那种翡翠戒指。从茶馆里传来了吉他的音乐声,那些抽鸦片烟的人带着他们苍白的笑容望着
行人。
“说真的你应该跟我一起去的。卖酒的人肩上扛着黑色的大皮包,用后部在人群中挤出
一条通道。他们中的大部分人都卖一种叫西拉兹的酒,它就跟蜜糖一样甜。他们用金属小杯
子装上酒出售,并把玫瑰花瓣撒在上面。在市场上站着卖水果的人,他们出售各种水果,有
熟透的无花果,带着受伤的紫色鲜肉,还有如同膨香味一样的甜瓜,那颜色像黄玉一样的
黄,以及香橼、番石榴和一粒一粒的白葡萄,圆圆的金红色桔子和椭圆形的金绿色柠檬,有
一次我看见一头大象走过。它的身上涂着银朱和姜黄,它的耳朵上网着一个朱红丝做的网
子。它来到对面的一个货摊前站住了,吃起桔子来,那个卖水果的人只是笑了笑。你想不到
他们是多么奇怪的一个民族。他们只要高兴的话就会到卖鸟人那儿去买一只关着一只小鸟的
笼子,并把笼子打开让鸟飞走,这样他们会更加开心,等到他们伤心的时候,他们便用荆棘
抽打他们自己,以使他们的忧愁越来越大。
“一天夜里,我遇见了一些黑奴抬着一个沉甸甸的轿于从集市中走过。轿子是用镀金的
竹片做成的,轿杆是朱红色的,还有黄铜做的孔雀装饰。轿窗上挂着薄薄的纱幔,上面绣着
甲虫的翅膀和小粒珍珠。轿子走过的时候一个脸色苍白的塞加西亚人从轿里往外望着,笑着
注视我。我跟在它后面,黑奴们加快了步伐并皱紧眉头。不过我一点也不在意,我觉得有一
股好奇心在驱使着我。
“最后他们在一栋四方形的白房子前停了下来。房子没有窗户,只有一个像墓门一样的
小门。他们放下轿子,用一个铜锤连敲了三下门。一个身穿绿色皮长袍的亚美尼亚人从门洞
里朝外张望着,等他看见我们后就打开了门,还铺了一张地毯在地上,轿中的女人走了出
来。在她进屋的时候,她又转过头来,再一次望着我笑了。我还从未见过像她这么苍白的人。
“月亮升起的时候,我又回到了那个地方去寻找那所房子,可是就是找不着。看到这种
情况,我便知道那女人是谁了,而且她为什么要对我笑了。
“你真该跟我一起去的。在新月节那天,年轻的皇帝从他的宫中走出来,到庙里去祈
祷。他的头发和胡须都用玫瑰花瓣给染红了,他的脸颊上抹了一层细细的金粉,他的手掌和
脚心都用着红花染成了黄色。
“太阳升起的时候他身着银袍从宫中走了出来,日落的时候他又穿着金袍回到宫中。人
们都趴在地上把脸藏起来,可我不会那样做。我站在一个卖枣子的摊位前,等待着。皇帝看
见我时,他便抬他那画过的眉毛,停住了脚步。我静静地站在那儿,并不向他跪拜。人们对
我的大胆吃惊不小,都劝我快从城中逃走。我不理睬他们,却走到那些出售外来神祗的贩子
们中去,与他们坐在一起,这些人不论如何在这儿都是遭人憎恨的,等我把自己所做的.—
切告诉给他们之后,他们人人都绘了我一个神像,并请我离开他们。
“那天夜里,我躺在石榴街茶馆里的一个垫子上面,皇帝的卫兵走了进来,把我带进了
宫中。进了宫以后,他们把每一扇门都一个个地关上了,还加上了门锁。里面有一个大院
子,四周环绕着一个拱廊。四周的墙都是用白色的雪花石膏做成的,到处都嵌有蓝色和绿色
的瓷瓦。柱子是绿色大理石做的.地上铺着一种桃花色的大理行。我以前从没有见过像这样
的东西。
“我跨过院子的时候,两个戴面纱的女人从阳台上往下望着,还开口骂我,守卫急勿匆
地走着,他们手中的矛尖在磨光的地板上发出响声。他们打开一道精致的象牙门,我发现自
己已经来到有七个坛子的带水的花园中了。园里种的是郁金香、牛眼菊、银光闪闪的芦荟,
一股喷泉在昏暗的空中悬挂着像是一根细长的水晶棒。柏树就像燃烧完了的火把。在这样的
一棵柏树上有只夜莺在唱着歌。
“在花园的尽头有一个小亭子。我们走近它的时候,两位太监出来迎住我们。他们走起
路来,肥胖的身躯左右摇摆着,还用他们那黄色眼皮的眼睛好奇地打量着我。其中的一人把
卫士长拉到他必边,低声向对方耳语着什么。另一个不停地拿出香锭放在嘴里嚼起来,这些
香锭都是他以做作的姿势从一个淡紫色的椭圆形的盒子中取出的。
“片刻之后卫士长把卫兵们遣散了。他们回到宫中去了,两个太监跟在后面慢慢地走
着,一边走一边从树上摘下甜甜的桑果吃。那位年长的太监曾回过头来,带着恶意的笑容望
着我。
“然后卫士长示意我走到亭子中去。我毫无胆怯地向前走去,拉开那幅沉重的帘子,我
就进去了。
