必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

罗马史(全)

_30 特奥多尔.蒙森(德)
够更好地提供一个持久的保证;因此,一句说明白了,他是不会遣散他的军
队的,他现在正在计划取得最高权力。他要求他们恢复他以前的职位、他的
财产、他的祭司职位,他们应当完全恢复他从前所享有的其他一切荣誉。他
派遣他自己的人跟元老院的使者同到罗马去商量这些事情;但是他们在勃隆
度辛听到秦那已死而罗马在不安定的情况下的时候,他们没有办理这些事
情,就跑回苏拉那里去了。于是他带着5 个军团的意大利军队和6,000 骑兵;
除这些军队之外,他还加上伯罗奔尼撒和马其顿的其他军队,共约40,000
人,从庇里犹斯动身到培特利,于是从培特利乘着1,600 条船到勃隆度辛。
勃隆度辛人没有作战而迎接他进城。为了这件事,他后来免除了它的关税;
这个权利,他们一直享受到今天。于是他开动他的军队前进。
80.他在途中遇着西西利阿斯·梅特拉斯·庇护,他是不久以前被选拔出
来结束同盟战争的,但是因为害怕秦那和马略,他没有回罗马去。他在利比
亚等待形势的转变。现在他带着他的部下(因为他现在还是一个代执政官:
凡当选为代执政官的人,在他回到罗马以前,得保留他的军队),跑来作一
个自愿参加的同盟者。在梅特拉斯之后,尼阿斯·庞培也来了,他是那个被
雷电殛毙的庞培①的儿子,不久之后,他被称为伟大的。人们以为老庞培和苏
拉是不友好的,少庞培带来了一个军团,消除了这个猜疑。这个军团是他利
用他父亲的声誉在匹塞浓聚集起来的,因为他的父亲在那里是很有势力的。
不久之后,他又募集两个军团的兵力,成为苏拉在这些事务中的得力助手。
所以他虽然还很年轻,②苏拉对他很尊敬;他们说,除这个青年外,没有别的
人进门的时候,他会起身的。当战争将要结束的时候,苏拉派遣他到阿非利
加去驱逐卡波的党人,恢复海恩普萨尔的王国(因为他是被努米底亚人驱逐
了的)。因为这个功绩,他虽然没有达到法定的年龄,同时还只是一个骑士
等级,但是苏拉允许他举行一个战胜努米底亚人的凯旋。从这个开端起,庞
培得到了很大的成就,被派往西班牙去进攻塞多留,③后来又被派往本都去进
攻米特拉达梯。④塞提加斯,虽然过去他是和秦那以及马略一起极端仇视苏
拉,又和他们一道被逐出罗马城的,现在也和苏拉联合在一起了。他转而恳
求苏拉,随苏拉给予他任何位置,他愿意献出他的力量来。
① 月神。——译者
② 大母神、土地神。——译者
① 参阅本卷第68。——译者
② 时年23。——译者
③ Ⅵ.101。——译者
④ Ⅻ.97 以下。——译者
81.现在苏拉有许多士兵和许多高级等级的朋友了,他利用这些等级高的
朋友作为部将,他和梅特拉斯引军前进,两人都是代执政官;苏拉受命为代
执政官以进攻米特拉达梯,他虽然因为秦那的要求,被通过为公敌,但是似
乎从来就没有放弃他的兵权。现在苏拉隐藏着刻骨的深仇,率领军队来进攻
他的敌人。罗马人民对于这个人的品质有个很公平的判断,他们记得他过去
曾进攻和占领罗马城,他们考虑到他们所宣布反对他的法令,他们也亲眼看
到他的房屋的毁灭,他的产业的充公,他的朋友们的被杀和他的家属的死里
逃生,因此他们处于恐怖状态中。他们知道,胜利与完全毁灭之间没有中间
的道路,所以他们和执政官联合起来反抗苏拉,但是战战兢兢的。他们派遣
使者们到意大利各地去筹集军队、粮食和金钱。在极端危急的时候,他们没
有忽略认真和热心所能提醒他们的任何事情。
