必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

草叶集

_30 惠特曼(美)
常常充斥着饶舌者但仍经常自信而坚定不移的联邦,
未经勘定的内地、木头房子、林中空地、野兽、捕兽者、猎人,
环绕着多种多样的农业、矿山、气温,以及成立新州的酝酿,
一年一度召开的国会,从边远地区如期赶到的议员,
环绕着机械工和农民特别是青年的高尚品行,
适应着他们的礼貌、言谈、衣着、友谊,以及他们那种因未曾
经验过置身于优越者面前而表现的步态,
他们容貌的清新和坦率,他们的颅相所显示的果断和丰盈,
他们仪表上的明显的洒脱,他们被冤枉时的凶狠,
他们谈吐的流利,他们对于音乐的爱好,他们的好奇心、厚道
和慷慨,以及整个的品性,他们的奔放的热情和冒险精神,
强大的爱欲,
女性对男性的完全平等,人口的流动,
优良的海运,自由贸易,渔业,捕鲸,淘金业,码头罗列的城
市,联络各地的铁路和轮船航线,工厂,商业活动,节省
劳力的机器,东北部,西北部,西南部,
曼哈顿消防员,北方佬的交易,南方种植园主的悠闲,
奴隶制——想在所有其他地方的废墟上来发展它的血腥的背
叛,
对它的顽强搏斗——凶手哟!
就以你们和我们大家的生命为赌注,别再拖延。
7
(瞧,今天,高高地伸向天空,
从征服者的战场上回来的自由哟,
我注意到你头顶周围那个新的光环,
它不再轻柔如星云,而是炫目的、猛烈的,
放射着战争的火焰和烁烁的电闪,
而你坚定不移地站在那里,
仍然是浇不可灭的目光,高举紧握的双拳,
你的一只脚踏在威吓者的颈上,这个狂妄者己在你脚下被完全
踩扁,
那个愚蠢而做视一切的、带着杀人匕首趾高气扬的恐吓者,那
个大吹大擂的家伙,昨天还不可一世的混蛋,今天已成为
一堆被诅咒的腐肉,世界上最可鄙的东西,
早已抛在粪堆上的蛆虫里,那腥臭的废物一团。)
8
别的都在了结,只有共和国永远臻造,永远前程万里,
别的都在装饰过去,只有你现今的日子哟,我来装饰你,
未来的日子哟,我相信你——为了你,我不惜孤立自己,
美国啊,只因你为人类建设,我就建设你,

令人深爱的石匠们啊,我领着他们,那些富于果断和科学精神
的设计者,
我以友爱的手领着现今向未来走去。
(为所有那些给下一个时代输送明智的儿女的冲动欢呼啊!
但要诅咒那种随便将污染、痛苦、沮丧和虚弱遗传给后代而混
过自己一生的败类。)
9
我谛听着安大略湖边的那个幽灵,
我听见那声音扬起来,向诗人们发出呼吁,那些本地的伟大侍
人,只有由他们,这些州才能融合为一个国家的整体。
用契约或强制把人民结合在一起是没有意思的,
只有那种把一切像身体的四肢或植物的纤维那样聚集在同一生
活原则下的力量,才能把人们结合在一起。
在所有的民族和时代,这些饱和着诗情的州最需要诗人,将拥
有最伟大的诗人,并且最充分地尊重他们,
它们的总统将不如它们的诗人能管理好它们共同的事情。
(爱的灵魂和火的言语!
能透视最深奥秘和对全世界一览无余的眼力!
母亲啊,你在一切方面那样丰富多产,可是多久了还如此贫瘠,
贫瘠?)
10
这些州的诗人是平静的人,
当事物不在他身上而在他身外时,便是荒诞的,
古怪的,不能产生充分的成果,
凡是不得其所的东西都不会好,凡是适合的东西都不会错,他
赋予每个对象或品种以适当的均衡,不多也不少,
他是各种事物的仲裁人,他是司铎,
他是他的时代和国家的平衡器,
他供应那些需要供应的,他抵制那些应受抵制的,
和平时期他宣扬大规模的、富足的、节约的和平精神,提倡建
设人口众多的城镇,奖励农业、艺术、贸易,启迪对于人、
灵魂、健康、不朽和政府的研究,
战时他是最有力的战争支持者,他能提供与工程师的一样好的
大炮,他能用自己的每句话鼓舞士气,
他以自己的坚定信念力挽狂澜,避免时代背信的趋势,
他不是辩士,他是裁判,(大自然绝对承认他,)

