必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

布登勃洛克一家 托马斯·曼

_13 托马斯·曼(德)
的人,受到人们得力的推荐。他父亲是个传教师。我跟他商业上
有来往。现在要商量一件事……安东,你告诉这位先生说,请他
— ,+ —
----------------------- Page 87-----------------------
布登勃洛克 一家
到这儿来吧——— 贝西你不觉得有什么不方便吧?”
一个中等身材,年纪在三十二岁左右的人穿过花园走来,他
的步子很小,一只手里拿着帽子和手杖。他 的头略微 向前倾着;
身穿一件黄绿色的毛料长尾礼服,灰色的线手套戴在手上,稀疏
的淡金色的头发下露着一副喜笑颜开的绯红的面孔,只可惜一只
鼻翅旁边生着一个怎么也遮掩不住的肉疣。他的下 巴和嘴唇剃得
光净净,只按照英国式留着两绺长长垂下来的胡须;这两道胡须
却是一点也不用怀疑的金黄色。———从很远的地方他 已经挥摆着
自己的浅灰色的大礼帽频频 向众人行起礼来
最后他又迈了一大步,来到众人跟前,上半身画 了个半 圆
形,作为向在座的人普遍地鞠了个大躬。
“我失礼了,打扰了你们的雅兴,”他说话柔声细气,态度非
常文雅。“这里有的人在谈天,有的人在看书……我一定要请求
原谅。”
“亲爱的格仑利希先生 !我非常欢迎您的到来 !”参议说,他
和他的两个儿子这时都 已站起来,一一和客人握过手。“我非常
高兴能在办公室外面,能在我家里见到您。让我给您介绍一下我
的家人,贝西,这是格仑利希先生,我业务上的一位伙伴……我
的女儿安冬妮……我的侄女克罗蒂尔德……托马斯想必您 已经认
识了……这是我第二个孩子,克利斯蒂安,还在中学上学。”
每听见一个名字,格仑利希先生就鞠一个躬。
“我要再说一次,”他说,“我不想打扰大家……我来谈一点
生意上的事,我希望参议先生能够屈尊陪我去花园里走一圈
参议夫人回答说:“生意的事先不忙说吧,如果您肯赏光先
在我们这儿坐一小会,我们将感到非常荣幸,请坐吧 !”
“非常感谢,”格仑利希的样子好像很感动,于是他在汤姆搬
过来的一把椅子上坐下来,但只是坐在椅子边上,帽子和手杖都
放在膝头上。他捋了一下一边的胡须,又轻轻地咳嗽了一声,那
— "! —
----------------------- Page 88-----------------------
世界文学名著百部
声音听来好像是 “咳—姆 ”!这些动作给人 的印象是,仿佛他在
说:“好了,开场 白算过去了。下面是什么内容呢?”
参议夫人马上提出个话题来。
“您是住在汉堡吧?”她把针线活放在怀里 向客人说,头稍微
向一边歪着 。
“没错,参议夫人,”格仑利希 回答道,又一次欠 了欠 身。
“我的家住在汉堡,可是我大部分的时间花在旅途上,我 的事务
很忙。业务呢,咳—姆,如果能这样说的话,还算可以
参议夫人把眉头一扬,嘴唇动 了动,仿佛满怀敬意地说 了
句:“是这样吗?”
“对我讲来,生活中必不可少的条件就是不停的活动。”格仑
利希先生将身子转了一半,向参议说。他看到冬妮小姐的 目光正
落在 自己身上,不禁又干咳了一声。那是少女们用以打量陌生的
青年人的冷峻而挑剔的 目光,那种 目光仿佛随时都可以转成轻蔑
和不屑。
“在汉堡我们也有一家亲戚,”冬妮说,她这样说只是为了能
说上话。
“杜商家,”参议对格仑利希解释说,“那是先慈的母家。”
“噢,那我真是熟悉不过了,”格仑利希先生赶忙说。“我很
荣幸,和杜商家也曾有过一些来往。这是令人钦佩的一家人,又
能干,又和气。咳—姆。老实说,要是每一个家庭都能有这一家
人的精神,那世界就会变得更美好了。他们怀着非常虔诚的信念
去信奉上帝,心肠又慈善,总之,正是我理想中的真正基督教精
神。另一方面,这一家人也非常通达人情,既高贵又风雅,实在
使我钦佩 。参议夫人 !”