“年轻皇帝躺在上了色的狮皮长椅上休息着,他的手腕上栖息着一只白隼。他的身后站
着一个头戴铜帽的牛比亚黑人,赤棵着上半身,两只穿了眼的耳朵上垂着一副沉甸甸的耳
环。长椅旁边的桌子上放着一把弯曲的大钢刀。
“皇帝一看见我,便皱起了眉头,对我说道,‘你叫什么名字?你不知道我就是这个城
市的皇帝吗?’不过我并没有回答他。
“他用手指头指了指钢刀,那个牛比亚人一下子抓住刀,冲着我用足了劲朝我砍过来。
刀片嗖嗖地穿透了我的身体,可是并没有伤我分毫。而那个人却扑倒在地上,等他站起身
时,他的牙齿害怕的直打颤,他自己也躺到长椅后面去了。
“皇帝马上跳了起来,从武器架上取下一根长矛,他朝我投了过来。我一把抓住了飞过
来的长矛,并把矛杆折成两段。他又用箭射我,可是我举起了双手,箭在飞行途中就停住
了。紧接着他从白皮腰带中抽出一把短剑,刺入牛比亚黑人的咽喉,他担心这个奴隶会讲出
他那些不体面的事情。那人像一条给人践踏了的蛇一样扭曲起来,嘴里也流出了鲜红的泡沫。
“那个人一死,皇帝就转向我,用一张镶了花边的紫色绸料小手绢,揩去额上亮闪闪的
汗珠,对我说道,‘你是先知吗?是我不该伤害的,或者是一个我不能伤害的先知的儿子
吗?我恳求你今晚就离开我的城市吧,因为只要你还在城中,我就不再是这里的主人了。’
“我回答他说,‘给我一半你的财产,我就走。把你的财富给我一半,我就会离开的。’
“他牵着我的手,把我领到花园中。卫士长看见了我,他吃了一惊。太监们看见了我,
他们的膝头颤抖不已,吓得纷纷跪在了地上,
“宫中有一间屋子,八面都是用红云斑石修筑的围墙,铜皮装饰的天花板上悬掉着一些
灯。皇帝触摸了一面墙,墙就自动打开了,我们走进了里而的一个长廊,廊里点了好多火
炬。在长廊两旁的壁禽中,放着很多巨大的酒缸,里面装得满满的都是银币。我们来到了长
廊的中央,皇帝说了一句平日听不到他说的什么话,一道装有秘密弹簧的花岗岩石大门一下
子就弹开了,他用手挡住他的脸,以免他的眼睛给弄得发花。
“你不会相信这是个多么奇妙的地方吧。一个巨大的乌龟壳里装满了珍珠,巨型月亮石
的空处里堆满了红色宝石。黄金都收藏在象皮箱中,金粉就放在皮制的瓶中。还有猫眼石和
青玉,猫眼石放在水晶杯中,青玉放在翡翠杯中。圆圆的绿柱宝石整整齐齐地排列在细薄的
象牙碟子上面,在一个角落里堆满了丝铜袋子,有的袋子中装的是绿松石,另一些袋子中装
的是绿玉。象牙做的角杯中盛满了紫色的玉英石,黄铜角杯中装满了玉髓和红玉髓。用杉木
做的梁柱上挂着一串串的黄色山猫石。在平坦的扁圆形盾牌上堆放着红玉,它们既像葡萄酒
的颜色又像是青草的色彩。然而我对你说的这些仅仅是那儿的十分之一罢了。
“等皇帝把他自己的手从脸上拿开时,他对我说,‘这就是我的财宝屋,这里面的东西
有一半是你的了,照我答应你那样的去做吧。我还会送你骆驼和赶骆驼的人,他们会照你的
吩咐去做,把你那一份财宝带到你想去的世界上的任何地方。这件事今天晚上就得办,因为
我不愿让太阳,他是我的父亲,看见在我的城市里竟会有一个我杀不死的人。’
“不过我对他说,‘这儿的黄金都是你的,白银也是你的,珍贵的珠宝和值钱的东西全
都是你的。对我来说,我不需要这些东西。我不会向你要任何东西,不过戴在你手指上的那
个小戒指我倒想要。’
“皇帝皱起了眉头,‘这只是个铅戒指呀,’他大声说,‘也不值什么钱。所以还是带
上你那一半财宝,离开我的城市吧。’
“‘不,’我回答说,‘我什么都不要,只要那个铅戒指,因为我知道那里面写着什
么,也知道它有什么用处。’
“皇帝却颤抖起来,哀求着我说,‘把全部的财宝都拿去,快离开我的城市吧。我那一
半财富也归你了。’
“不过我做了一件奇怪的事,但那也算不了什么,因为就在那个山洞我把这个财富指环
给藏了起来,它离这儿有一整天的路程。也就只是一天的路程,那戒指正等着你的到来。谁
要是占有了这个戒指,他会比世界上所有的国王都富有。去吧,把它拿到手,全世界的财富
就都归你了。”
然而年轻的渔夫却笑了。“爱情比财富更重要,”他大声喊道,“而且小美人鱼非常爱
我。”
“不,没有什么比财富更重要的了,”灵魂说。
“爱情更好,”年轻的渔夫回答道,说完他又一头扎进海底深处,灵魂只好哭泣着穿过
沼泽走了。
第三个年头又过去了,灵魂又从陆上下来到了海边,呼唤着年轻的渔夫,于是渔夫从水
中冒出来,说道:“你唤我是为了什么?”
