必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

人类理智新论(上)

_24 约翰洛克(英)
§5.斐在动物方面的情况也和在植物方面没有很大不同。
德〔如果植物和动物没有灵魂,它们的同一性只是一种表面现象;但
如果它们有灵魂,则这里是有严格意义的真正的个体同一性的,虽然它们的
有机躯体并不保持这种同一性。〕
§6.斐这还表明同一个人的同一性是在于什么,即仅在于这样一点:
他享有同一生命,这生命通过在永久流动的一些物质分子而继续下去,但这
些物质分子在继续中是和同一有机体有生命地(vitalement)结合着的。
德〔这一点可以照我的意思来理解。事实上有机身体在这一刹那和另
一刹那并不是同一个;它只是等价的(equivalent)。而如果不联系到灵魂,..
②拉丁文,意思是“同一号”,即“同一个体”。
①此句照
G本,原文为
car la con[iguration peut demelurer ns demeurer individuel1ement.”,而
E本和
J本无“
specifiquemenT ,sansdemeurer”,等词,则全句当译为“因为那构造是能按个体方式继续存
在的”,似与下文意思不合,疑有脱漏。
②拉丁文,意即“从主体到主体”。
③参阅柏拉图《斐多篇》,
58,a;色诺芬《回忆录》
4.8,2据希腊传说,雅典国王提修斯(
rheseus)在送七
个童男七个童女去克禾,特(作为每年向牛头人身怪物米诺滔<
Minotaur>的祭礼)的路上,向阿波罗神
许了一个愿,若得以免除此难,就每年派一只船送牺牲祭品到提洛(
De1os)作为对阿波罗神的谢礼,后来
雅典人为还愿就每年派船去提洛岛送祭礼,这船每年对各部分作必要的修补,以保持提修斯当年所驶船原
样的外表,而其实质则不断改变,这船就常被哲学家们在讨论同一性问题时作为例证,用以说明一个东西
内部各部分虽已改变而其全体外表仍保持同一。
④指塞克斯都。庞波尼乌(
Sextus Pomponius),公元二世纪罗马法学家。
⑤拉丁文,意思是“那些具有一个精神的东西”。

就不会有同一生命,也不会有有生命的结合。因此这种同一性只是表面上
的。〕
就不会有同一生命,也不会有有生命的结合。因此这种同一性只是表面上
的。〕
体在那以后通过和它相结合的各种不同物质分子的继续而在这种有生命的组
织中继续下去;无论是谁如果把人的同一性归之于此外的什么,就将很难把
一个胚胎和一个上了年纪的人,一个傻瓜和一个聪明人作为同一个人,除非
是他遵照这样的假定,即塞特、伊斯梅尔、苏格拉底、彼拉多、圣·奥古斯
丁①有可能都是同一个人..这还更坏地符合于这样一些哲学家的看法,他们
承认有灵魂的轮回,并且相信人的灵魂由于行为不轨可以受惩罚而堕入禽兽
的身体之中;因为我不信一个人深信赫利奥伽巴洛①的灵魂存在于一头猪中,
就会说这猪是一个人,而且就正是赫利奥伽已洛这个人。
德〔这里有一个名称问题和享情本身的问题。就事情本身来说,同一
个别实体的同一性,只有通过同一灵魂的保存才能得到保持,因为身体是在
继续不断的流动中的,而灵魂并非寓居在依附于它的某些原子之中,也不是
寓居在拉比们所说的.. Luz ②那样的一块不朽的小骨头中。可是并没有什么轮
回,灵魂通过它完全离开了它的身体而过渡到另一个身体。灵魂甚至在死后
也永远保持着一个有机的身体,这是先前的身体的一部分,虽然它所保持的
是永远在不知不觉地受到消耗和补充,有时甚至要遭受巨大的变化。因此不
是灵魂的轮回,倒是这灵魂的身体有变形,收缩或扩展、最后是不断转化。
小范·赫尔蒙先生③认为灵魂是从一个身体向另一个身体过渡的,但永远是在
同类的身体之间,所以同类的灵魂永远保持同样的数目,因此人的数目和狼
的数目也都永远是同样的,而如果狼在英国减少或绝种了,在别的地方就会
增加同样数目的狼。在法国发表的某些思想似乎也有同样的趋向。如果不是
把轮回作为严格意义的来看待,这就是说,如果有人认为灵魂继续寓居在精
细的身体中,只有粗大的身体是变化的,那么甚至象婆罗门教徒和毕达哥拉
派所说那样的同一个灵魂过渡到一个不同类生物的身体中去这种情况也是可
能的。但并不是一切可能的事情就因此都是符合事物的秩序的。可是,在这
样一种轮回是真的情况下,假定照拉比们的说法,该隐、含和伊斯梅尔①三人
是有同一个灵魂,他们是否值得被称为同一个人,这问题只是个名称问题;..
