必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

中国古代寓言

_10 (古代)
③槃——同“盘”。
④扪(m
én)——抚摸。
⑤揣(chuǎi)——摸。籥(yu
è)——古代的一种管乐器,用竹子制成,
三孔,比笛子短。

铁棒磨针
传说李白小的时候学习不用功,缺乏毅力。有一天,他读书读到一半,
就不耐烦了:“这么厚一本书,什么时候才能读完啊!”过了一会儿,干脆
把书一扔,溜出门玩儿去了。
李白连蹦带跳地跑着,突然听到“嚓,嚓,嚓”的声音。”这是谁在磨
东西呢?”他寻着声音走去,看见一位老奶奶坐在小板凳上,对准磨刀石,
正用力地磨着一根铁棒。李白的好奇心被勾起来了。他蹲下来,两只手支着
下巴,傻看了好一阵。老奶奶也不理会他,只是全神贯注地磨着。李自忍不
住了,问道:
“奶奶,您这是干什么呢?”
“磨针。”老奶奶头也不拾。
“磨针?”李白更加奇怪了,“这么粗一根铁棒能磨成针?”老奶奶这
才抬起头来说:“孩子,铁棒再粗,禁不住我天天磨呀!只要我不间断地磨
下去,再粗的铁棒也能磨成绣花针的。”
李白听了,心里象打开了两扇窗户:“对呀,只要有恒心,再难的事情
也能做成功。”他转身就往家跑,拾起扔在地上的书本,专心致志地读起来。
经过长期刻苦的学习,他打下了扎扎实实的基础。后来,李白成了中国历史
上一位伟大的诗人。
[提示]
李白被人们称为“诗仙”。他的诗歌是我国文学艺术宝库中一颗绚(xu
àn)
丽夺目的明珠。天才出于勤奋。李白取得的伟大成就是跟他的刻苦学习分不
开的。人的天资不完全一样,有的聪明一些,有的迟钝一些,但学业上能否
取得成功,关键在于刻苦学习和努力实践。“只要功夫深,铁棒磨成针。”
就是这个故事给我们的启示。
[原文]
李白少读书①,未成②,弃去③。道逢老妪磨杵④。白问其故⑤。曰:
“欲作针⑥。”自感其言⑦,遂卒业⑧。
——《潜确类书》
[注释]
①少(sh
ào)——少年时候。
②未成——没有完成。
③弃——抛弃。
④老妪(y
ù)——年老的女人。杵(chǔ)——棒。这里指铁棒。
⑤故——原因,缘故。
⑥欲——想要。
⑦感其言——被她的话所感动。
⑧遂(su
ì)——于是,就。卒——完毕,结束。业——学业。

无谓的争论
哥儿俩出外打猎,看见远处飞来一群大雁,两人就张弓搭箭准备射雁。
哥哥说:“现在的雁肥,射下来煮着吃。”弟弟反对:“大鹅煮着吃好,大
雁还是烤了吃,又香又酥。”“我说了算,就是煮着吃!”“这事儿该听我
的,非烤不行!”两人争执不下,一直吵到村里的长辈面前。老人家给他们
出了个主意:射下来的大雁,一半煮着吃,一半烤着吃。哥儿俩都同意了。
等到他们再回去射雁的时候,那群大雁早已飞得无影无踪了。
[提示]
做任何事情都应该当机立断,说干就干。无休止的讨论,滔滔不绝的空
谈,对于事业只有百害而无一利。
[原文]
昔人有睹雁翔者,将援弓射之①,曰,“获则烹②。”其弟争曰:“舒
雁烹宜③,翔雁燔宜④。”党斗而讼于社伯⑤,社伯请剖雁⑥,烹燔半焉。
已而索雁⑦,则凌空远矣⑧。
——《应谐录》
[注释]
①援——引,拉。
②烹(pēng)——煮。
③舒雁——鹅,行步迟缓,所以叫舒雁。宜——相宜,合适。
④翔雁——鸿雁,善飞翔。燔(fǎn)——烧,烤。
⑤讼——争辩是非曲直。社伯——一社之长。社,古代的地区单位。
⑥剖(pōu)——破开。
⑦已而——随后,完了以后。索——寻找。
⑧凌——升、登。