灵魂回答说:“走近一点,我好对你说话,因为我看见了奇妙的事情。”
因此渔夫走近了,并蹲在浅水中,用手托着自己的头,聆听着。
灵魂开口说道:“在一座我知道的城市中,有一家小旅店就位于一条河边。我跟水手们
坐在那儿,他们饮着两种不同颜色的葡萄酒,吃着大麦做的面包,还有放上醋用桂叶包着的
小咸鱼。就在我们坐着逗乐的时候,走进来一个上了年纪的人,他的肩上披着一个皮制的毯
子,还拿着一把嵌有两个琥珀角的琴。正在这时也就是在他把毯子铺在地板上,用弦拔弹响
他那把琴弦的时候,一个面戴细纱罩的少女跑了进来,并在我们面前跳起舞来。虽然她戴了
面纱,可是她的双脚却是光着的。她赤着双脚,在毯子上跳来跳去,真像跳舞的那个城市离
这儿只有一天的路程。”
此刻,年轻的渔夫听到了灵魂的这番话后,他想起了小美人鱼因为没有脚,不能跟他跳
舞的情形。于是他的心中升起了极大的欲望,他对自己说:“只不过就一天的路程,我还可
以回到我爱人的身边。”他笑了,便从浅水中站起身来,大步朝岸上走去。
来到干干的岸上后他又一次笑了,并向灵魂伸出双臂。他的灵魂也无比欣喜地大叫一声
就朝他奔了过来,进人到他的体内,这时年轻的渔夫便看见在他面前伸展的沙地上出现了他
自己的影子,那就是他灵魂的身体。
他的灵魂对他说:“我们不要耽误了,立即到那儿去吧,因为海神们会妒嫉的,而且还
有好多怪物也听他们的。”
于是他们匆匆上路了,整个夜晚他们都在月色下赶路,第二天白昼他们又顶着烈日前
进,当天晚上他们来到了城市。
年轻的渔夫对他的灵魂说:“这就是你对我说过的那座她跳舞的城市吗?”
他的灵魂回答说:“不是这座城市,是另外一座。不过我们可以进去看看。”
于是他们进了城,穿过一些街道,他们路经珠宝街的时候,年轻的渔夫看见在一个货摊
上放着一只美丽的银杯子。他的灵魂对他说,“拿走那个银杯子,把它藏起来。”
他便拿起那只银杯子把它蒙在长袍的搁缝中,他们赶快出城走了。
他们离开城走了三英里之后,年轻的渔夫皱起了眉头,并把银杯子给扔掉了,对他的灵
魂说:“你为什么要叫我拿起杯子藏起来呢?因为这可是一件坏事呀。”
然而他的灵魂回答他说:“不要生气,不要生气。”
第二天晚上他们又来到一个城市,年轻的渔夫对他的灵魂说:“这就是你对我说过的她
跳舞的那座城市吗?”
他的灵魂回答他说:“这不是那座城市,而是另外一座。不过我们得进去。”
他们便进了城,穿过了好几条街。他们走过草鞋街的时候,年轻的渔夫看见一个小孩正
站在一个水缸边。他的灵魂对他说:“去打那个孩子。”于是他动手打小孩,把小孩都打哭
了,过后他们又赶紧匆匆地离开了城市。
他们离开城市后走了三英里,年轻的渔夫突然生起气来,对他的灵魂说:“你为什么叫
我打那个小孩,这可是一件坏事呀?”
然而他的灵魂却回答说:“不要生气,不要生气。”
第三天晚上他们来到了另一座城市,年轻的渔夫对他的灵魂说:“这就是你对我说过的
那座她跳舞的城市吗?”
