必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

布登勃洛克一家 托马斯·曼

_23 托马斯·曼(德)
助冬妮化妆。上帝可以作证,她从来没有看见过比冬妮更美丽的
新娘。她丝毫不在乎 自己肥胖的身躯跪在地上,一面赞赏不置地
抬着眼睛往上看,一面往 白色的婚纱上系桃金娘小树枝……冬妮
是在早餐室里化的妆。格仑利希先生穿着燕尾服和缎子背心在 门
外等着。他那绯红的面孔摆出一副又严肃又端正的神色;由于今
天是大喜的日子,所 以他对 自己的形象尤为重视,他在左鼻翅旁
边的肉疣子上扑了一点粉,金黄色的鬓须也特别精心地烫得卷卷
的。
亲朋好友都已到齐。每个人都穿着盛装华服。那边坐着克罗
格老夫妇,两人虽然都已经到了风烛残年,但是这里最出风头的
人物却依然是他们。那边是克罗格参议和他的两个儿子:尤尔根
和亚寇伯。亚寇伯和另一家亲戚杜商家都是特地从汉堡赶来 的。
那边是高特霍尔德 ·布登勃洛克和他的那位娘家姓施推威英的妻
子。他俩的女儿弗利德利克、亨利叶特和菲菲也都在身边,这三
个女儿看模样哪个也找不到婆家……住在梅克伦堡的远支本家是
由克罗蒂尔德的父亲,伯尔恩哈德·布登勃洛克先生代表参加的。
他从 “负义”农庄来,睁着两只大眼睛要见识见识这位阔亲戚的
豪华的宅邸。由于路程太远,法兰克福 的亲戚只是送来 了礼物
……然而另一方面却也来了两位惟一不属于亲族的客人,家庭医
生格拉包夫大夫和冬妮 的半师半友卫希布洛特小姐。塞色密 ·卫
希布洛特破天荒的在她偏侧 的鬈发上罩上一顶崭新的绿色软帽,
可穿的仍是一件黑衣服。“祝你幸福,好孩子 !”当冬妮傍在格仑
利希先生身旁走进大厅里的时候,她对冬妮说,又挺起腰来咂地
一声吻了一下她的脑 门。———没有人对新娘感到失望;冬妮虽然
因为兴奋紧张面色有些发 白,看上去却仪态大方,而且兴致也很
— #"! —
----------------------- Page 158-----------------------
世界文学名著百部
好。
大厅里四处都是鲜花,右边竖起一座礼台。婚礼是 由圣玛利
教堂的科灵牧师主持的,有这么一个现成的机会,他 自然免不了
号召大家戒掉喝酒这个恶 习。一切都是按照老规矩老 习惯进行
的。冬妮 自然温顺地说出那个 “是”字,而格仑利希先生则首先
“咳—姆”一下,清了清喉咙。典礼进行之后大家共 同享用 了一
顿又丰富又精美的酒宴。
当人们还在享受美食 (包括科灵牧师在 内)的时候,参议夫
妇陪着一对准备起程 的小夫妇 已走到外面 的雾气迷氵蒙 、雪花飘
舞的冷空气里。一辆大马车正停在大门口,箱子行囊都已捆好。
冬妮一再向大家表示她用不了多久就会回家看看,又请父母
也一定要很快地去汉堡看她。说完了这些话 以后,她就兴致勃勃
地上了马车,让母亲小心地把暖和的皮毯子给她围起来。这时格
仑利希先生也坐下来。
“还有……格仑利希,”参议说,“新花边在上边 的手提包里
放着 。最好在到汉堡之前,您把他们藏在座椅下,好不好?这种
过境税———能躲过去总还是躲过去 的好。再见 !再见,再说一
次,上帝祝福你 !亲爱的冬妮 !”
“你们在阿林斯堡能不能找到一处舒服的下脚地方?”参议夫
人 问道……
“都已经安排好了,亲爱的妈妈,房间都订好了 !”格仑利希
先生回答说。
安东,特林娜,利娜,索菲都和 “格仑利希太太”告了别。
当马车准备前进的时候,冬妮忽然一阵心血来潮。虽然行动
起来很不方便,她还是从裹在她身上的皮毯子里挣扎出来,不顾
格仑利希先生喃喃抱怨,从他的膝盖上斜爬过去,再一次热情地
抱住她的父亲。
“再见了,爸爸……我的好爸爸 !”接着悄声在他 的耳根说:
— #"! —
----------------------- Page 159-----------------------
布登勃洛克 一家
“您认为我是一个布登勃洛克家族的好女儿吗?”