五十步笑百步
战国中期有个国君叫梁惠王。为了扩大疆域,聚敛财富,他想出了许多
主意,还把百姓赶到战场上,为他打仗。有一天,他问孟子:“我对于国家,
总算尽心了吧!河内年成不好,我就把河内的灾民移到河东去,把河东的粮
食调到河内来。河东荒年的时候,我也同样设法救灾。看看邻国的君王还没
有象我这样做的。可是,邻国的百姓并没有大量逃跑,我国的百姓也没有明
显地增加,这是什么道理呢?”
孟子回答说:“大王喜欢打仗,我就拿打仗作比方吧。战场上,战鼓一
响,双方的士兵就刀对刀、枪对枪地打起来。打败的一方,丢盔卸甲,拖着
刀枪,赶紧逃命。有一个人选了一百步,另一个人逃了五十步。这时候,如
果那个逃了五十步的竟嘲笑那个逃了一百步的胆小怕死,你说对不对?”
梁惠王说:“当然不对。他只不过没有逃到一百步罢了,但同样也是逃
跑啊!”
盂子说:“大王既然懂得了这个道理,怎么能够希望你的百姓会比邻国
的多呢?”
[提示]
逃了五十步和逃了一百步,虽然在数量上有区别,但在本质上是一样的
——都是逃跑。梁惠王尽管给了百姓一点小恩小惠,但他发动战争,欺压黎
民,在压榨人民这一点上,跟别国的暴君没有本质的差别。这则寓言告诉我
们,看事情要看本质,不要被表面现象所迷惑。“五十步笑百步”这句成语
就是从这则寓言中提炼出来的。
[原文]
梁惠王曰:“寡人之于国也①,尽心焉耳矣②。河内凶③,则移其民于
河东,移其粟于河内④。河东凶亦然⑤。察邻国之政,无如寡人之用心者。
邻国之民不加少⑥,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王好战⑦,请以战喻⑧。填然鼓之⑨,兵刃既接,弃甲曳
兵而走⑩。或百步而后止(11),或五十步而后止。以五十步笑百步,则何
如(12)?”
曰:“不可。直不百步耳(13),是亦走也(14)。”
曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也(15)。”
——《孟子》
[注释]
①寡人——古代国君的自称。
②焉(yan)——于此,在这里。耳矣——相当于“而已”“罢了”。
③凶——庄稼收成不好,荒年。
④粟(s
ù)——谷子。这里泛指粮食。
⑤亦然——也是这样。
⑥加——更。
⑦好(h
ào)——喜欢。

⑧以战喻——用战争作比喻。
⑨填然——形容进军时击鼓的声音。
⑩甲——古代军人穿的皮革做的护身衣服。曳(y
è)——拖着,拉着。
兵——兵器。走——跑。这里是逃跑。
(11)或——有的,有的人。
(12)向如——如何,怎么样。
(13)直——只是,只不过。不百步——没有跑到百步,不满百步。
(14)是亦走也——这也是逃跑啊。是,这。无望——不要希望。

喜鹊搬家
喜鹊很聪明,新年刚刚来临,它就预料到今年多风,特别是春秋季节,
风会刮得异常猛烈。它忙碌了好几天,终于把自己原来筑在树顶上的鹊窝搬
到下面的枝丫上来了。这一来,大风不可能把它的鹊窝吹落了,但是,别的
灾难却接踵而来,鹊窝离地面太近了,大人经过这里,伸手就把小喜鹊摸走
了,小孩子经过这里,也用竹竿挑窝里的鹊蛋。
聪明的喜鹊只知道防备远难,却忘了防备近患。
[提示]
远难和近患都应该考虑到。忽视了任何一面,都会遭殃。喜鹊的遭遇告
诉我们,要学会全面地观察、分析和解决问题。
[原文]
夫鹊先识岁之多风也①,去高木而巢扶枝②。大人过之则探觳③,婴儿
过之则挑其卵。知备远难而忘近患。
——《淮南子》
[注释]
①岁——年。
②去——离开。扶枝——这里指低矮的树枝。
③觳(k
òu)——雏鸟。