他的灵魂回答他说:“也许就是这座城市吧,所以我们还是进去看看吧。”
他们便进了城,穿过了好几条街,不过年轻的渔夫怎么也找不到那间位于河边的小旅
店。城市里的人都好奇地望着他,他开始害怕起来,并对他的灵魂说:“我们还是走吧,因
为用一双白脚跳舞的人不在这儿。”
可是他的灵魂却回答说:“不,我们还是留下来吧,因为夜里太黑,途中会遇上强盗
的。”
他便在市场上坐下来休息了,过了一会儿走过一个戴头巾的商人,他有一件鞑靼人的布
织斗篷,在有节的芦苇杆头上还绑着一个牛角灯笼。商人对他说:“你为什么还坐在市场上
呢,你没有看见货摊都关门了,东西都打好包了吗?”
年轻的渔夫回答他说:“我在这座城里找不到那个小旅店,我又没有亲戚留我在此过
夜。”
“我们不都是亲戚吗?”商人说,“不都是由一个上帝创造出来的吗?所以就跟我去
吧,我有一间客房。”
因此年轻的渔夫站起身来,跟着商人到他的家里去了。等他穿过一个石榴园走进屋中
时,商人便用铜盘为他端来了玫瑰花水,让他洗干净手,还送来熟透的甜瓜让他解渴,以及
一碗米饭和一块烤小羊肉让他充饥。
这一切进行完了以后,商人就领他来到了客房,并叮嘱他好好休息。年轻的渔夫谢过了
他,并吻了商人手指上戴的戒指,随后就躺在了染了色的山羊毛毯上而。他用一床黑色的羊
羔毛被子盖好身体以后,就呼呼地入睡了。
离天亮还有三个小时,天依旧是黑乎乎的时候,他的灵魂便唤醒了他,并对他说:“快
起来,到商人的房间里去,到他睡觉的房间里去,把他杀死,拿走他的金子,因为我们需要
它。”
年轻的渔夫起了床,朝商人的房间里爬去,在商人的脚边放着一把弯刀,在商人身边的
那个盘子里装着九个黄金小包。渔夫伸出手去拿那把弯刀。就在他的手刚刚挨到刀时,商人
一下子惊醒了,他跳起来自己抓住刀,朝着年轻的渔夫大声吼道:“难道你要以怨报德吗?
你要用流淌的鲜血来回报我对你的善举吗?”
这时他的灵魂对年轻的渔夫说,“去打他。”于是他就把商人给打晕了过去,然后抓起
九包金子,匆匆地穿过石榴园逃走了,朝着启明星的方向出发了。
他们离开城市三英里之后,年轻的渔夫捶打着自己的胸膛,对他的灵魂说:“你为什么
要我杀了商人,还抢走他的黄金?你真是太坏了。”
然而他的灵魂却回答说:“不要生气,不要生气。”
“不,”年轻的渔夫大声喊道,“我平静不了,因为你要我做的一切事情都是我所恨
的。你也让我恨,我要你告诉我为何要教我做这种事。”
他的灵魂回答说:“过去你把我送到世界上去的时候,你并没有给我一颗心,所以我学
会了去做这一切事情,而且也喜欢这样。”
“你在说什么?”年轻的渔夫喃喃地说。
“你是知道的,”他的灵魂回答说,“你知道得很清楚。你难道忘记了你没有送给我一
颗心吗?我不相信。所以不要自寻烦恼,也不要为我担心,请放心吧,因为世上没有除去不
掉的痛苦,也没有享受不到的快乐。”
年轻的渔夫听到这些话后,他浑身发抖起来,对他的灵魂说:“不,你是很坏的,甚至
使我忘记了我的爱人,并用多种诱惑来引诱我,还使我的双脚踏上了罪恶之路。”
他的灵魂回答他说:“你过去把我送到世界上去的时候,你并没有给我一顾心啊,所以
我学会了去做这一切事并喜欢做这些事。来吧,让我们到另一座城市去,去寻乐子吧,因为
我们已有了九包黄金。”
然而年轻的渔夫拿出九包黄金后就一下子扔在了地上,并用脚猛踩着。
“不,”渔夫大声吼道,“我和你之间没有任何关系了,我也不会再跟你到什么地方去
了,就跟我从前送走你那样,我现在也要那样赶你走了,因为你对我没有任何好处。”说完
他转过身去背朝着月亮,用那把绿色蛇皮刀柄的小刀,准备把他自己身体的影子,也就是他
的灵魂之躯从他双脚的四周切开。
然而他的灵魂连动都不动一下,不想离开他,也不理睬他的命令,还对他说:“那个女
巫教给你的魔法已经不再管用了,因为我不可能离开你,你也不可能把我赶走了。一个人一
生中只能把他的灵魂送走一次,但是他一旦把自己的灵魂收了回来,就得永远地留住它了,