①塞特(
Seth)和伊斯梅尔(
Ismael——圣经中译作“以实玛利”)都是《圣经》里的人物,塞特是人类始
祖亚当和夏娃的第三个儿子;伊斯梅尔是亚伯拉罕和一个埃及使女夏甲(
Agar)所生的儿子,是阿拉伯人
的祖先;彼拉多(
Pilate)是统治犹大人的罗马总督,据基督教的说法,耶稣就是由他下令被钉上十字架的;
圣·奥古斯丁(
st Augustin,354—430)是天主教的著名教父
1圣·奥古斯丁在洛克原书作“
st Austin”(圣
奥斯丁),所指不详,或本系
st Augustin”之误,以上这些人物都是极不相同或不相干的,极言其不可能是
同一个人。
① Heliogabalus, 218—222年为罗马皇帝,以愚蠢,残暴和荒淫无道著名。
② “拉比”是犹大教僧侣,Luz是人身上一次小骨头,“拉比”们认为它是不会朽烂的,一直保留到世界未
日,并成为复活的肉身的核心。
③ Franconis-Mercure van Hellmont,1618—1698,他父亲
Jean—Baptistvan Helmont是比利时的著名医生和
化学家,他本人则是个通神论者和炼金术上,莱布尼茨曾为他写过墓志铭,并在《杂著》中讨论过他和他
的学说。参阅本书第一卷(第
32页注)。
①三个都是《圣经》里的人物。该隐(
Cain)是亚当和夏娃的长子:含(
Cham,英文作
Ham)是挪亚(
Noe)
的第二个儿子,被说成是黑种人的祖先,伊斯梅尔已见前注,被说成是阿拉伯人的祖先。

而且我看到,您支持其意见的这位著名作者,对这一点有很好的认识和说明
(在本章的最后一段)。实体的同一性在这里是有的,但在同一灵魂所成为
的各个不同的人之间毫无记忆的联系的情况下,是没有足够的道德上的同一
性来说这是同一个人格(personne)的。而如果上帝要使人的灵魂堕入猪的
身体之后就忘了它是人,也不作任何理性的活动,则它就不构成一个人了。
但如果它在畜类的身体中,而有一个人的思想,甚至就有它在这变化前所赋
予生命的那个人的思想,就象阿普莱的那匹金驴子那样,则任何人都将会毫
无困难他说这是到帖萨里来看他朋友的那同一个卢丘斯,在那驴皮底下生活
着,那是福蒂斯违反本意不由自主地造成的,他就这样从一个主人转到另一
个主人,直到吃了玫瑰花使他恢复本来面目为止。
而且我看到,您支持其意见的这位著名作者,对这一点有很好的认识和说明
(在本章的最后一段)。实体的同一性在这里是有的,但在同一灵魂所成为
的各个不同的人之间毫无记忆的联系的情况下,是没有足够的道德上的同一
性来说这是同一个人格(personne)的。而如果上帝要使人的灵魂堕入猪的
身体之后就忘了它是人,也不作任何理性的活动,则它就不构成一个人了。
但如果它在畜类的身体中,而有一个人的思想,甚至就有它在这变化前所赋
予生命的那个人的思想,就象阿普莱的那匹金驴子那样,则任何人都将会毫
无困难他说这是到帖萨里来看他朋友的那同一个卢丘斯,在那驴皮底下生活
着,那是福蒂斯违反本意不由自主地造成的,他就这样从一个主人转到另一
个主人,直到吃了玫瑰花使他恢复本来面目为止。
§9.①斐我想我们可以大胆地预断,我们之中不论谁见到一个生物造得
样子和他一样,虽然从来没有表现出有比一只猫或一只鹦鹉更多的理性,他
也还是会把他叫做人;或者如果他听到一只鹦鹉能够很有理性地象一个哲学
家一样谈话,他也还是只会把它叫做鹦鹉或认为它是鹦鹉;他会说,这两个
动物中前者是一个粗鄙、愚笨、缺乏理性的人,而后者是一只充满灵性和健
全理智的鹦鹉。
德(我对第二点比对第一点更同意,虽然对第二点也还有些话要说,
要是有一个具有人的形状,但毫无理性表现的动物,在他小时从森林中被人
得到了,没有什么神学家会如此大胆,竟敢立即绝对地答应给他施洗礼,而
一位罗马教会的教士也许会有条件他说:如果你是一个人,我就给你施洗礼;
因为人们不知道他是否属于人类,是否具有理性灵魂,也许这是一个猩猩,
即外型非常接近人的猿猴,就象吐尔比乌斯②说他看见过的那个动物,和一位
博学的医生曾发表过一篇关于它的生理解剖论文的那个动物那样。我承认,
人肯定可能变得象一个猩猩一样愚蠢,但尽管象我上面已说明过的那样理性
暂停起作用,理性灵魂还是仍旧在他内部保持着的;所以这正是关键之点,
而这一点是不能凭外表来判断的。至于第二种情况,丝毫没有什么东西会阻
止有一些和我们不同类的理性动物,就象那些在太阳上的飞鸟的诗意王国中
的居民①那样,或者象一只鹦鹉那样,在它死后从尘世来到这里,救了一位在
世上时曾对它做过好事的旅行者的性命。可是,如果发生了象在仙女们或“鹅..