82.当时的执政官盖约·诺巴那斯和琉喜阿斯·西庇阿,以及前任执政官
卡波(他们都同样地痛恨苏拉,比别人更加恐慌些,因为他们知道,对于所
发生的事情,他们的罪过更多)尽量在罗马城中募集最好的军队与意大利人
的军队联合在一起,分队出兵进攻苏拉。他们起初有200 个大队,每个大队
500 人;后来他们的军队人数大增。人民对执政官们深表同情,因为向他的
祖国进军的苏拉的行动有点象是敌人的行动,而执政官们的行动纵或他们也
是为了他们自己,但在表面上还是为了共和国的利益。许多人知道他们是和
执政官们一道犯了罪过,同时相信他们不能轻视执政官们的害怕心情,他们
也和执政官们合作了。他们知道得很清楚,苏拉所正在打算的不是单纯对他
们处罚、纠正和警告的问题,而是毁灭、死亡、财产充公和全部歼灭的问题。
在这方面,他们是没有估计错的,因为这次战争使每个人都毁灭了。在一个
战役中10,000 人到20,000 人被杀的事不只是发生过一次。在罗马附近,双
方死亡的人数有50,000 人;对于那些残存的人,无论对个人或团体,苏拉的
严厉一点也不减少,直到最后,他按照他自己的意志,成为全罗马政府无可
争辩的统治者。
83.似乎神意也预先把这次战争的结果告诉他们了。全意大利有许多人遭
遇着神秘的恐怖,有些是在公众场所,有些是在私人家里,有人想起了令人
可怕的古老神签。许多极可怕的事情发生了。一个骡子生了小马,一个妇女
生出一头毒蛇,而不是生出一个小孩,有神意产生的大地震,罗马有些神庙
被震倒了(罗马人在任何情况下,总是严肃地对待这样的事情的)。400 年
前国王们所建筑的卡皮托神庙①被焚毁了,没有人能够找出起火的原因。所有
这些事情都是向群众指出,马上会来到的大屠杀,指出意大利和罗马人自己
的被征服,指出罗马城的陷落,指出宪法的变更。
84.苏拉一到勃隆度辛,这次战争马上开始了,这是第174 奥林匹亚四年
纪。如果我们考虑到军事行动的巨大规模的话,②这次战争的时间和这样规模
的一次战争比较起来,是不长的,因为双方交战者都带着私仇的愤怒情感互
相冲击。因为这个特别缘故,参加战争的人在一个短时间内,所遭遇的灾难
比在平常一般情形下更为巨大,更为悲惨,因为他们冲上去迎接他们的灾祸。
尽管这样,这次战争,仅在意大利就延续了三年,直到苏拉取得了最高权力;
① 根据传说,卡皮托山岗上朱比特神庙是最后一个国王塔魁尼阿斯建立,公元前509 年共和国成立时第一
任执政官布鲁图献给朱比特的。——译者
② 此处抄本一定有脱误,不能适当地恢复原状。——英译者
但是在西班牙,甚至在苏拉死后,战争还继续进行。无数的战役,小的冲突,
各种围攻在全意大利进行,将军们有正规战役,也有局部战争,所有这些战
斗都是值得注意的,我将简单地提到其中最大的和最显著的一些战役。
Ⅹ.苏拉战败敌党的军队
首先苏拉和梅特拉斯跟诺巴那斯战于卡纽新,①杀死了他的部下6,000
人,而苏拉的士兵阵亡了70 人,但是他的许多士兵受了伤。诺巴那斯退到加
普亚。
85.其次,当苏拉和梅特拉斯在替隆附近的时候,琉·西庇阿带着另一支
军队向他们进攻,但他的军队士气消沉,渴望议和。苏拉党人知道这一点,
派遣代表到西庇阿那里去议和,不是因为他们希望或愿意达到一个协议,而
是他们期待在西庇阿军队中造成分裂。因为西庇阿的军队已无斗志。在这方
面,他们成功了。西庇阿取得了会议的人质,率领军队下到平原地带来。每
方只有三个人参加会议,所以他们谈些什么,没有人知道。但是在休战期中,
西庇阿似乎派遣塞多留到他的同僚诺巴那斯那里去,告诉他议和的事情。当