这既是对他的惩罚,也是给他的回报。”
年轻的渔夫脸色开始发白,握紧自己的拳头,大声叫着:“她没有告诉我这一点,她骗
了我啦。”
“不,”他的灵魂回答说,“不过她对她自己崇拜的那个‘他’可动了真心的,她要做
他永远的仆人。”
年轻的渔夫此刻已明白他再也不能够赶走他的灵魂,况且是—个邪恶的灵魂,还要永远
与他为伍,他一下子倒在地上伤心地哭了起来。
天明时分,年轻的渔夫站起身来,对他的灵魂说:“我要绑住我的双手,免得我会照你
的吩咐去做,我还要闭紧嘴巴,免得我说出休想让我说的话,我要回到我所爱的人居住的地
方去。我甚至要回到海里去,回到她过去经常唱歌的那个小海湾去,我要唤她上来,告诉她
我做过的坏事以及你对我做过的坏事。”
他的灵魂诱惑着他,说:“谁是你的爱人?让你非回到她那儿去不可?世上有很多比她
漂亮的美人。萨马里斯的舞女们可以学各种鸟兽的姿态跳舞。她们的脚用凤仙花染成了红
色,她们手中握着好多小铜铃。她们一边跳一边笑,她们的笑容跟清溪一样明净。跟我走,
我带你去见她们。你为那些罪恶的事操那份心是为了什么呢?难道那些美味可口的东西不是
做来给人吃的吗?难道喝起来甘甜的东西里面放进了毒药吗?不要自寻烦恼了,跟我到另一
个城市去吧。这儿附近就有一座小城市,里面有一个百合树的花园。在这个可爱的花园中住
着一些白孔雀和有着蓝色胸脯的孔雀。当它们的尾巴向着太阳展开的时候,就像象牙的圆盘
和镀金圆盘一样。给它们喂食的女人还为它们跳舞取乐,有时候她用手跳舞,有时候用脚
跳。她的双眼染成了锑色,她的鼻孔长得像燕子的翅膀。在一个鼻孔中用小钩子挂着一朵用
珍珠刻成的花儿。她一边跳舞一边英,脚踝上的一对银锈子像银铃似的响着。所以不要再自
寻烦恼了,跟我到这座城市去吧。”
可是年轻的渔夫却没有回答他的灵魂,而是用沉默的封条封闭住自己的嘴,还用绳子紧
紧绑着自己的双手,起身回到了他出来的地方,甚至回到了他的爱人过去常常唱歌的那个小
海湾。尽管他的灵魂,一路上不停地引诱他,可是他却从未答复,他也不愿去做他的灵魂要
他去做的任何坏事,他内心的爱情的力量真是太大了。
等他来到了大海的边上,他才把手上的绳子解开,将沉默的封条从嘴上撕去,他呼唤着
小美人鱼。然而她并没有来会他,他呼唤了整整一天,恳求着她,结果却还是看不见她。
他的灵魂嘲笑着他,说:“你一定是没有从你的爱人那儿得到多少欢乐。你就像是大旱
天里往漏船上倒水的人。你把你的一切都给予了出去,却没有得到丝毫的回报。你最好还是
跟着我,因为我知道欢乐谷在什么地方,还有那儿有什么东西。”
不过年轻的渔夫并没有回答他的灵魂,他在岩石的裂缝中用树条为自己编造了一个房
子,在那儿住了一年。每天清晨他都呼唤着美人鱼,每天中午他又呼唤她的名字,到了晚上
他仍唤着她来。然而她再也没有从海中出来会他,他也不能够在大海的任何地方找到她,虽
然他已在洞穴中,在碧水下,在海潮的漩涡里,或者在海底深处的井中,到处都去寻找过,
但始终不见她的身影。
尽管他的灵魂不停地甩邪恶来引诱他,还对他悄悄地说着些可怕的事情,但是这些都没
有能够阻止他,他的爱情的力量真是太大了。
一年的时间过去了,灵魂在他的体内暗想:“我已经用邪恶引诱了我的主人,可是他的
爱比我强大。现在我要用善来引诱他,他也许会跟着我走的。”
于是他对年轻的渔夫说道:“我给你讲过世界上的欢乐的事情,而你却不听我的。现在
我只好告诉你世间的痛苦了,这也许是你想听的。说真的,痛苦是这个世界的主人,没有一
个人可以从它的网中逃出去。有些人缺少的是衣服,另一些人缺少的是面包。有穿着紫袍坐
着的寡妇,也有穿着破衣的寡妇。在沼泽地上走来走去的是麻疯病人,他们相互之间都非常
残酷,乞丐们在公路上来来往往,他们的袋中空空如也。在各个城市的街道上行走着的是饥
荒,不要发生。你看你的爱人不原来回应你的呼唤,那么你为什么还要停留在这儿唤你的爱
人呢?爱到底是什么,你竟要为此付出如此高的代价?