他不像法官那样裁判,而是像阳光倾注到一个无助者的周围,
由于他看得最远,他才有最大的信念,
他的思想就是对事物的赞美诗,
他在关于上帝和永恒的争论中缄默不语,他看出永恒并不像一
出有头有尾的戏剧,
他看出永恒就在男人和女人身上,他不把男人和女人看得虚幻
或卑微。
为了那个伟大的思想,关于完美而自由的个人的思想,为了它,
诗人走在前面,作为首领们的首领,他的态度鼓舞奴隶们
起来,使外国的暴君们心惊胆丧。
自由不会灭亡,平等永不衰朽,
它们生活在青年人和最优秀的妇女的感情中,
(世界上那些不屈的头颅决不是白白地随时准备为自由而掉
落。)
11
为了那个伟大的思想,
我的兄弟们哟,那就是诗人的使命。
始终准备着坚决反抗的歌曲,
迅速地武装起来和挺进的歌曲,
和平的旗帜赶快卷起,代之以我们熟悉的旗帜,
那面伟大思想的好战的旗帜。
(那愤怒的巨幅哟,我看见它在那里跳跃!
我又一次站在弹雨中向你迎风舒卷的英姿致敬,
我到处歌唱你,你飞扬着、召唤人们经历了整个战争——啊,
那硬拼苦斗的战争!
大炮张开红光闪闪的炮口,——冲口而出的炮弹嘶叫着,
火线在硝烟中形成,——密集的射击从阵地上连续发出,
听,那震天的呼喊“冲啊!”——时而是扭打和狂暴的叫声,
时而尸体仆倒,蜷伏在地面上,
僵冷地,为了你的宝贵的生命,
愤怒的旗哟,我望见你飞跃不停。)
12
你可是那个想在这儿美国当一名教师或做个诗人的人?
这样的身分是可敬的,但条件却严酷得很。
谁要想在这里任教就得全身心地准备好,

他得好好地考察,思量,武装,设防,加固,使自己变得机灵,
他一定得事先接受我的严峻的质问。
你究竟是谁,要对美国说话或歌唱?
你是否研究过这个国家以及它的俗语和人民?
你学习过这个国家的生理学、骨相学、政治、地理、自尊、自
由和友谊吗?还有它的基础和目标?
你有没有考虑过这个国家独立第一年第一天由三军首脑华盛顿
宣读的、经委员们签署、各州批准的纲领?
你掌握了联邦宪法吗?你知不知道是谁把所有的封建体制和诗
歌抛在后面而采用了民主的诗歌和规程?
你忠实于事物吗?你讲授陆地与海洋、男人肉体、女人特性、
爱恋以及英雄义愤所讲授的东西吗?
你迅速通过了那些匆匆过眼的风习和名望吗?
你能否坚贞不移地抵制所有的诱惑、愚昧、混乱和猛烈的争斗?
你是不是很强壮?是不是真的属于全体人民?
你不属于什么小集团?或者某个学派乃至宗教?
你已经不再评论和指摘生活了?如今在热衷于生活本身?
你是否由于这些州的孕育而自己更加生机旺盛?
你也有古老而又永远新鲜的容忍和公正吗?
你是不是同样喜爱那些逐渐所坚强和成熟的东西?那些最幼小
的?或者无论大小?以及那些迷路的人?
你给我的美国带来的这个是什么?
这与我的国家相配吗?
这不是从前已经更好他说过或做过的吗?
你没有把它或它的精神用海船运进来吧?
它不只是一个传说?一篇韵文?一种美饰?其中有没有高尚古
老的大义呢?
它没在敌国的诗人、政治家和文化人的脚跟后面追随了许久
吗?它没有设想那些已经臭名昭著地消失了的东西在这里
依然存在吗?’
它能满足普遍的需要吗?它会改良风尚吗?
它像军号般欢呼过联邦在那场南北战争中的光荣胜利吗?
你的行为能够面对广大田野和海滨吗?
它会吸入我,犹如我吸收食物、空气然后再在我的力量、步履
和面容上表现那样吗?
它获得过实际职业的助益吗?是创造性的工作者而不是简单的
抄写员?
它能正面适应现代的发现、规格和实际吗?
它对美国的人物、进步和城市有什么意义?
对芝加哥、加拿大、阿肯色呢?
它看到了表面的管理人背后那些静静地站着和威吓着的真的管
理人吗——那些机械工,曼哈顿人、西部人、南部人,他