②这典故出于阿普莱(
Apulelus)的《变形记》(
Met amorphOses)。阿普莱是二世纪时的拉丁作家,《变
形记》的内容和一本叫做《卢丘斯或驴》(
Aoukcos))的作品非常相似,《卢丘斯和驴》被认为是和阿普
莱同时代的著名讽刺作家和哲学家琉善(
Lucien)所作,可能就是摹仿《变形记》的。两部作品所讲的故事
几乎是完全一样的,只是人名有所改变,但其主角都叫做卢丘斯(
Lucius)。卢丘斯在其冒险历程中,和一
名叫福蒂斯(
Photis或
Foti一的侍女有了爱情,福蒂斯的女主人能玩魔术,能用一种油膏使自己或让别人
随意变成各种动物。福蒂斯自称也懂得她女主人的这套本领,户丘斯因为很想学会这套奇妙的本事,就要
求福蒂斯教他并在他自己身上试一试,福蒂斯答应了。因为女主人刚在他们两人面前把自己变成了一只猫
头鹰,福蒂斯本来也想把卢丘斯变成一只猫头鹰,但因在慌乱中用错了油膏,结果把它变成了一头驴,所
以说她是“违反本意,不由自主”的。阿普莱的作品比琉善的作品篇幅要大得多,虽然充满了讽刺,但其
中有些神秘主义的东西是琉善的作品所没有的,卢庄斯本人是罗马安东宁诸皇帝时代(约二世纪)的一位
希腊作家,被认为就是《金驴》故事的作者,而阿普莱和琉善都是由他受到启发的。
①原丈各本均作§9,但下面又有§9,当系§8之误。在洛克原书此段内容也见§8。
② NicolaS Tulp,拉丁名
Tulpius,1593—1674,荷兰的医生和官员。
①参阅以上第二卷第二十三章§13“德”,及注(第
222页注②)

妈妈”〈等童话〉的国度里所发生的那样事,一只鹦鹉是一位公主变的,并
且在讲话中被认出是国王的女儿了,那么毫无疑问那父亲和母亲将会象对自
己的女儿一样爱抚它,会认为它就是他们所有的女儿,虽然是隐藏在这奇怪
的形象底下。可是我也不反对有人也许这样说:在那金驴子中,由于那同样
的非物质的精神的缘故,那自身或个体仍同样保持着,正如卢丘斯或那人格
(personne),由于觉察到这自我的缘故,也同样保持着一样,但这已不再
是一个人了;因为事实上,当我们说人是一个理性的动物时,在人的定义中
似乎必须加上某种关于形状和身体构造的东西,否则照我看来那些精灵也就
会是人了。)
妈妈”〈等童话〉的国度里所发生的那样事,一只鹦鹉是一位公主变的,并
且在讲话中被认出是国王的女儿了,那么毫无疑问那父亲和母亲将会象对自
己的女儿一样爱抚它,会认为它就是他们所有的女儿,虽然是隐藏在这奇怪
的形象底下。可是我也不反对有人也许这样说:在那金驴子中,由于那同样
的非物质的精神的缘故,那自身或个体仍同样保持着,正如卢丘斯或那人格
(personne),由于觉察到这自我的缘故,也同样保持着一样,但这已不再
是一个人了;因为事实上,当我们说人是一个理性的动物时,在人的定义中
似乎必须加上某种关于形状和身体构造的东西,否则照我看来那些精灵也就
会是人了。)
②来完成的。而这种认识永远伴随着我们当前的感觉和知觉(当它们足够突
出时,如我以上已不止一次地指出过那样人并且正是由于这一点,每一个人
对他自己来说是他称为自身的。在这场合是并不考虑这同一自身是在同一个
实体中还是在若干不同的实体中继续下去的;因为既然这种意识①永远伴随着
思想,并且正是它使每一个人成为他称为自身的,而且以此使他有别于一切
其它有思想的东西;也正是仅仅在于这一点才成其为人格的同一性,或使一
个有理性的存在物始终是同一个东西;而这种意识对已经过去的活动或思想
能追溯到多远的范围,这人格的同一性也就扩大到多远的范围,而现在的自
身也就是那时的同一个自身。
德(我也是这个意见,认为对自我的意识或知觉证明了一种道德的或
人格的同一性。我正是凭这一点来区别禽兽灵魂的不休②和人类灵魂的不朽..