然而年轻的渔夫并不回答,他的爱的力量太大了。每天清晨他都要呼唤美人鱼,每天中
午又要去呼唤她,夜里还要唤着她的名字。可是她从没有从海里出来会他,他也没有能够在
海洋的任何地方找到她,尽管他去海中的河流上去寻过她,在波浪下的谷里觅过她,甚至在
被黑夜染成紫色的海洋上,以及被黎明抹成灰色的海洋中,都不能找到她的影子。
第二年又过去了,一天晚上正当年轻的渔夫孤单单地坐在树条造的房子中时,灵魂便对
他说:“喂!现在我是用恶来引诱你,我也用善来引诱了你,而你的爱比我更强大。因此,
我不会再引诱你了,不过我恳求你让我进入到你的心中,这样我就会跟从前一样与你呆在一
起了。”
“你当然可以进来,”年轻的渔夫说,“因为在你没有心而去世界上流浪的那些日子
里,你一定吃了不少苦头。”
“哎呀!”他的灵魂叫了起来,“我找不到什么地方可以进去呀,你的这颗心被爱缠得
太紧了。”
“可我倒希望我能够帮助你,”年轻的渔夫说。
就在说这句话的时候,从海洋中传来了好大一声哀叫,它跟美人鱼家族中的谁死的时候
人们听到的那种声音一模一样。年轻的渔夫一下子跳了起来,离开了他的树条屋,朝海滩跑
去。黑色的波浪急匆匆地朝岸边扑打过来,波浪载着一个比银子更白的东西。它跟浪头一样
的白,飘在波涛上面活像是一朵鲜花。浪头把它从波涛中抢走,泡沫又把它从浪头手中夺
去,最后是海岸接受了它,于是在年轻渔夫的脚下,他看见了小美人鱼的身体。她躺在他的
脚下死去了。
这位痛苦的泪人儿一下子扑倒在了她的身边,他吻着她那冰冷的红嘴唇,抚弄着她头发
上打湿了的琥珀。他扑倒在沙滩上,躺在她的身边,哭得像一个因兴奋而颤抖的人,他用自
己褐色的双臂把她紧紧地拥在胸中。她的嘴唇是冰冷的,但他依旧吻着它。她头发上的蜜色
是咸的,可他仍然带着痛苦的快乐去品尝它。他吻着她那双紧闭的眼皮,她眼角上挂着的浪
花还没有他的眼泪咸。
他对着死尸忏悔起来。他把自己要倾述的苦难经历都贯进了她的耳朵里了。他把她的两
只小手挽在自己的脖子上,并用他的手指头去抚摸她那细细的咽喉管。他此时的快乐变得越
来越痛苦了,而痛苦中又充满了奇妙的快感。
黑色的海水愈来愈近了,白色的泡沫像麻疯病人一样地哀叫着。海洋用它那白色的泡沫
来抢夺海岸。从海王的官廷中又传来了哀苦的叫声,在遥远的大海上半人半鱼的海神们用号
角吹出他们那嘶哑的声音。
“快逃走吧,”他的灵魂说,“因为海水越来越近了,如果你还呆着不走的话,它会杀
死你的。快逃走吧,因为我好害怕,我知道你的心对我关闭着的,原因是你的爱太大了。快
逃到一个安全的地方去吧。你一定不会不送给我一颗心,就把我送到另一个世界上去吧。”
然而年轻的渔夫并没有听他灵魂的话,却只是不停地呼唤着小美人鱼,并说道:“爱情
比智慧更好,比财富更宝贵,比人类女儿的脚更漂亮。烈火烧毁不了它,海水淹没不了它。
我在黎明时唤过你,可你没有回答我。月亮听见了你的名字,可你还是不理睬我。因为我离
开你是千错万错,我这一走反而害了我自己。但是你的爱始终伴着我,它永远都是强大的,
没有什么可以阻止得了它,不论我面对的是恶也好,是善也罢。现在你已经死了,因此我一
定要跟你一起去死。”
他的灵魂又恳求他离开,但是他不肯,他的爱太深了。海水越来越近了,它要它的波涛
把他盖住,此刻他知道死期已近,他便疯狂地吻着美人鱼冰冷的嘴唇,他的那颗心呀都碎
了。就在他的心充满了太多的爱而破碎的时候,灵魂找到一个入口就进去了,就跟从前那样
与他合为一体了。海水终于用它的波涛淹没了这位年轻的渔夫。
早晨,神父去给大海祝福,因为海水闹腾得太厉害了。与神父一起去的有僧侣和乐手,
以及手持蜡烛的人,摇着香炉的人,还有好大一群人。
等神父来到海滩上时,他一下就看见年轻的渔夫躺在浪头上淹死了,在他的胳膊中还紧
紧地抱着小美人鱼的尸体。神父皱紧眉头往后退去,在胸前划了个十字符号后,他便大声喊
着说:“我不会祝福大海和海里的任何东西了。美人鱼家族是该受到诅咒的,也该诅咒那些
与他们来往的人。至于他呢,他为了爱情而抛弃了上帝,所以躺在这个被上帝裁判而给杀死
的情妇的身边,抬走他的尸体和他情妇的尸体,把他们埋在漂洗场地的角落里,上面不放任
何标志,也不要做任何记号,这样就不会有人知道他们安息在什么地方。因为他们生前是该
诅咒的,他们死后也是该诅咒的。”
人们按照他的吩咐去做了,在漂洗场地的角落里,那儿没有长一棵香草,他们就在地上
挖了个深坑,把死尸放了进去。
第三年又过去了,在一个神圣的日子里,神父来到了礼拜堂上,他要把上帝的伤痕显示
给人们看,他还要给他们讲上帝的仇恨。
等他给自己穿好了法衣后,他就进了礼拜堂,在祭坛上行礼,这时他看见祭坛上放满了
他以前从未见过的奇异的鲜花。这些花看上去很奇怪,却又是异样的美丽,花儿的美使他难
受,它们的气味在他的鼻孔中闻着很香。他觉得开心起来,却不知道为什么开心起来。
随后他打开了圣龛,在里面的圣饼台上烧了香,把美丽的圣饼拿给人们看,然后又把它
藏在帐幔后面,他开始对人们说话,还想向人们讲述上帝的愤怒。但是那些白花的美使他心
烦意乱,花儿的气味在鼻子里闻起来好香,而另外一句话走进了他的嘴唇,他讲述的不是上
帝的愤怒,却是那个叫做“爱”的上帝。他为什么要这么说,他自己也不知道。
神父说完的时候,人们就哭了,神父回到了寺院中放圣器的地方,眼里充满了泪水。执
事们走了进来,为他脱去法衣,给他脱下白麻布法服,以及腰带、饰带和丝带。他站在那儿
就跟在梦境中似的。
等他们为他解衣宽带之后,他看着他们,开口说道:“坛上放的是什么花?它们是从哪
儿来的?”
