物都会成为
朋友,也能成为人的朋友.’
“这就是为什么威尼和雷瑟是你的朋友吗?”拉蒂问。
“是的,我想是这样。我们已经花了一些时间彼此熟悉.这正是
沃夫需要的。” .
“你觉得它能习惯我吗?”拉蒂问,她的眼神里充满了渴望.艾
拉了解这种感情,她笑了。
“给你,”她说着,把狼崽抱给了这个女孩。“抱着它。”
拉蒂把这个热乎乎的,扭动的动物抱在怀里,她弯下脸去接触
那柔软、毛绒绒的小兽。沃夫也舐着她的脸,把她算在自己一伙里。
“我想它喜欢我。”拉蒂说,“它刚才吻了我!”
艾拉由于这快乐的反应笑了。她知道这种友谊对狼崽来说是天
生的;就像成年狼一样.人类好像也发现这是非常迷人的.只有长
大后,狼才变得存有戒心,具有防御性,怀疑陌生人.
当拉蒂抱着狼崽时,艾拉好奇地观察着它。沃夫的毛皮依然是
非常小的狼崽特有的未经变化的黑灰色。只是后来它的毛才变为成
年狼那种有深线条纹的颜色一一如果它的毛确实变的话。它的妈妈
378
就是全黑的,甚至比这个狼崽还黑,艾拉不知道狼崽会变成什么颜
色。 ’
听到克罗兹的尖叫声,他们都转过头去。
“你的诺言一钱不值!你答应过尊敬我!你答应总欢迎我,无论
如何!”
“我知道答应过什么,你用不着提醒我,”弗里贝克喊道。
这次争吵不是出人意料的。漫长的冬天为制造、修补、雕刻、纺
织、讲故事、唱歌、做游戏、演奏乐器等提供丫时间,也为沉迷于
所有能想出来的消磨时间的娱乐方法提供了时间,但是当这个漫长
的季节快要结束时,长期的憋闷也是使人发脾气的时候。弗里贝克
和克罗兹之间潜在的抵触情绪使他们的关系非常紧张,大多数人都
感到爆发已临近了。
“现在你说想让我走..我是一个没有任何地方可去的母亲,可你
想赶我走。那是信守诺言吗?”
这场口头战争沿着过道进行着。很快在猛犸火塘达到了全面爆
发。被噪声和骚乱吓坏丁的狼崽扭动着爬出了拉蒂的胳膊,在她看
见它的去向之前跑掉丁。
“我遵守诺言。”弗里贝克说,“你没听懂我的意思。我的意思是
……”他对她许过诺言,伹那时他并不知道和这个凶恶的老妇人一
起生活会是什么样子。要是能只拥有弗莱莉而用不着忍耐迁就她妈
妈就好了,他想着,同时四处张望着,想要从被克罗兹逼入的困境
中解脱出来。
“我的意思是……”他看见了艾拉,就直直地盯着她.“我们需
要更多的地方。对我们来说鹤火塘不够大。有了孩子,我们怎么办
呢7这个火塘的地方好像太大了,甚至有动物的`、”
“不是为了动物,猛犸火塘在艾拉来之前就这么大,”雷奈克为
艾拉辩护说。“营中的每个人都聚集到这儿来,它应该更大,即使那
样还很挤。你不能有一个这么大的火塘。”
379
“我要一个这么大的了吗7我只是说我们的不够大.为什么狮营
给动物们提供地方.却不给人地方?’
更多的人走过来看发生了什么。“你不能从猛犸火塘占地方,”狄
琪说着,腾出地方让那个老巫师走上前.“告诉他,马穆特。”
‘没人为狼让地方,它睡在她头附近的篮子里,”马穆特以适当
的声调开始。“你暗示艾拉拥有整个火塘。但她没有一块地方可以称
作是她自己的。不管有没有庆典,人们都聚集在这儿,尤其是孩子
们。在这儿总有些人,有时包括弗莱莉和她的孩子们。”
“我告诉过弗莱莉+我不喜欢她在这儿呆太长时间,但她说她需
孽更多的地方来铺开活计。如果我们的火塘有更大的地方。弗莱莉
就不用非得到这儿来.” ’
弗莱莉脸红丁,回到了鹤火塘。她那样对弗里贝克说过,但不
完全是真的。她还因为有人做伴而喜欢在猛犸火塘消磨时间,还因
为艾拉的建议对她很不顺利的怀孕很有帮助。现在弗莱莉感到她不
得不离远点。
“不管怎样,我不是谈论那只狼,”弗里贝克继续说,‘尽管没人
间我愿不愿意和那个动物同住一个火塘.只因为一个人想把动物带
到这儿,我不知道为什么我非得跟它们住在一起。我不是动物。没和
它们一起长大,但在这儿动物比人更重要。这整个营的人为这些马
建个单间。而我们却挤在整个土屋最小的火塘里!”
立刻,每个人都大声嚷起来,试图让别人听见自己的话。
“你什么意思,土屋里最小的火塘?”托奈克暴怒地说,“我们的
地方不比你们多,或许还要少,而人却一样多!”