冬妮心里想:“他怎么会摸着我爸爸妈妈 的脾气呢?他说的
都是他们非常爱听的话……”她正这样想着,却听见参议称赞地
说:“对于任何一个家庭这两种风 尚都是非常适合的。”
— !! —
----------------------- Page 89-----------------------
布登勃洛克 一家
参议夫人也不 由得衷心赞佩地作了一个她惯常作的手势:手
掌朝着客人 向外一翻,臂锡发出一阵轻脆的丁玲玲的敲击声。
“您简直说出了我的心里话,亲爱的格仑利希先生 !”她说。
格仑利希先生再一次鞠了个躬,然后坐下来,捋着胡子,干
咳了两声,好像在说:“我们继续谈吧。”
参议夫人说起一八四二年五月格仑利希先生的故乡汉堡城经
历的几天恐怖的日子…… “说实话,”格伦利希先生说,“这次大
火简直是一场大灾,一场令人胆寒的灾殃。略约估计起来损失达
到一亿五千三百万之巨。说起来我很幸运,真要感谢上苍……这
次火灾我竟然一点损失也没有。大火危害最烈的地区主要是圣彼
得和圣尼古拉两个教区———多么美丽 的花 园,”他 自己把话头停
下来,接过参议递来的一支雪茄。“———面积这样大的花园在市
区里面真是少见 !花儿开得五彩缤纷 ……哎,我这个人有个弱
点,就是喜爱花,喜爱一切大 自然的东西。那边那些丽春花可真
把花园点缀得不同一般……”
格仑利希先生称赞这所房子地点理想,称赞整个城市,称赞
参议的雪茄,每个在坐的人他都说了几句讨人喜欢的话。
“请允许我 冒昧地 问一句,您读 的是什么书,安冬妮小姐?”
他笑着 问。
冬妮不 由得把眉头一皱, 目光避开格仑利希回答说:“是霍
夫曼的 《谢拉皮翁弟兄》。”
“真的 !这个作家拥有一些非常出色 的作品,”他说。“———
啊,请原谅我……您第二位公子的名字我忘记怎么称呼了,参议
夫人。”
“克利斯蒂安。”
“这真是一个漂亮 的名字 !我尤其喜欢 的是那些名字,如果
我能这样说的话,”格仑利希又将头转 向主人,“从这些名字本身
就能看出来 叫这类名字 的人是非常虔诚 的信奉基督 的。在您府
— "! —
----------------------- Page 90-----------------------
世界文学名著百部
上,我看到,约翰是父子相传的名字……谁都会联想到救世主的
那位心爱的门徒。再以我 自己为例吧———请原谅我提到我 自己,”
他滔滔不绝地说下去,“和我的大部分祖先一样,我取名本迪可
思,这个名字当然是 由 ‘本 内迪可塔’这个字念俗了而来的。布
登勃洛克先生,您是在读什么东西——— ?啊,西塞罗 !这位伟大
罗马演说家的作品读起来可 比较吃力啊。!"#"$%"&’()*&+,,(’-.-/
)(……咳—姆,看来我的拉丁文还没有完全忘掉 !”
参议说:“在这点上我和先生的看法不一样,我一直反对让
幼小的头脑一定要记住这些希腊罗马著作。为 了走入实际的生
活,有不少严肃重要的事情必须要首先懂得……”
“参议先生,”格仑利希急忙答言说:“我还没有说出 自己的
意见,您就把我的话说了。这种作品读起来相当费力,而且———
刚才我还忘了说———并不是一点毛病没有的。不说别的,在这些
篇演讲辞里我就记得几处可以算得上有伤大雅的文笔
看到大家一时间都不再说话,冬妮想:现在该轮到说我 了。
因为格仑利希先生的 目光正落到她身上。果然不出所料,格仑利
希把话题转到她身上来 了。格仑利希先生猛然 间把身体 向上一
挺,向参议夫人作了一个短促、急遽、然而姿势却非常优美的手
势,感情洋溢地耳语说:“我求求您,请看,参议夫人。———您
这位小姐,我请求您。”他忽然把喉咙提高了,好像故意要冬妮
听到这句话似的。“请您再多保持一分钟这个姿势…… !———请
看,”他又恢复了刚才的低声耳语,“阳光欢快的在您这位小姐的
头发上嬉戏 !———我从来没看见过 比这更秀丽 的头发 !”由于迷
恋倾倒,最后一句话他是朝着空中说的,似乎他是在对上帝或是
对 自己的灵魂独语似的。
参议夫人非常愉快地笑了笑,参议说:“请您不要再往这个
女孩子的脑子里装进恭维的话吧 !”冬妮沉默地皱 了皱眉毛。几
分钟 以后格仑利希先生起身向大家告辞。
— 10 —
----------------------- Page 91-----------------------
布登勃洛克 一家
“参议夫人,我不再打搅 了 !我本来是来谈业务的……可是
没有人能有力量拒绝……现在该去办事了 !可以不可以请参议先
生……”
“我不用再跟您说了,”参议夫人说,“在您留在此地的期间,
要是能住在舍下,我们将会多么高兴……”
在一刹那格仑利希先生几乎感动得说不出话来。“我深深地
感谢您,参议夫人 !”他一脸感激地说。“可是我不应该滥用您对
我的一番好意。我在汉堡旅馆租了几间房间……”
“租了几间房间 !”参议夫人心里想,而按照格仑利希先生的
看法,她也正应该这样想。
“不管怎样,”她最后说,又一次热情地 向她伸 出手去,“我
希望我们还有机会会面。”
格仑利希吻过参议夫人的手之后,他又等了一会儿,看冬妮
小姐是不是也把手伸给他,可是冬妮小姐并没有这样作。于是他
用上半身画了个半圆形,接着 向后退了一大步,又深深地鞠了一
个躬,把头向后扬了扬,用一个十分夸张地大挥臂的动作把灰色
礼帽戴在头上,和参议一起离开这里……
“真是个很容易就亲近 的人 !”等到参议 回到 自己家人 中间,
坐定了以后,又称赞说。
“您不觉得他有点蠢;”冬妮不等别人 问就发表意见,她特别
把后一个字说得非常重。
“冬妮 !我的上帝,你怎么能这样评论人家 !”参议夫人有一
些气恼地说。“这个年青人很有基督教精神 !”