②;两者都保持着物理的和实在的同一性,但就人来说,这样是合乎神圣天道
的规则的,就是灵魂还保持着道德的、并且对我们自身显现出来的同一性,
以便构成同一个人格,并因此能感受赏罚。您,先生,似乎主张即使没有实
在的同一性时这种显现出来的同一性也能保持。我相信由于上帝的绝对的能
力这也许是可能的,但照事物的秩序来说,那对感到自身同一的同一个人格
显现出来的同一性,须假定每一切近的过渡部育实在的司一性,这种过渡伴
随着对自我的反省或知觉,这样一种亲切而直接的知觉,自然地是不能骗人
的。如果人能够只是机器而又具有意识,则就一定得是照您的意见,先生,
但我主张这种情况至少自然地是不可能的。我也更不愿借口我对过去所做的
一切已毫不记得,就说那人格的同一性甚至那自我已不再在我们之中继续保
持,我就不再是在摇篮里时的那个自我了。要就其自身发现道德的同一性,..
②法文原文为“
sentiment”,英译作“
consciousness”。
① G本原文作:“
la conscience(consciousness ouconnscienciosite)”,E本及
J本作“
la conscience(consciousnesouconsciosite)”。
② “不休”原文为“incessabilite,直译即“不可停止性”,即永久继续下去的意思;“不朽”原文为“immortalitel”,
也就是“不死”。照莱布尼茨的观点,不论是动物或人的灵魂,作为“单子”都是不能自然消灭的。也就
是不死的,他也甚至否认任何生物有严格意义的“生”和“死”,可参阅《单子论》§
73,及§14等处。
② “不休”原文为“incessabilite,直译即“不可停止性”,即永久继续下去的意思;“不朽”原文为“immortalitel”,
也就是“不死”。照莱布尼茨的观点,不论是动物或人的灵魂,作为“单子”都是不能自然消灭的。也就
是不死的,他也甚至否认任何生物有严格意义的“生”和“死”,可参阅《单子论》§
73,及§14等处。

只要在一个状态和邻近或甚至稍远一点的另一状态之间有一种意识的中介联
系就够了,即使其间杂有某种跳跃或遗忘了的间隙也罢。因此,假使一场疾
病造成了这种意识联系连续性的中断,以致我虽然还记得更远的一些事情,
却不知道是怎么变成现在这样的状态的了,则别人的见证将能填补我记忆中
的这种空白。如果我在这间隙中曾有意地做了某种坏事,而我由于这场病在
稍后一点就已把它忘了,则凭旁人的这种见证甚至也能使我受到惩罚。而如
果我把过去的事情全部都忘记了,甚至连自己的姓名和读书写字都不得不让
人重新教我,我也始终还是能从旁人那里学会了解我过去在先前状态下的生
活,正如我仍保留着我的权利,并无必要把我分成两个人格,而使我成为我
自己的继承人一样。这一切就足以保持造成同一人格的道德同一性了。的确,
如果旁人都一起设谋欺骗我(正如我甚至也能由于某种幻觉、做梦或疾病而
自己骗了自己,相信我梦见的事是实有其事一样),则显现的现象是假的;
但在有一些情况下,我们是能够在道德上肯定旁人所说的是真的:而依靠上
帝,他和我们的交往联系造成了道德的主要之点,错误是不会发生的。关于
自身,最好是把自身的现象和意识区别开来。自身构成了实在的和物理的同
一性,而伴随着真理的自身的现象是与人格的同一性相联系的。因此既不愿
说人格的同一性不能扩展到记忆所及的范围之外,更不愿说自身或物理的同
一性依赖于它。实在的人格的同一性,是以在事实问题上所可能的最确定的
方式,通过当下直接的反省得到证明的;就通常的目的来说,只要靠我们对
中间间隔的记忆或靠旁人一致的见证就足够证明了。但如果上帝异乎寻常地
改变了实在的同一性,只要这人既保持着内部的同一性的现象(这就是指意