“确寒郊此,”特鲁妮说。马努夫有力地点着头.表示同意。
“没人有很多地方,”雷奈克说。
“他说得对!”特鲁妮又一次表示赞同,态度更热烈。“我想甚至
狮子火塘也没你们地方大,弗里贝克,而且他们人比你们多,比你
们高大.他们真是拥挤不堪。也许他们应该从厨房火塘占点地方。如
果任何火塘配得上拥有那块地方,那就是他们。”
380
“可狮子火塘没要。”妮兹试探说。
艾拉从一个人看到另一个人,不明白为什么整个营突然卷入了
一场吵闹的争论中,但感觉不知什么缘故这全是她的错。
在这些吵闹声中,一声大吼突然响起,压过丁所有的骚乱,止
住了所有的人。塔鲁特带着命令的自信站在火塘中央。他双脚分开,
右手拿着装饰奇妙、长而直的象牙棒.图丽同他站到了一起,表明
自己的存在和权威。艾拉觉得被这有力的一对震慑住了。
“我拿来了讲话棒,”塔鲁特说着,举起那根小棒摇晃着,表明
自己的立场。“我们将平心静气地讨论这个问题,公正地解决它。”
“以大母亲河的名义,不要让任何人玷污讲话棒,”图丽加上一
句。“谁先说?”
“我想弗里贝克应该先说,”雷奈克说.“他是提问题的人。”
艾拉一直朝人群的边缘移动,想要逃寓吵闹、喊叫的人们。她
看到弗里贝克因为所有不友好的注意都集中在他身上而感到不自在
又紧张.雷奈克的话有力地暗示出这场纠葛完全是他的错.艾拉站
在达努格身后,稍微被挡住了.她仔细地研究着弗里贝克,这可能
是第一次。
他中等身材,可能还稍餐一点。既然注意到这一点,她觉得自
己可能比他稍高一点,但不知怎么她也比巴泽克高,可能同韦麦兹
一般高.她已经习惯于比所有人都高.所以她以前根本不注意,弗
里贝克有浅棕色的头发,有点稀薄,眼睛是中等色调的蓝色,端正
匀称的面容没有缺陷。他是个相貌平常男人,她找不到任何可以说
明他好斗和进攻性行为的东西。当艾拉逐渐长大时,有许多次她希
望自己长得同部落里的其他人一样,就像弗里贝克和他的同伴那样
相像一样。
当弗里贝克走上前从塔鲁特手中按过讲话棒时。艾拉从眼角看
到克罗兹脸上满是幸灾乐祸的假笑。这个老人至少要为弗里贝克的
行为负部分责任,但就这些吗?还应该更多。艾拉寻找着弗莱莉。但
在人群里没看见她.然后她看见这个孕妇正从鹤火塘的边上朝这边
5d]
看。
弗里贝克看了好几次棒子.然后.他的手在象牙棒上换了下位
置,把它紧紧地握住.他开口了。“是的,我确实有话要说。”他紧
张地四周望望,然后皱紧眉头,站得更直了。“我的意思是,我们有
问题,鹤火塘没有足够的地方。我们没有地方做活,它是土屋里最
小的火塘……”
‘它不是最小的。他们的火塘比我们的大!”特鲁妮忍不住大声
说.
图丽用严厉的眼神盯着她。“你会有机会讲话的,特鲁妮,等弗
里贝克讲完之后。”
特鲁妮脸红了,咕哝着表示歉意。她的困窘好像给了弗里贝克
勇气。他的态度变得更强硬了。.
“我们现在没有足够的地方,弗莱莉没有足够的地方做活儿,而
且……而且克罗兹需要更大的地方。我们很快会添另一个人。我觉
得我们应该有更大的地方.”弗里贝克把棒还给塔鲁特退了回去.
“特鲁妮,你现在可以说话了,”塔鲁特说.
“我不认为……我只是……好吧,也许我会说,”她说着,走上
前接过棒。“我们的地方一点也不比鹤火塘的大,而我们的人数是一
样的。”然后又加了一句,想要得到塔鲁特的帮助,“我觉得就连狮
子火塘也比较小……”
“那没关系,特鲁妮,”塔鲁特说。“狮子火塘没有要地方,而且
我们离鹤火塘不太近,不会受到弗里贝克要求更多地方的影响.你
住在驯鹿火塘,确实有权利说话,因为鹤火塘的变化更有可能引起
你们的空间变化.你还想说些什么吗?”
“不,我不想说了.”特鲁妮说完,摇了摇头,同时把棒还给了
他。 ’
“其他人呢?”
乔达拉希望自己能说些有帮助的话。但他是外人,而且觉得自
己没有资格介入。他想支持艾拉.而且现在更后悔换了睡觉的地方.