他们等待回信的时候,他们停止敌对行动。塞多留在途中占领了粟萨,因为
粟萨是袒护苏拉一边的;苏拉向西庇阿控诉这件事情。西庇阿或者因为他暗
中参预了这事,或者因为他对于塞多留所作的这个奇怪举动,他不知道如何
答复,就把苏拉的人质送回了。他的军队责难两个执政官,在休战时期毫无
理由地夺取粟萨,又把人质送回去,苏拉并没有要求这些人质,因此,他们
秘密地和苏拉订立协议,只要苏拉带着军队靠拢来一点,他们就投降到苏拉
一边去。苏拉果然把军队靠拢来了。于是他们马上全体跑到苏拉一边去了,
结果,全部军队中,只有执政官西庇阿和他的儿子琉喜阿斯留在军营里,不
知道怎样办了。他们父子在军营里被苏拉俘虏了。包括他的全部军队在内的
这样一个阴谋,西庇阿完全不知道。照我看来,对于一个将军来说这是不可
原谅的。
86.当苏拉不能够使西庇阿投到他一边来的时候,他把西庇阿父子送出
去,而不加伤害。他又派遣其他代表们到在加普亚的诺巴那斯那里去,要求
谈判,或者是因为他害怕战争的结果(因为意大利大部分还站在两个执政官
一边),或者是因为他想用对付西庇阿的手段来对付诺巴那斯。因为没有人
前来,也没有回信(诺巴那斯似乎担心他的军队责难他,正好象西庇阿遭到
责难一样)。苏拉又率军前进,蹂躏所有对他敌视的地区,而诺巴那斯在另
一些道路上也蹂躏支持苏拉的地区。卡波匆忙地跑到罗马去,使元老院下令,
宣布梅特拉斯和所有跟苏拉联合在一起的其他元老们为公敌。正在此时卡皮
托被焚毁。有人说,这件事是卡波干的,另一些人说,是两个执政官干的,
还有一些人说,是苏拉派人干的,但是关于这个确切的事实,没有证据;现
在我也无法推测起火的原因。塞多留不久以前曾当选为西班牙的大法官;他
攻下粟萨之后,即逃往他的行省,因为前任大法官不承认他的权力,他在那
个地方引起罗马人许多麻烦。①同时两个执政官的军队经常地从意大利大部分
领土内(这些地方还是支持执政官的)以及从波河流域邻近的高卢增加援军。
苏拉也不是闲着的,他派遣使者们到他们所能达到的全意大利各地去,利用
友谊、利用威胁、利用金钱和利用诺言,来聚集军队。双方就是这样消磨了
夏季其余的时间。
87.次年的执政官是巴彼利阿斯·卡波(第二次为执政官)和马略(伟大
① 可能是卡西利浓之误。——译者
① 参阅本卷第108—113。——译者
的马略的侄子,时年27 岁)。起初,冬季和严霜使两军不能交战。在春季刚
开始的时候,梅特拉斯和卡波的部将卡赖那斯在伊西斯河的两岸发生激战,
战斗从清早继续到中午。受了重大损失之后,卡赖那斯溃败逃走,因此所有
附近地区叛离了执政官,投到梅特拉斯一边去了。卡波赶来,围攻梅特拉斯,
直到他听到另一个执政官马略已经在普勒尼斯特附近一次大战中被打败了。
当时马略带着他的军队回到阿里密浓去,而庞培紧紧地追在他的后面,消耗
他的兵力。普勒尼斯特之役是这样打败的。当苏拉已攻下了塞提亚镇之后,
驻扎在附近的马略带着军队往距离远一点的地方移动。但是当他到达圣湖的
时候,他交战了,他勇敢地战斗。当他的左翼开始退却的时候,有5 个大队
的步兵和两个大队的骑兵决定不等到公开失败的时候,就一齐抛弃了他们的
军旗,投到苏拉那边去了。这是马略的可怕灾难的开始。他被击散了的军队
逃往普勒尼斯特,苏拉在后面紧紧地追赶。普勒尼斯特人庇护了那些最早到
那里的人,但是当苏拉紧紧地追赶他们的时候,城门关闭了,马略是用绳索
被拉上去的。因为城门关了,城下的士兵又遭到大规模的屠杀。苏拉截获了
许多俘虏,把其中所有的萨谟尼安人都杀死,因为他们一直是对罗马人有恶