她的父亲无言地紧紧地搂住她一刻;接着把她 向后推开 了
点,感情激动地摇着她的两只手……
要做的事情都做完了。马车门砰地一声关上,马车夫抽了一
下鞭子,驾车的马拉动车子,车厢上窗玻璃开始哐啷啷地震动起
来。参议夫人一直挥舞着她的麻布手 巾,直到马车辘辘地沿街驶
下去,消逝在雪花迷氵蒙 的雾气里。
参议先生一言不发地看着他的妻子。她正用一个优美的姿势
把肩上的皮披肩围得更紧一些。
“她走了,贝西。”
“是的,让,第一个离开咱们家 的人。———你想,她会生活
得幸福吗”
“啊,贝西,她一定会得到幸福 的。这是我们在世界上能寻
得出的最牢靠的幸福。”
他们回到还在继续的酒席中。
— #"! —
----------------------- Page 160-----------------------
世界文学名著百部
第十五章
他沿着孟街一直走到 “五幢房”。托马斯·布登勃洛克故意绕
开上面的布来登街,这样就可以不用一次又一次地 向熟人脱帽打
招呼。他穿着一件温暖的灰黑色皮领大衣,走在冻硬的、透明发
亮的积雪上。积雪在他的靴子底下吱吱作响,他仿佛在沉思着什
么事情。他要到哪儿去没有人知道……天空蔚蓝、蔚蓝的;空气
新鲜、砭人肌骨,有一股清新的味儿———是一个晴朗无风、零下
五度、寒气凛人的天气。在这个城市,二月的天气都是这样。
托马斯来到 “面包房巷”,再从一条狭窄的横街走过去,就
到了 “渔夫巷”。这条和孟街平行 的街,笔直地通到下面特拉夫
河。在一幢小房子的前面,托马斯停下了脚步。这是一家非常小
的鲜花店,一扇狭 门和一个小得可怜的厨窗,几盆球茎植物并排
的摆在窗户里面的一块绿玻璃板上。
他走进去,门上边的一只铅铁铃马上像个看家小狗似地响起
来。屋里边一个披着土耳其披肩的有了一把年纪的矮胖妇人正在
柜台前边和年轻的女店员说话,她要在几盆花中间选择一盆。她
又用手摸,又用鼻子嗅,挑来拣去,嘴里也唠唠叨叨,弄得 自己
不得不直用手帕擦嘴。托马斯很客气地 向她行了个礼就走到一旁
去……她是朗哈尔斯家的一个穷亲戚,一个好脾气、爱多嘴、终
身未嫁的老姑娘。她虽然出身于一个有资格列人本城第一流社会
的家庭中,但是她 自己却不属于这一社会。她没有机会参加豪华
的宴会和舞会,只是偶尔有人请她喝喝咖啡。在本城中,除了少
数几个人外,大家一致称呼她 “洛特新姑姑”。她拿起一盆用报
纸裹好的花 向门外走去,托马斯又一次向她行过礼以后,才高声
对卖花的女孩子说:“请你给我……几朵玫瑰花……好,随便吧
……就要法国的吧……”
— #"! —
----------------------- Page 161-----------------------
布登勃洛克 一家
当老太太在大街上消失之后,他才轻轻地说:“到我这儿来
吧,安娜……你好啊,小安娜 !是的,今天我到这儿来心情很沉
重。”
安娜穿着一件朴素的黑色女衣,外面罩着 白围裙。她像天使
一样美丽。她的面型有一些像马来人:颧骨略高,黑色眼睛显得
有些狭长,泛着柔和的光彩,皮肤呈淡黄色,这在欧洲人中是非
常少见的。她的手也是同样颜色,非常娇小,与她店员的身份相
比,这双手简直过于美丽了。
他们来到人们从橱窗外面望不到的柜台后边,托马斯把身子
探过去,吻着她的嘴唇和眼睛。
“你都快冻僵了,你这可怜的人 !”她说。
“今天是零下五度,”汤姆说…… “现在考虑不 了那么多了,
我来的时候一路上只顾发愁了。”
他坐在柜台上,握住她的手,继续说:“啊,你听见我的话
了吗,安娜?……面对现实吧。事情 已经到了这个地步了。”
“哎呀,上帝…… !”她凄凄惨惨地说,又害怕又忧虑地把围
裙提到眼睛上。
“今天我们要理智一点,安娜 ……好 了 !不要哭 了 !我们要
理智一点,不是吗?———相信我,一切都会过去的。”
“什么时候……?”安娜呜咽着 问道。
“后天。”
“啊,上帝……难道不能再多呆几天?为什么那么快……我
求求你 !……哪怕五天呢 !……”
“这是没办法的事情,亲爱的小安娜。一边都定规下来,都
安排好了……他们在阿姆斯特丹等着我……我一天也不能多拖延
了,虽然我心里想的是和你在一起 !”