识),也保持着外部的同一性的现象,如那些对旁人显现出来的现象,则人
格的同一性依然保持着。因此,意识并不是构成人格同一性的唯一手段,而
旁人的陈述或甚至其它的标志也能提供这种手段。但如果在这些不同的现象
之间发现了矛盾,这就有困难了。意识可能沉默,如在遗忘了时的情况那样;
但如果它很清楚他说明事情是和其它现象相反,人们在作决定上就会陷于困
惑,而有时就在两种可能性之间犹疑不决,不知是我们的记忆的错误呢,还
是在外部的现象中有某种骗人的东西。〕
只要在一个状态和邻近或甚至稍远一点的另一状态之间有一种意识的中介联
系就够了,即使其间杂有某种跳跃或遗忘了的间隙也罢。因此,假使一场疾
病造成了这种意识联系连续性的中断,以致我虽然还记得更远的一些事情,
却不知道是怎么变成现在这样的状态的了,则别人的见证将能填补我记忆中
的这种空白。如果我在这间隙中曾有意地做了某种坏事,而我由于这场病在
稍后一点就已把它忘了,则凭旁人的这种见证甚至也能使我受到惩罚。而如
果我把过去的事情全部都忘记了,甚至连自己的姓名和读书写字都不得不让
人重新教我,我也始终还是能从旁人那里学会了解我过去在先前状态下的生
活,正如我仍保留着我的权利,并无必要把我分成两个人格,而使我成为我
自己的继承人一样。这一切就足以保持造成同一人格的道德同一性了。的确,
如果旁人都一起设谋欺骗我(正如我甚至也能由于某种幻觉、做梦或疾病而
自己骗了自己,相信我梦见的事是实有其事一样),则显现的现象是假的;
但在有一些情况下,我们是能够在道德上肯定旁人所说的是真的:而依靠上
帝,他和我们的交往联系造成了道德的主要之点,错误是不会发生的。关于
自身,最好是把自身的现象和意识区别开来。自身构成了实在的和物理的同
一性,而伴随着真理的自身的现象是与人格的同一性相联系的。因此既不愿
说人格的同一性不能扩展到记忆所及的范围之外,更不愿说自身或物理的同
一性依赖于它。实在的人格的同一性,是以在事实问题上所可能的最确定的
方式,通过当下直接的反省得到证明的;就通常的目的来说,只要靠我们对
中间间隔的记忆或靠旁人一致的见证就足够证明了。但如果上帝异乎寻常地
改变了实在的同一性,只要这人既保持着内部的同一性的现象(这就是指意
识),也保持着外部的同一性的现象,如那些对旁人显现出来的现象,则人
格的同一性依然保持着。因此,意识并不是构成人格同一性的唯一手段,而
旁人的陈述或甚至其它的标志也能提供这种手段。但如果在这些不同的现象
之间发现了矛盾,这就有困难了。意识可能沉默,如在遗忘了时的情况那样;
但如果它很清楚他说明事情是和其它现象相反,人们在作决定上就会陷于困
惑,而有时就在两种可能性之间犹疑不决,不知是我们的记忆的错误呢,还
是在外部的现象中有某种骗人的东西。〕
德〔我宁愿说我和他是没有部分的,因为我们说,而且有理由说,同
一实体或同一物理的自我是实在地保持着的。但照事情确切的真相来说,当
一部分丧失时我们不能说同一整体还保存着。而凡是具有有形体的各部分的
东西,是不能不时时刻刻在失去其若干部分的。〕
§13.斐人们对自己过去的活动的意识,是不能从一个思想的实体转移
到另一个思想的实体的,〔而可以肯定是同一实体继续保持着,因为我们感
到自己是同一个,〕如果这种意识是单独一种并且是同一种个体活动的话(换
句话说,如果反省的活动和我们通过察觉它而加以反省的活动是同一种活动
的话〕。但因为这只是对过去的活动的现实的表象,所以仍旧还须来证明何
以过去从未实在存在过的东西不可能在心灵中被表象为有如真正存在过的。
德一种有间断的记忆是可能骗人的;我们常常有这种经验,而对于这
种错误是有办法来设想它的自然原因的。但当前的或立即的记忆,或对即刻
之前刚过去的事情的记忆,也就是说伴随内心活动的意识或反省,就自然情