感的。
88.大约同时,梅特拉斯战胜了卡波的另一支军队,在此地又有5 个大队
的士兵,为了安全的缘故,在战斗中叛降了梅特拉斯。庞培在塞那附近战胜
马喜阿斯,劫掠了这个市镇。苏拉把马略包围在普勒尼斯特之后,在离这个
市镇相当远的地方,把军队列成一个包围线,环绕这个市镇,命令琉克利喜
阿斯·俄飞拉担负围城之责,因为他想以饥饿而不以战争使马略屈服。当马
略知道他的情况毫无希望的时候,他勿忙地想把他的私敌除掉。他写信给罗
马城的大法官布鲁图,要求他利用一些借口,召集元老院,以杀害巴布利阿
斯·安提斯提阿斯、巴彼利阿斯、琉喜阿斯·多密提阿斯和最高僧侣谟西阿
斯·塞佛拉。安提斯提阿斯和巴彼利阿斯两人是按照马略的命令,在坐位上
被杀死的,凶手是被引进元老院议事厅来杀害他们的。多密提阿斯向外面逃
跑,但是在门口被杀死了;塞佛拉在更远一点的地方被杀死了。他们的尸体
都被抛入台伯河中,因为按当时的习俗被诛戮的人是不许埋葬的。苏拉派遣
军队,分队分途前往罗马,命令他们夺取城门;如果被击退的话,就可在奥
斯提亚集合,沿途的市镇都带着恐惧战栗的情绪迎接他们;罗马城开门让他
们进去,因为罗马人民为饥饿所迫,在目前的灾难中,人们总是振作精神来
忍受更坏的。①
89.当苏拉知道此事的时候,他马上前进,驻扎他的军队在城门外的马斯
广场。因为所有反对的党人都已逃跑了,他亲自进城。反对党人的财产马上
被没收,公开拍卖。苏拉召集人民会议,在会议中,他悲叹他目前的行动是
出于不得已,要求他们振作精神,因为困难不久就会过去了。政府会按照它
的职权进行工作。他把那些最紧急的事务作了安排,任命他的部下负责管理
罗马城之后,他就往克鲁新去了,因为战争还在那里激烈地进行。同时,西
班牙大法官们派遣来的一队克勒特-伊伯里亚人的骑兵已和两个执政官联合
起来,在格兰尼斯河畔有一个骑兵战斗。苏拉杀死了大约50 名敌骑,于是有
270 名克勒特-伊伯里亚人的骑兵叛变,投到苏拉那边去。卡波本人杀死了其
余的骑兵,或者是因为他们同胞的叛变而愤怒,或者是因为害怕他们自己也
会有同样的行动。大约同时,苏拉在萨特尼亚附近战胜另一支敌军,梅特拉
斯航海绕道往拉文那,占领了长着小麦的攸利坦那斯平坦地区,①另一支苏拉
军队乘夜间,利用内应,进入尼亚玻里,除了少数逃掉了的人之外,全部居
民都被杀害,这个城市所有的三列桨大船都被夺取了。苏拉本人和卡波在克
鲁新附近进行了一次激烈的战斗,时间延续了一整天。双方都没有取得胜利,
因天黑而停止战斗了。
90.在斯波雷敦平原,苏拉的部将庞培和克拉苏杀死了卡波的部下约
3,000 人,被围攻敌人的将军是卡赖那斯。卡波派遣援兵到卡赖那斯那里去,
但是苏拉知道了他们的行动,在途中布置埋伏,杀死了他们大约2,000 人。
卡赖那斯乘夜间暴风雨和黑漆的时候逃跑了,因为围城者虽然知道有些行
动,他们因为暴风雨的缘故没有加以阻击。卡波派遣马喜阿斯带着8 个军团
去营救被围在普勒尼斯特的同僚马略,因为他听到马略受到饥饿的痛苦。庞
培埋伏在一个险隘处,突然向他们进攻,打败了他们,杀死他们大部分人,
其余的军队被包围在一个小山上。马喜阿斯让他的营火燃烧着,他本人逃跑
了,但是他的军队把中敌人埋伏之计的责任归咎于他,于是发生了严重的叛
变。整整的一个军团,没有上级的命令,就带着他们的军旗开往阿里密浓去
了。其余的军队解散,分成零星小股跑回家去了,所以结果只有7 个大队还
留下和他们的将军在一起。
马喜阿斯这样失败之后,回到卡波那里去了。但是琉卡尼亚人马可·拉