382
当雷奈克走上前拿起象牙棒时,他几乎很高兴,需要有人为她说话。
“那并不是极端重要的,而是弗里贝克在夸张,我不能说他们是
不是需要更多的地方,但鹤火塘不是土屋里最小的火塘,狐狸火塘
才有这个荣誉.但我们只有两人,所以我们很满意。”
人们在窃窃私语,弗里贝克瞪视这个雕刻匠。在这两个男人之
间从来没有过多少理解。雷奈克总觉得他们没有共同之处,倾向于
忽视他。弗里贝克把这看作是蔑视,而这种感觉确实有些真实成份.
尤其是自从他开始说贬低艾拉的话以后,雷奈克觉得弗里贝克简直
…无是处。
塔鲁特试图抢先制止一场全面争论.便提高声音对弗里贝克说,
“你认为土屋的空间应该怎样变化才能给你更多的地方?”他把那长
长的象牙棒交给这个男人。“我从来没说要占驯鹿火塘的地方,据我
看,如果人们有地方给动物住,那他们的地方一定多得用不了。为
了那些马,在土屋旁加盖了一整间小屋,可好像没人在乎我们很快
就会添个人.也许事情……都会过去。”弗里贝克底气不足地说完了。
看见马穆特伸手接过讲话棒他很不高兴。
“你是不是在提议为了让鹤火塘有更大的地方,驯鹿火塘应该搬
到猛犸火塘来?那对他们来说将是极大的不便.至于弗莱莉到这儿
来做活,你不是提议她应滚把自己关在鹤火塘里。对吧7那对健康
有害,而且剥夺了她在这儿找到的友谊.这儿是她应该带着活计来
的地方。这个火塘就是为了那些占地方太大,在哪个火塘都做不了
的活而准备的.猛犸火塘属于每个人.而且现在用作聚会已经太小
丫.”
当马穆特把讲活棒还给塔鲁特,弗里贝克看起来好像老实了,但
当雷奈克又拿起它时,他又警觉起来。 .
“至于马房.我们都会从那块地方得到好处,尤其是挖了贮藏地
窖以后.即使是现在,它已经成了许多人一个十分方便的入口。我
看你把外衣放在那里,而且从这儿走的次数比从前门走的时候多,弗
里贝克。”雷奈克说。“另外,孩子们很小,他们占不了多少地方,我
383
认为你不需要更多的地方.”
“你怎么知道?”克罗兹突然插话说。“你的火塘里从来没生过小
孩儿。小孩儿确实占地方,比你想的耍多得多。”
说完,克罗兹才意识到自己第一次站到了弗里贝克一边。她皱
皱眉头,然后断定可能他是对的。可能他们确实需要更多的地方。猛
犸火塘确实是一个聚会的地方,但因为艾拉住在那么大的一个火塘
里,这确实提高了她的地位。尽管当马穆特一个人住在那儿时,大
家都把它看成自己的,可现在,除了庆典聚会外,大家好像把它看
成是艾拉的。鹤火塘拥有更大的空间可能会提高其成员的地位。
大家好像把克罗兹插话看作是全体评论的信号,塔鲁特和图丽
会意地相互看了一眼,让这次爆发自然地发展。有时人们需要说出
自己的想法。在停顿过程中,图丽看到了巴泽克的眼神。等形势安
静下来后,他走上前,要过了讲话棒。图丽点头同意,好像知道他
要说什么一样,尽管他们没有交谈。
“克罗兹是对的,”他说着,向她点点头。她站得更直了,呼应
着他的承认,她对巴泽克的评价升高了。“孩子们确实占地方.比人
们根据他们的大小判断的要多得多。可能是改变的时候了,伹我认
为猛犸火塘不应该让出地方。鹤火塘的需要在增加,但犀牛火塘的
需要却在减少。塔奈格已经去他女人的营里住了,很快他要和狄琪
开辟一个新的营。那时她也耍离开。因此,犀牛火塘对一个不断扩
大的家庭很理解,愿意让给鹤火塘一些地方.’
“你对此满意吗,弗里贝克?”塔鲁特问。
“满意,”弗里贝克回答说,他几乎不知该如何应付事情的出入
意料的变化。
“那么我就让你们一起算计出犀牛火塘应该让出多大地方,但我
认为弗莱莉生下孩子以后再做改变才是公平的.你同意吗7”
弗里贝克点点头,仍然不知所措。在他以前的营里,他做梦都
没想过要求更多的空间;如果他要丁,就会受到嘲笑。他没有特权。
没有地位来提出这样的要求。刚开始和克罗兹争论时,空间问题根
384
本没在他脑袋里。他只是极力想找出应付她尖刻的、然而却是真实
的谴责的办法.现在,他使自己确信,缺少地方一直是他们争吵的
原因,而且只有这一次,她站在自己一边。他感到了成功的激动。他
打赢了一仗,不。是两仗:一仗是和营,一仗是和克罗兹.当人们
散去的时候,他看见巴泽克和图丽在交谈。他突然想起应该谢谢他
们.
“我很感激你的理解,”弗里贝克对女头人和犀牛火塘的男主人
返回书籍页