薛谭学歌
薛谭拜秦国著名的歌手秦青为师,学习唱歌。经过秦青的指点,薛谭的
演唱技巧有了很大进步,几次演出都博得阵阵喝彩声。于是,他自认为已经
把老师的本领都学到手了,就向秦青要求提前毕业。秦青也没有挽留,把他
送到郊外。临别的时候,秦青两手轻轻地打着拍子,放声高歌。那歌声激越
高亢,时而象奔腾的大河,时而象轻飘的行云,只唱得群鸟息碌(hu
ì),百
兽伫(zh
ù)听,连天上的朵朵白云也舍不得匆匆离去。
薛谭简直听傻了,他这才意识到自己连老师演唱技巧的皮毛都还没有学
到手,就连忙跪倒在路旁请求老师原谅,希望老师同意留他继续学习。秦青
为他的真诚所感动,就继续收留他为弟子。从此以后,薛谭虚心好学,刻苦
磨练,终于成为有名的歌唱家。
[提示]
俗话说:“初学三年,走遍天下;再学三年,寸步难行。”意思是说,
只有深入进去,才能看到自己的幼稚和不足,才能发现学习永无止境。知识
象无底的大海,学习是艰苦的劳动。满足于一知半解,是永远也学不到真本
领的。
[原文]
薛谭学讴于秦青,未穷青之技②,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于
郊衢③,抚节悲歌④,声振林木,响遏行云⑤。
薛谭乃谢⑥,求反⑦。终身不敢言归。
——《列子》
[注释]
①讴(ōu)——唱歌。
②穷——尽。
③郊衢(q
ú)——城外的大路。
④抚节——轻轻地打着拍子。
⑤遏(
è)——阻止。
⑥谢——谢罪,道歉。
⑦反——同“返”。

掩耳盗铃
有个小偷钻进了范家的院子。他发现有一口钟。想把它背走吧,钟太大,
背不动,想把它砸碎当废铜卖吧,又怕发出响声,惊动主人。这个“聪明的”
小偷转念一想:所以会听到钟声,不就是因为有耳朵吗?把耳朵堵住,钟声
不就听不见了吗?于是他找了两个烂棉花团儿,把自己的耳朵堵得死死的,
然后,就放心大胆地砸起钟来。但是,他的耳朵堵住了,并不等于别人的耳
朵都堵住了,更不等于钟声就消失了。没砸几下,小偷就被抓住了。
[提示]
钟声是客观存在,不因为你堵住耳朵就消失了;世界上的万物也都是客
观存在,不因为你闭上了眼睛就不复存在或者改变了形状。这则寓言故事虽
然简短,但却形象而生动地阐明了一条辩证唯物主义的基本原理:对客观存
在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的态度,这是自欺欺人,终究会自
食苦果的。
[原文]
范氏之亡也①,百姓有得钟者②。欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁
之④,钟况然有音⑤。恐人间之而夺已也,遽掩其耳⑥。
——《吕氏春秋》
[注释]
①范氏之亡也——范氏是春秋末期普国的贵族,被其他四家贵族联合打
败后,逃在齐国。亡,逃亡。
②钟——古代的打击乐器。
③负——用背驮东西。
④椎(chu
í)——槌子。
⑤况(hu
àng)然——形容钟声。
⑥遽(jǜ)——急速。

叶公好龙
从前有位叶公,特别喜欢龙。他屋内的粱、柱、门、窗,都请巧匠雕刻
上龙纹,雪白的墙上也请工匠画了一条条巨龙,甚至他家穿的衣服、盖的被
子、挂的蚊帐上也都绣上了活灵活现的金龙。
方圆几百里都知道叶公好龙。天上的真龙听说以后,很受感动,亲自下
来探望叶公。巨龙把身子盘在叶公家客堂的柱子上,尾巴拖在方砖地上,头
从窗户里伸进了叶公的书房。叶公一见真龙,登时吓得面色苍白,转身逃跑
了。
[提示]
识别一个人,不是看他的宣言,而要看他的行动。叶公平时总说他爱龙,
甚至作出很多爱龙的表现,但是,一旦真龙出现,他那怕龙的本质便立即暴
露无遗了。
[原文]
叶公子高好龙①,钩以写龙②,凿以写龙③,屋室雕文以写龙④。于是
天龙闻而下之,窥头于牖⑤,施尾于堂⑥。叶公见之,弃而还走⑦,失其魂
魄,五色无主⑧。是叶公非好龙也⑨,好夫似龙而非龙者也⑩。
——《新序》
[注释]
①子高——叶公的别名。好(h
ào)——喜欢,爱好。
②钧——钩形的刀具。
③凿——凿木用的工具。
④雕文——雕刻的花纹、图案。
⑤窥(kuī)——探视。牖(yǒu)——窗户。
⑥施(y
ì)——延伸。
⑦还(xu
án)走——掉头逃跑。还,掉转。
⑧五色无主——脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。
⑨是——这。这里指上述情况。
⑩夫(f
ú)——那。