姆蓬尼阿斯、萨谟尼安人蓬提阿斯、泰雷星那斯和加普亚人加塔带着70,000
人匆忙地想去把马略从包围中营救出来,但是苏拉占据了到那里去的唯一通
道,把道路封锁起来。现在马略完全没有得到外援的希望了,他在他自己和
敌军之间一个宽阔的空地上建筑一个高地要塞,把他的士兵和机械都聚集在
这个要塞里,他想从这个要塞冲过琉克利喜阿斯的包围军队。这个计划在几
天之内,用不同的方法尝试了几次,但是毫无结果,所以他又被封锁在普勒
尼斯特城内了。
91.约在同时,卡波和诺巴那斯在黄昏之前,由一条捷径,去进攻梅特拉
斯在法文提亚的军营。再过一小时天就会黑了,那里附近有稠密的葡萄园。
他们这些计划是根据意气而不是根据判断作出来的,希望出乎意料之外进攻
梅特拉斯,把他吓跑。但是他们被打败了,因为时间和地点都不利于他们。
他们被葡萄藤纠缠着,受到惨重的屠杀,丧失了大约10,000 人。约6,000
人叛降敌军,其余的被击散了。只有1,000 人秩序良好地回到了阿里密浓。
阿尔拜诺发那斯领导下的另一个琉卡尼亚人的军团,当他们听到这个败仗的
消息的时候,就投降到梅特拉斯那边去了,他们的领导者十分愤怒。因为阿
尔拜诺发那斯不能阻止他的部下这种冲动,他暂时回到诺巴那斯那里去了。
没有几天之后,他秘密地派人到苏拉那里去;苏拉允许保证他的生命安全,
如果他能够作出一点重大事情来的话,于是他邀请诺巴那斯和他的部将盖
约·安蒂帕特和弗拉维·费姆布里亚(他的兄长费姆布里亚是在亚细亚自杀
的①),以及当时在那里的卡波的部将来参加宴会。除诺巴那斯一人以外(只
有他一人是没有去参加宴会的),他们都到齐了的时候,阿尔拜诺发那斯在
宴会中把他们都杀死,然后,逃往苏拉那里去了。因为这个悲剧的结果,阿
① 维尔利克是这样解释的;但是根据非斯塔斯的意见,这可能是“agervirit-anus”,“quiviritimdistribuitur”
的意思。——英译者
① 参阅Ⅻ.60。——译者
里密浓和附近的许多军营都叛变投降到苏拉那边去了。诺巴那斯听到这个消
息之后,知道他的许多朋友都靠不住了,他发现他自己在危急中,所以他乘
着一条私人的船渡海,往罗得斯去了。后来,当苏拉要求引渡他,而罗得斯
人正在考虑这个问题的时候,他在市场的中央自杀了。
92.卡波匆忙地派遣达马西配斯率领两个军团往普勒尼斯特,去营救马
略,因为马略还是在被包围之中;但是连这两个军团也不能冲过苏拉所把守
的那条通道。住在拉文那和阿尔卑斯山之间的高卢人也全体投降到梅特拉斯
一边去了,琉卡拉斯又在普拉孙喜阿附近战胜了另一支卡波的军队。当卡波
听到了这些事实之后,虽然他还有在克鲁新附近的30,000 人,达马西配斯领
导下的两个军团和卡赖那斯及马喜阿斯领导下的其他军队,此外还有在通道
中勇敢地忍受艰苦的一大支萨谟尼安人军队,但是他完全失望了,懦弱地带
着他的朋友们逃往阿非利加。他虽然仍是执政官,但他希望取得阿非利加,
以代替意大利。在他所遗弃的军队里面,在克鲁新附近的军队和庞培交战,
损失了20,000 人。经过这次最大的惨败之后,很自然地其余的残军分散为小
股,每个人都回到自己的家里去了。卡赖那斯、马喜阿斯和达马西配斯带着
他们所有的军队到通道来,想和萨谟尼安人共同冲击通道,他们想冲出通道
不成功之后,他们进军罗马,以为罗马既无人,又无粮食,是很容易攻下来
的。他们驻扎在亚尔巴地区,离城100 斯塔狄亚。
93.苏拉担心罗马城的安全,派遣他的骑兵迅速前进,去阻止他们的进