他们回答他说:“我们说不出它们是些什么花,可它们来自于漂洗场地的那个角落。”
神父浑身发抖,并回到自己的住处,开始祷告起来。
早上,天刚刚发亮的时候,他同僧侣、乐师们以及手持蜡烛的人,摇香炉的人,以及一
大群人们来到大海边,向大海祝福,也向海中一切野生的东西祝福。他还祝福了牧神,以及
在森林中跳舞的小东西们,还有那些从树叶中朝外偷窥的亮眼睛的东西们。他对上帝创造的
世间一切东西都祝了福,人们充满了快乐和惊奇。不过从此以后漂洗场地的角落里再也没有
长出任何种类的鲜花了,那儿变得跟从前一样荒凉了。美人鱼家族再也不像往常那样游进这
个海湾里来了,因为他们到大海的其它地方去了。
/星孩
从前有两个穷苦的樵夫正穿越一个大松林往家赶路。那是冬天的一个寒风刺骨的夜晚。
地上铺着厚厚的雪,树枝上积压着雪,在他们走过的时候,两旁的小树枝接连不断地被霜折
断,他们来到山涧的瀑布前时,霜也一动不动地停在空中,因为冰雪之王已经吻过她了。
这一夜实在是太冷了,就连鸟兽也不知道该怎么办才好。
“噢!”狼一边叫着,一边夹着尾巴从灌木林丛一拐一敲地走出来,“这真是倒霉的天
气,政府为什么不想想办法呢?”
“喔!喔!喔!”绿色梅花雀喳喳地叫道,“年迈的地球已经死了,他们已经用白寿衣
把她给收殓了。”
“地球要出嫁了,这是她的结婚礼服,”斑鸠们在一起彼此悄悄地说。他们的小红脚都
被冻坏了,不过他们觉得自己有责任用乐观浪漫的看法看待这一切。
“胡说!”狼咆哮着说。“我告诉你们这都是政府的过错,如果你们不相信我的话,我
会吃掉你们的。”狼有着完全务实的思想,他永远都不会找不到好的论点的。
“唔,就我个人而言,”啄木鸟说,他是一个天生的哲学家,“我关心的不是用作解释
的原子理论。如果一件事是什么样子,那么就本该如此,只是眼下实在是太冷了。”天气的
确是冷透了。住在高高杉树上的小松鼠们互相摩擦着鼻子来取暖,野兔们在自己的洞中龟缩
着身子,甚至不敢朝外而看上一眼。唯一好像欢喜这种天气的只有大角鸥了。他们的羽毛让
白霜冻得硬邦邦的,不过他们并不在意,他们不停地转动着他们那又大又黄的眼睛,隔着林
子彼此呼唤着,“吐威特!吐威特!吐威特!吐威特!今天的气候多么好呀!”
两个樵夫继续不停地往前赶着路,并起劲地朝自己的手指手上吹热气,脚上笨大的带铁
钉的靴子在雪块上踏行着。有一次他们陷进了一个深深的雪坑里去,等他们出来的时候浑身
上下白得就跟磨房的磨面师一样,这时石头也是很滑的;有一次他们在坚硬光滑的冰上跌倒
了,这冰是沼地上的水结成的,他们身上的柴捆跌落了,他们只好拾起来,重新捆绑好;还
有一次他们以为自己迷了路,心中害怕的不得了,因为他们深知雪对那些睡在她怀中的人是
很残酷的。不过他们信任那位好心的圣马丁(司旅行之神),他会照顾所有出门的人,于是
他们又照来路退回,小心翼翼地迈着脚步,最后他们终于来到了森林的出口处,并看见下面
山谷的远处亮着他们所在村庄的灯光。
发现自己已脱离了危境,他俩真是欣喜若狂,高兴得大笑起来,大地在他们眼中就好像
是一朵银白色的鲜花,月亮如同一朵金花。
然而笑过之后,他们又陷入了忧愁,因为他们想起了自己的穷困家境,一位樵夫对另一
个人说,“我们为什么要高兴呢,要知道生活是为有钱人准备的,不是为我们这样的穷人?