疑人偷斧
从前,有个人丢了一把斧子。他怀疑是邻居家的孩子偷的,就暗暗地注
意那个孩子。他看那个孩子走路的姿势,象是偷了斧子的样子;他观察那个
孩了的神色,也象是偷了斧子的样子;他听那个孩子说话的语气,更象是偷
了斧子的样子。总之,在他的眼睛里,那个孩子的一举一动都象是偷斧子的。
过了几天,他在刨土坑的时候,找到了那把斧子。原来是他自己遗忘在
土坑里了。从此以后,他再看邻居家那个孩子,一举一动丝毫也不象偷过斧
子的样子了。
[提示]
邻居家孩子的言语举止并没有变化,但在丢斧人眼里却前后判若两人。
这则寓言故事告诉我们,成见是人们形成正确认识的大敌。准确的判断来源
于对客观事实的调查,而不是主观的猜想。
[原文]
人有亡铁者①,意其邻之子②。视其行步窃铁也,颜色窃铁也,言语窃
铁也,动作态度,无为而不窃铁也。俄而③,鈇其谷而得其铁④。他日.复见
其邻之子,动作态度,无似窃铁者。
——《吕氏春秋》
[注释]
①铁(fū)——斧头。
②意其邻之子——怀疑是他邻居的孩子(偷的)。意,怀疑。
③俄而——不久。
④鈇(h
ú)——掘。谷——两山之间的水道,这里指水沟。

与狐谋皮
从前,周国有个人特别喜爱名贵的毛货和精美的食品。为了做一阵价值
千金的皮袍,他去跟狐狸商量:“你们中间谁长得最大,谁的毛最长最软,
就让我把皮剥下来做皮袍吧。”狐狸听了他的要求,一溜烟地都逃进了深山。
为了办一桌丰盛的祭品,他去跟山羊商量:“你们中间谁长得最肥,肉质最
细嫩,就让我宰了做一桌祭品吧。”山羊听了他的要求,一窝蜂似地都躲进
了密林。就这样,这个周国人五年没能办成一桌祭品,十年没能制成一件皮
袍。
[提示]
要剥狐狸的皮,要吃山羊的肉,却去跟狐狸、山羊商量,希望征得它们
的同意。这种做法既可笑又愚蠢。当所办的事情涉及对方的根本利害的时候,
对方是绝对不会同意的。比如,希望反动阶级会自动退出历史舞台,希望帝
国主义会自己改变本性,这都是“与狐谋皮”,是不可能实现的。“与狐谋
皮”这句成语后来写成“与虎谋皮”。
[原文]
周人有爱裘而好珍羞①,欲为千金之裘而与狐谋其皮;欲具少牢之珍而
与羊谋其羞②。言未卒,狐相率逃于重丘之下③,羊相呼藏于深林之中。故
周人十年不制一裘,五年不具一牢④。何者?周人之谋失之矣!
——《苻子》
[注释]
①裘(qi
ú)——皮衣。好(h
ào)——爱好,珍羞——精美食品。羞同
“馐”。
②具——备。牢——作祭品用的牛羊猪。三牲具备叫太牢,只用猪、羊
叫少牢。
③相率——互相跟着。重(ch
óng)丘——重复起迭的山丘。
④一牢——指用一只羊做祭品。

鹬蚌相争
有一天,一只大蚌慢慢地爬上了河滩,张开两扇椭圆形(椭,tuǒ)的蚌
壳,舒舒服服地躺在那里晒太阳。这时候,一只鹬鸟正顺着河沿觅(m
ì)食。
它那又尖又长的利嘴,一会儿啄(zhu
ó)住一条小鱼,一会儿吞下一只水虫。
当它看到大蚌裸露(裸,luǒ)的的嫩肉时,它馋极了,用尖嘴猛地啄去。大
蚌遭到突然袭击,吃了一惊,啪地一声合拢甲壳,象一把铁钳紧紧夹住了鹬
鸟的尖嘴巴。
鹬鸟死死地咬住蚌肉,大蚌紧紧地钳着鹬嘴,谁也不肯松口。鹬鸟威胁
说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会干死在河滩上!”大蚌也不乐弱,
回击说:“你的嘴今天拨不出来,明天拔不出来,你就会饿死在沙滩上!”
鹬鸟和大蚌就这样你咬着我,我钳住你,谁也不肯相让,谁也没法解脱。这
时候,有一个渔
返回书籍页