“他是一个有教养、通达人情 的人 !”参议也附和着说。“你
自己也不清楚你说的是什么。”参议和他 的妻子常常出于互相尊
敬一唱一和的,这就使他俩愈加相信彼此是多么情投意合了。克
利斯蒂安耸了耸他的大鼻子说:“他说话的样子多么神气 !……
有人在谈天 !其实当时我们根本就没说话,又是什么丽春花把花
— "! —
----------------------- Page 92-----------------------
世界文学名著百部
园点缀得不同凡俗了 !有时候他作出一副样子,就仿佛 自己在跟
自己大声说话一样。我打搅 了———我一定要请求大家 的原谅 !
……我从来没看见过比这更美丽的头发 !……”克利斯蒂安模仿
格仑利希先生的样子模仿得实在是惟妙惟 肖,连参议也忍不住笑
起来。
“没错,他太装腔作势了 !”冬妮又开始发表意见说。“他老
是在谈 自己!他的业务非常发达,他喜爱 自然,他喜欢这样的名
字,那样的名字,他叫本迪可思……可是我不明白,这跟咱们有
什么关系呢,我倒真想知道一下……他说这一切,只不过是想炫
耀 自己罢了 !”她猛然 间很生气地喊了一句。 “他跟你说 的,妈
妈,和跟你说的,爸爸,都是你们喜欢听的,他只是为了讨你们
的欢心而 已!”
“不应该利用这 点来责备人,冬妮 !”参议神色严肃地 说。
“一个人第一次和别人见面,将 自己优越 的一面显露 出来,说一
些动听的话取悦于人———这是再 自然不过的事了 !”
“这个人很不错,我觉得,”克罗蒂尔德慢吞吞地细声细气地
说,虽然她在众人中是格仑利希先生最少理睬的。托马斯却一直
没发表 自己的意见。
“总的来说,”参议总结地说。“他是一个精 明强干、笃信基
督的有教养的人。冬妮,而你呢,你现在都是个十八九岁的大姑
娘啦,人家对你这样谦恭殷勤,你就不应该一味地挑人家 的短
处。人谁没有短处?你呢,恕我坦 白地说,最没有权利责难别人
……汤姆,咱们该办正事了 !”
冬妮一个人叨唠道:“金黄黄的兜腮胡子 !”她又像刚才那样
把眉毛皱了皱。
— "! —
----------------------- Page 93-----------------------
布登勃洛克 一家
第二章
没过几天,冬妮正从外面回来,她走到孟街和布来登街的拐角
处忽然碰见了格仑利希先生。“我再去府上没有看到您,小姐,我真
是难过 !”他说。“我冒昧地去府上看望您的母亲,知道您不在家,真
让人十分遗憾……我多么高兴啊 !在这又遇到了您 !”
格仑利希同她说话,布登勃洛克小姐没法不站住;可是她那
半闭着的、忽然变得有些幽暗的眼睛却始终停留在格仑利希胸部
左右。一丝嘲讽的、残忍无情的笑容在她的嘴角浮现着,当一个
年轻姑娘端详一个她决定拒绝不睬的人常常都是这样的……她的
嘴唇动了动———她该如何回复他呢?咳,一定得找一句话能把这
位本迪可思·格仑利希一下子赶走,永远清除掉……然而一定得
是一句辛辣、巧妙、非常有分量 的话,一方面尖锐地刺伤 了他,
返回书籍页