况说是不会骗人的;否则我们甚至连我们是在想这样或那样事物这一点也不

能肯定了,因为我们在自己内心所说的也只是过去的活动,而不是说这件事
这个活动本身。而如果直接的内心经验都是不能肯定的,那就不会有我们能
靠得住的事实真理了。而我已经说过,在间接的和对外物的知觉方面所犯的
错误,是能够有可以理解的理由的,但在直接的内心经验方面,则除非求助
于上帝的万能,我们是找不到这样的理由的。〕
能肯定了,因为我们在自己内心所说的也只是过去的活动,而不是说这件事
这个活动本身。而如果直接的内心经验都是不能肯定的,那就不会有我们能
靠得住的事实真理了。而我已经说过,在间接的和对外物的知觉方面所犯的
错误,是能够有可以理解的理由的,但在直接的内心经验方面,则除非求助
于上帝的万能,我们是找不到这样的理由的。〕
个不同的人格这个问题。且看它是根据什么,它是根据这样一点:如果这同
一个非物质性的东西能够被除去一切对它过去的存在的意识(sentiment),
并且完全丧失,也绝无能力恢复,以致可以说是从一个新的时期起重新开张,
它就会有一种不能扩大到这新的状态之外的意识(conscience)。所有那些
相信灵魂的先在①的人显然都是持这种思想。我见过一个人,他深信他的灵魂
曾经就是苏格拉底的灵魂;而我确实知道,他在他所充当的、并且不是不重
要的职位上,是被看作很有理性的人的,在他所曾发表的作品中,他也表现
得既不缺乏心智也不缺乏知炽。而就我们凭灵魂的本性对这一点所能认识的
来说,灵魂既然是①对不论什么物质的任何部分都一视同仁(indifferentes)
的,则(同一灵魂过渡到不同的身体)这一假定也并不包含什么显然的荒谬
之处。可是那个人现在丝毫没有意识到奈斯多②或苏格拉底所曾做过或想过的
事情,他确是设想或能够设想他自己和奈斯多或苏格拉底是同一人格吗?他
能分有这两位古代希腊人的活动吗?他能把这些活动归之于他自己或想着这
些毋宁是他自己的活动,而不是已经存在过的某一别人的活动吗?他较之这
样的情况——就是说,如果现在在他之中的灵魂,是当它开始使它现在所具
有的身体有生命时被创造出来的——也并不更加是和(奈斯多和苏格拉底)
两人中的一个同一人格。这较之这样的情况——就是说,如果一度曾成为奈
斯多的组成部分的一些物质分子,现在是这个人的组成部分——也并不更有
助于使他成为与奈斯多是同一人格。因为同一非物质实体而无同一意识,并
不更能造成同一人格以结合于这个或那个身体,也正如同一些物质分子,
结合于某一身体而无共同的意识,之不能造成同一人格一样。
德〔一个非物质的东西或一个心灵是不能被除去对它过去的存在的一
切知觉的。它对以往为它所发生的一切都留有印象,并且甚至对将来要为它
发生的一切都有预感;不过这些感觉在最通常的情况下都太小,以致不能识
别,和没有被察觉,虽然它们也许有朝一日能发展起来。这种知觉的连续或
联结造成实在的同一个体,但那些察觉(这就是说,当人们察觉那些过去的
感觉时)还证明一种道德的同一性,并使实在的同一性显现出来。灵魂的先
在并没有通过我们的知觉向我们显现出来,但如果它是真的,它有朝一日将
能够使人认识到它。因此,记忆的恢复变得决不可能,这是不合理的,那些
感觉不到的知觉(它们的用处我已在其他许多重要场合指出过了)在这里也
还可以用来保存记忆的种子。已故的亨利。莫尔先生①,一位英国国教会的神..
①即认为灵魂在人出生以前即已存在的学说,古代如毕达哥拉派、柏拉图等都有这种观点,一切宗教迷信
也都相信这种观点。
① G本和
J本作“
les amesestant……”(J本作
etant),E本作
lesamestant……,译文从
C本和
J本。
② “Nestor”,荷马史诗《伊利亚德》和《奥德赛》中的人物,参与包围特洛伊城诸王中最年长者,以智慧著
返回书籍页