军。随后他亲自率领他的全军匆忙赶来,在中午的时候,把军队扎营在维纳
斯神庙附近的科林门外,因为敌军已经扎营在城市的周围了。在下午很晚的
时候战斗发生了。苏拉的右翼胜利,但是他的左翼战败,逃往城门口去了。
城墙上的老兵们看见敌人和他们自己的人一起冲进城里来了,马上把格子吊
闸放下来,砸死了许多士兵和元老们。但是大部分人,因为恐惧与必要,不
得不回转来,和敌人战斗。战斗继续了一个通宵,很多人被杀死了,将军们
泰雷星那斯和阿尔拜那斯也被杀死,他们的军营被敌人夺去了。琉卡尼亚人
拉姆蓬尼阿斯,马喜阿斯和卡赖那斯和卡波党人的其他将军们逃跑了。在这
次战役中,估计双方死亡人数达50,000 人。8,000 以上的俘虏被苏拉用标枪
射死,因为他们多半是萨谟尼安人。第二天,马喜阿斯和卡赖那斯被俘虏,
被带进来了。苏拉并不因为他们是罗马人而饶恕他们,他把两人都杀死,把
他们的头颅送到在普勒尼斯特的琉克利喜阿斯那里去,悬挂在城墙上示众。
94.当普勒尼斯特人看见这两个头颅时,知道卡波的军队完全被消灭了,
诺巴那斯本人逃出了意大利,罗马以及意大利其他地区完全在苏拉权力之下
了的时候,他们把他们的城市献给了琉克利喜阿斯。马略本人藏在一个地道
下,不久之后自杀了。琉克利喜阿斯割下他的头颅,送给苏拉,苏拉把这头
颅悬挂在广场的讲坛前面示众。据说,他肆意嘲笑这位执政官的年轻,说,
“在你掌舵之前,首先学会划桨”。①当琉克利喜阿斯攻下普勒尼斯特的时候,
他逮捕那些在马略指挥下带过军队的元老们,有些,他杀死了,有些,他投
入狱中。当苏拉来的时候,他把那些下在狱中的元老们杀死了。在普勒尼斯
特所俘虏的其他的人,他命令都不要携带武器走到平原地区,当他们这样做
了以后,他选出极少数对他有过一点用处的人。他把其余的人分作三部分:
① 引自亚里斯多芬《骑士》542(英译注)。参阅罗念生译《亚里斯多芬喜剧集》(1954 年人民文学出版
社出版,116 页)。译文稍异。——译者
第一部分为罗马人,第二部分为萨谟尼安人,第三部分为普勒尼斯特人。这
样分开之后,他命令传令官对罗马人宣布,他们本应该处死,但是他将要饶
恕他们。其他的人,他都射死,不留一个,但是他们的妻子和儿女们,他释
放了,不加伤害。普勒尼斯特在当时是极富庶的,他让他的士兵大肆劫掠。
普勒尼斯特是这样被攻下来的。另一个市镇诺巴还继续以全力抵抗,直
到最后伊密利阿斯·雷必达①利用内应被引入城内。城内居民因为这个叛变而
疯狂了,他们自杀或彼此互杀,或用绳索自缢而死。另一些人把城门关起来,
纵火焚烧城市。大风吹着火焰,把那个地方完全烧毁,以致劫掠毫无所获。
① 后三头之一雷必达的父亲。——译者
Ⅺ.苏拉的反动统治
95.刚毅勇敢的诺巴人,就是这样死亡的;现在苏拉的将军们在以战争、
火和屠杀摧残意大利之后。他们到各城市里去,在可疑的地方驻扎军队。庞
培被派往阿非利加去进攻卡波,往西西里去进攻逃往那里去的卡波的朋友
们。苏拉本人召集罗马人民来开人民会议,向他们发表演说,宣扬他自己的
功绩,说出其他威胁的言词,使他们感觉恐怖。最后他说,如果他们服从他
的话,他将作出一些有利于人民的改革;但是对于他的敌人,他一个也不饶
恕,而将以最残酷的手段来对付他们。他将采取强硬的办法来报复那些在执
政官西庇阿破坏和他所订的协议②以后,对他采取敌对行为的大法官们,财政
官们,军团将校们以及其他任何人。他说完这句话之后,马上宣布大约40
名元老和1,600 名骑士为公敌。他似乎是第一个把他所要处罚的人列成正式
的名单,③宣布暗杀这些人者有赏,告密这些人者有奖,隐藏这些人者必受处