“这个地方离得多么远啊…… !”
“阿姆斯特丹么?哪里话,一点也不远 !如果我们心里能够
— !"! —
----------------------- Page 162-----------------------
世界文学名著百部
彼此有对方的话,不是吗?而且我还要写信 !你听着,我一到那
儿,马上就会给你写信……”
“你不会忘记我们初次见面的情形吧?……”她说,“一年半
以前,在射击大会上?……”
他兴奋地打断了她的话……
“上帝,是的,那次射击大会上 !……我还 以为你是意大利
人呢……我买了一朵石竹花插在钮扣孔里……那朵花到现在我还
存着呢……我会永远保留着它……那天草地上多么热,尘土多么
大 !……”
“是的,你从附近小棚子里给我买来一杯柠檬水……我还记
得,我永远都不会忘记 !到处是猪油饼和人的气味……”
“可是那还是很美的 !我们是不是一看对方 的眼睛立刻就倾
心对方了?”
“你那天还想跟我坐旋转木马……可是没有坐成;我还得卖
花 !让店主发现可不得了……”
“是的,没有坐成,我看得很清楚。”
他轻轻地说:“这真是一件遗憾的事。”
他重新又吻她,吻她的嘴唇和眼睛。
“再见吧,我亲爱的小安娜 !……我现在必须回去了 !”
“啊,你明天还要来一次,是不是?”
“明天我会在这个时候来。而且后天早晨我也要来,如果我
分得开身的话……可是现在我要跟你说一件事,安娜……我去的
地方相当远,无论如何,阿姆斯特丹也算够远 的了……而你呢,
却要留在这里。但是你不要 自轻 自贱,你听见了吗?……因为直
到今天你从来没有轻贱过 自己,我非常尊重你的行为。”
她用一只空手掀起裙角来,掩着脸呜咽着 。
“可是你呢 !……你呢?……”
“将来的事情没有人知道,安娜 !人不会永远年轻 的……你
— #"! —
----------------------- Page 163-----------------------
布登勃洛克 一家
是一个聪明的女孩子,你知道,我们是无法结婚的……”
“是的,我是不会要求你这样的事……”
“一个人不能事事都随 自己的意,你知道 ……将来,我会继
承家族的公司,而且必须娶一个贵族姑娘……是的,在快要分别
的时候我跟你说坦 白话 ……而你呢……事情就是要这样发展 的
……我希望你过得幸福,我亲爱的小安娜 !但是你千万不要 自轻
自贱,你听见了吗?……因为直到今天你从来没有轻贱过 自己,
我可以这样对你说…… !”
小铺子里弥漫着泥土和鲜花 的潮湿气味。时间已经不早 了。
一抹像涂在磁器上的淡淡的晚霞温和纯净地点缀着特拉夫河彼岸
的天空。人们把下 巴埋在大衣的高竖起来的衣领后面,从橱窗外
面匆匆走过。谁也没有注意到在这家小花店的屋子里有一对相互
话别的年轻人。
— #"! —
----------------------- Page 164-----------------------
世界文学名著百部
第 四部
第一章
亲爱的妈妈:
来信 已经收到了,谢谢您告诉我阿姆嘉德·封·席令同珀彭腊
德的梅布姆先生订婚的消息。阿姆嘉德本人也给我寄来一张请柬
(金边的,非常精致),另外她还来信告诉我她对于这位新郎简直
爱得无以复加。这位先生一定是个又漂亮又高贵的人。我衷心的
祝福她生活美满、快乐 !我还接到伊娃 ·尤威尔斯从慕尼黑寄来
的一份喜帖。她嫁了个酿酒厂的经理。
我还要告诉您一件事,亲爱的妈妈:为什么我一直也没听到
布登勃洛克家的人到这里来看望我们的信儿呢?我想你们是在等
待着格仑利希的正式邀请吧。我看这是不必要的,是因为我想他
根本没有这个意思,有时我提醒他,他总是说:哎呀,哎呀,孩
子,你父亲的公司有许多事需要他来处理呢 !也许你们认为,你
们来会打扰我吗?啊不,一点也不是这样 !再不然,你们就是认
为会引起我思家的情绪,对不对?哎呀老天呀,我早就不是以前
返回书籍页