我们还不如冻死在森林中呢,或者让什么野兽抓住我们把我咬死。”
“真是如此,”他的伙伴回答说,“有些人享有的太多了,而另一些人却得到的太少
了。不公平已经把世界给瓜分了,除了忧愁之外,没有一件东西是公平分配的。”
可是就在他们相互悲叹各自的不幸生活时,一件奇怪的事情发生了。从天上掉下来一颗
非常明亮,非常美丽的星。它经过其它星星的身旁,从天边滑落了下来,他们惊讶地望着
它,在他们看来它似乎就落在小羊圈旁边不到一箭之遥的一丛柳树的后面。
“啊!谁要是找到它就可以得到一坛子黄金!”他们惊叫着,跑了出去,他们太想得到
黄金了。
其中一人跑得快一些,他超过了同伴,奋力穿过柳树丛,来到了树的另一边,呀!在雪
地上的确躺着一个黄金样的东西。他急忙赶过去,弯下身去用手去摸它,它是一件用金线织
的斗篷,上面精心地绣着好多星星,并叠成了许多折子。他大声地对自己的同伴说他已经找
到了从天上掉下来的财宝,等他的同伴走近时,他俩就在雪地上坐下来,把斗篷上的折子解
开,准备把金子拿出来平分。但是,啊呀!里面没有黄金,也没有白银,任何宝物都没有,
只有一个熟睡的孩子。
其中一人对另外一人说,“我们的希望竟是这样一个痛苦的结局,我们的运气不会好
了,一个孩子对一个人会有什么好处呢?让我们离开这儿,走我们的路吧,要知道我们都是
穷人,都有自己的孩子,我们不能把自己孩子的面包分给别人的。”
不过他的同伴却回答他,“不,把孩子丢在这儿冻死在雪中是一件不好的事情,尽管我
跟你一样的穷,还要养活好几口人,锅里又没有什么吃的东西,但是我还是要带他回家,我
的妻子会照顾他的。”
他非常慈爱地抱起小孩,用斗篷包住孩子以抵御严寒,然后就下山回村子里去了,他的
同伴对他的傻气和仁慈非常惊讶。
他们回到村里,他的同伴对他说,“你有了这个孩子,那么把斗篷给我吧,因为我们都
知道这应该平分的。”
然而他回答说,“不,因为这个斗篷既不是你的,也不是我的,它是孩子一人的。”他
与同伴道了别,来到自家的门前,敲了起来。
他的妻子打开门,看见自己的丈夫平安回到她的身边,她伸出双臂搂住他的脖子,吻着
他,并从他背后取下柴捆,刷去他靴子上的雪,吩咐他快进屋去。
不过他对她说,“我在森林中找到一样东西,我把他带回来好让你照顾他。”他站在门
口并不进来。
“它是什么呀?”她大声问道,“快给我看看,家里是空荡荡的,我们也需要好多东
西。”他把斗篷向后拉开,把熟睡的孩子抱给她看。
“唉哟,我的天!”她喃喃地说,“难道我们自己的孩子还不够多吗?干嘛非要带一个
换来的孩子回家?谁知道他会不会给我们带来厄运?我们又拿什么来喂他呢?”她对他生气
了。
“不对呀,他可是一个星孩呀,”他回答说,他便把发现孩子的奇异经历讲给她听了。
不过她一点也没有消气,而是挖苦他,气愤地说道:“我们孩子都没有面包吃,难道还
要养别人的孩子吗?谁又来照顾我们呢?谁又给我们食物吃呢?”
“不要这样,上帝连麻雀都要照顾的,上帝还养它们呢,”他回答说。
“麻雀在冬天不是常会饿死吗?”她问道,“现在不就是冬天了吗?”她丈夫无言以
对,只是站在门口不进屋来。
一阵寒风从树林刮来吹进了敞开的房门,她打了一个寒濒,抖动起来,并对他说,“你
不想把门关上吗?屋里吹进一股寒风了,我觉得好冷。”
“吹进铁石心肠人家的风不会总是寒冷的吧?”他反问道。女人没有回答他,只是朝炉
火靠得更近了。
过了一会儿她转过身来,望着他,她的眼里充满了泪水。他一下子冲了进来,把孩子放
在她怀中,她吻了吻孩子,又把他放在一张小床上面,那儿是他们家最小的孩子睡觉的地方。
第二天樵夫取下那件珍奇的金斗篷,把它放在一个大柜子中,他妻子也从孩子脖子上取