罚。不久之后,他又在公敌的名单上增加了其他一些元老们的名字。这些人
中间有些是出乎意外地在他们被捉着的地方,在他们的房屋里,在街上,或
在神庙中被杀害了。其他一些人则从半空中①掷出,抛在苏拉的脚下。另一些
人被拖过城市,受人践踏,旁观者没有一个人敢说出一句反对这种可怕的事
的话来。有些人被放逐,另有一些人的财产被充公。密探到处搜寻那些从城
里逃出的人;那些被他们捉住的人,都被杀掉。
96.在那些曾经服从卡波或马略,或诺巴那斯或他们的部将的意大利人中
间,也有很多被屠杀、放逐、和财产充公。全意大利的法庭用各种罪名对他
们判决严厉的处罚——有的因为指挥过军队,有的因为在军队中服务过,有
的因为捐献金钱,有的因为其他工作;甚至有的因为出了反对苏拉的计谋。
款待客人、私人友谊、借贷金钱都同样地被看作是犯罪的行为。常常有人因
为对一个有嫌疑的人作了一点好事,或者仅仅是旅行中的同伴,而被逮捕了。
这些控告对于富人最多。当对个人的控告不成功的时候,苏拉即对整个城市
采取报复。他处罚一些城市的方法是多种多样的,或者毁坏它们的卫城,或
者拆掉它们的城墙,或者处以罚款,或以繁重的捐献摧残它们。在大多数的
城市中,他安插了他的军事殖民团,使整个意大利控制在他的驻军之下,没
收它们的土地和房屋,分配给他的士兵,因此,他使这些士兵,甚至在他死
后,还忠诚于他。如果全部苏拉的制度没有一个坚固的基础的话,他们所占
有的土地和房屋,是不会稳固的;因此,甚至在他死了之后,他们还是拥护
他的最坚强的战士。
当意大利正在这种情况之下的时候,庞培派遣一支军队,俘虏了卡波,
当时卡波带着许多显贵的人从阿非利加逃往西西里,再从西西里逃往科西
拉。庞培命令他的军官们把其余的人都杀死,不要把他们带到他的面前来;
但是他命令把这个“三任执政官”的卡波用锁链带到他的脚前,庞培指着他
向群众发表一篇公开演说之后,把他杀死,把他的头颅送到苏拉那里去了。
97.苏拉对付他的敌人,一切都如愿以偿了,除去在遥远的塞多留的军队
② 参阅本卷第79,82。——译者
③ 拉丁文是proscribere 意即“宣布公敌”,proscription 一字即由此而来。——英译者
① 可能是从窗中或从屋顶上,但是希腊文的意义可能只指“带去”而言,与“拖去”的意义相反。——英
译者
以外,已经没有敌军了。这时侯,他派遣梅特拉斯进入西班牙去进攻塞多留,
他夺取了罗马城内的一切,以适合他自己的利益,再没有使用法律、选举或
抽签的必要了,因为人人都恐惧而战栗,隐藏起来,或缄默无言。他作执政
官或代执政官时所做的一切都被追认和批准了,他的镀金的骑士像竖立在讲
坛前面,上面刻着铭语:“永远幸福的科尼利阿斯·苏拉”,因为他对付他
的敌人时,他从来没有失败过,所以谄媚他的人就这样称呼他。这个谄媚的
称呼直到现在还加在他的身上。我看到一个文件,文件上说,元老院在一个
命令中称苏拉为挨巴夫罗代塔斯。①在我看来,这个名称似乎是恰当的,因为
他有一个名字叫做福斯都(意为幸运的),而这个名字的意义和挨巴夫罗代
塔斯的意义非常相近。在某一个地方又有一个神谶,当他询问他的将来的时
候,这个神谶保证他的事业顺利如下:
“罗马人,相信我吧!保护神西利斯,
把神权放射在伊尼阿斯的世系上;
每年把你的礼物送给所有的神明,
主要送给特尔斐。
但是在道拉斯高耸着白雪皑皑的侧边,
在开利亚人建筑城墙环绕着、以阿富罗底①命名、远近闻名的城市②里,
如果在那里供奉一把斧头,
那么,最高权力是你的!”
当罗马人竖立这个镀金像时,罗马人所表决的不管是那一个铭语,照我
看来,他们刻上这句铭语,不是来嘲笑他的,就是来谄媚他的。但是苏拉真
的送了一顶金冠和一把斧头给维纳斯,上面有这样一个铭刻:
“这把斧头,苏拉献给阿富罗底女神,
他在梦中看见她、这位他军队的保护女神,
在战斗中,全副武装,
作出了武士的功勋。”
98.这样苏拉成为事实上的国王,或僭主,不是由选举产生的,而是以暴
力维持他的权势。但是他需要装作被选举的样子,这也是用下列的方法安排
的。古罗马人的国王是以其勇敢而当选的,每次一个国王死了的时候,元老
们轮流掌握王权,每人5 天,等到人民决定谁为新国王时为止。这个5 天的
统治者叫做摄政官,意为暂时的国王。将卸任的执政官总是主持他的继任执
政官的选举事宜,如果碰着当时没有执政官的话,那么就委派一个摄政官,
以主持选举执政官的人民会议。苏拉就利用这个习惯。当时没有执政官,因
为卡波已经在西西里丧失了生命,①马略在普勒尼斯特丧失了生命,②所以苏
拉暂时离开罗马,命令元老院推选一个摄政官。
他们推选发利略·夫拉卡斯,盼望他不久就主持选举执政官的人民会议,
① 意为“维纳斯神所爱的人”。——英译者
① 恋爱女神,罗马人称为维纳斯,希腊人称为阿富罗底。——译者
② 开利亚的阿富罗底西阿斯城(英译注)。在开利亚东北,密安德河之南,其遗址在现在阿丁城东南约50
英里。——译者
① 参阅本卷第92。——译者
② 参阅本卷第94。——译者
③但是苏拉写信来,命令夫拉卡斯把他自己坚决的意见向人民陈述,为了罗马
目前的利益,他主张应当恢复独裁官的职位,这个职位已经400 年④没有设立
过了。他告诉他们不要决定独裁官的任期,而要等到他巩固地恢复了罗马、
意大利和政府统治时为止,因为当时意大利已被党派和战争弄得四分五裂
了。这个建议是指他自己而言,这一点也没有怀疑的余地,苏拉也不隐讳这
一点。在这个信件的末了,他公开地说,照他看来,在这个职位上,他能够
作出对罗马最大的贡献来。
99.苏拉的信的内容就是这样的。罗马人不喜欢这样作,但是他们没有依
照法律选举的机会,他们认为这件事完全不是他们自己的力量所能决定的。
所以在这个普遍的僵局中,他们欢迎这个伪装的选举,作为他们的自由的影
子和外衣,推选苏拉为专制的主宰,他高兴作多么久就多么久。过去也有过
独裁官的专制统治,但只以短期为限。①但是在苏拉统治之下,独裁官的任期
才第一次成为无限期的,因此成为一个专制暴君的统治。尽管这样,为了礼
貌的关系,他们还是补充说,他们推选他为独裁官,制定他所认为最好的法
律,以整顿共和国。这样,罗马人在国王政府统治下约60 个奥林匹亚四年纪;
②在每年选举的执政官领导下的民主政治100 个奥林匹亚四年纪③之后,又恢
复到国王政府的统治了。依照希腊人的历法,这事发生于第175 奥林匹亚四
年纪;④但是当时没有奥林匹亚赛会了,只有体育场中的赛跑,因为苏拉借口
人民群众在艰苦劳动之后,需要休息和恢复精神,把运动员和所有的展览物
及陈列品都带到罗马来,以庆祝他在米特拉达梯战争和意大利战争中的胜
利。
100.尽管这样,他还是允许他们任命执政官,以维持共和国的形式。马
可·图利阿和科尼利阿斯·多拉培拉当选为执政官。但苏拉,好象一个统治
的君主一样,是位于执政官之上的独裁者。他为独裁官,有24 个侍从肩上扛
着斧头在他的前面,正好象古代国王前面有24 把斧头一样,另外,他还有一
个很大的卫队。他废除了一些旧法律,制定了一些新法律。他规定任何人必
须担任过财政官的职务之后,才可以担任大法官的职务,或必须担任过大法
官的职务之后,才能够担任执政官的职务;他又规定,任何人必须经过十年
之后才可以再担任同样的官职。他削减人民保民官的权力达到这种程度,这
种权力似乎完全被取消了。他用法律限制这种权力,担任人民保民官的职务
者以后不得再担任其他职务;因为这个缘故,所有有名望的人或家族,过去
是争取这个职位的,以后就逃避不肯担任这个职位了。我不能肯定地说,苏
拉是不是把人民保民官的职位从人民手中转移到元老院手中了,它现在是设
在元老院的。元老院本身因暴动和战争的原因,人数大为减少;他从最好的
骑士中选择了300 人为元老,每个元老都由部落投票表决。他从被宣布为公
敌的人的奴隶中选择年龄最轻、身体最强的10,000 多人为平民,给予他们以
自由和罗马公民权,依照他自己的名字,称他们为科尼利阿斯。这样,他就
③ 森都里亚会议。——译者
④ 这里原文有误,可能记忆有误;正确的年代是120 年。——英译者
① 以六个月为限。——译者
② 公元前753—509 年。——译者
③ 公元前509—82 年。——译者
④ 公元前82 年。——译者
有把握在平民中有10,000 人随时准备服从他的命令。为了在全意大利取得同
样的保障起见,他把各城市许多土地分配给在他部下服务的23 个军团的士
返回书籍页