们在冷漠无情和乐于爱别人方面同样是很突出的?
它看到了那些最后会落在而且往往已终于落在每一个曾经向美
国有所贪求的妥协者、掩饰者、旁观者、偏袒者、危言耸
听者、背信者的头上的东西吗?
多么嘲弄人和鄙视人的过失啊!
前车之辙撒满了骨灰。
其余的被轻蔑地在路旁抛弃。13
诗和诗人消失了,从诗中提炼出来的诗也归于消亡,
大群大群的反映者和文雅者过去了,只留下灰烬,
羡慕者们,输入者们,恭顺的人们,只成为文学的土壤,
美国在证明它自己,只要有时间,没有什么伪装能骗住它或瞒
过它,它绝不轻易上当,
它只向自己的同类走上前去,迎接它们,
如果它的诗人出现了,官会及时走去迎接他们,不怕显得卤莽,
(一个诗人要获得证书,只有当他的国家亲切地吸收了他,正
如他吸收了它那样。)
只有精神上作了主的人才能作主,只有最后令人喜爱的人才最
可爱,
为时间所欣赏的强健者的血液才畅通无碍;
在需要诗歌、哲学、一部相称的本国大歌剧、造船术和任何技
艺的时候,
惟提供了最大创造性的实际榜样,谁就是第一流。
一种悄悄地脱颖而出若无其事的人已经在大街上出现了,人民
只向实干家,爱别人的人,满足需要的人,有真知的见的
人,欢呼致敬,
很快就不会有牧师了,我说他们的使命已经完成,
在这里死亡没有什么意外,生活却永远充满意外的事情,
你的身体、起居、礼貌是极好的吗?你死后也会极好。
正义,健康,自尊,用无敌的力量开辟道路:
你怎敢阻挠一个人前进?
14
美国各州啊,排在我后面!
有个人在一切之前——我自己,代表众人,在一切之前。
按我的劳务付给我报酬,
让我来唱那个伟大思想的歌,其余的全都拿走,
我爱上了大地、太阳、动物,我鄙视财货,
我给了每个要求的人以救济,我起而支持那些愚人和疯子,把
收入和劳动奉献给旁人,

憎恶暴君,不辩论有关上帝的事,对人民忍耐而宽容,但不向
任何知名或无名的人致敬,
同有体力而无文化的人和青年人、同家庭主妇们融洽相处,
在野外对我自己朗读这些诗篇,凭树木、星辰、河流来考验它
们,
凡是侮辱我灵魂和损害我肉体的都予以排除,
凡属我不曾以同样条件替别人热心要求过的东西,概不为我自
己申请,
迅速赶到军营去会见那些从每个州征集来的同志,
(在我这胸脯上曾经有许多濒死的士兵倚靠着完成了最后一次
呼吸,
这条胳臂,这只手,这声音,抚慰过、扶起过、恢复过许多的
仆倒者,
将他们唤回到的生活;)我愿意等待通过我的风格的成长而让
人们了解我,
什么也不拒绝,一切都许可。
(母亲你说呀,难道我没有对你的思想坚贞如铁?
难道我没有一辈子服膺于你和你的一切?)
15
我发誓,我要看清这些东西的意义,
不是大地也不是美利坚伟大得很,
伟大或将要伟大的是我,是那里的你,或者任何人,
只能迅速地经由文明、政府、理论,
经由诗歌、游行、展览,去形成一个个的人。一切的根基是个
人。
我发誓,凡属轻视个人者,对于我来说都不是什么好的,
美利坚的契约同个人连在一起。
唯一的政治就是记录个人的政治,
宇宙的全部理论都准确地针对着一个单一的个人——即针对着
你。
母亲哟,你感觉细微而严厉,你手持出鞘的宝剑,
我看出了你最终只同意与个人直接周旋。
16
一切的根基,是出生地,
我发誓要维护我自己的出生地,不管它是虔诚还是邪恶的,
我发誓除了出生地什么也休想使我着迷,
男人,女人,城市,国家,只由于出生地才显得美丽。

一切的根基是对男人和女人的爱的表达,
(我发誓我看够了那种卑微而虚弱的对于男人和女人的爱的表
达方式,
从今天起我采取我自己的对于男人和女人的爱的表达方式。)
我发誓要在自己身上保有我的民族的每一种品德,
(不管你怎么说,只有支持美国的、大胆无畏和意气风发的人,
他才同这些州相适合。)
在事物、精神、自然、政府、所有权的教训底下,我发誓我还
注意到了别的功课,
一切的根基对于我是我自己,对于你是你自己,(这同一支单
调而古老的歌。)
17
哦,我忽然发觉这个美国只不过就是你和我,
它的权力、武器、证据,就是你和我,
它的罪行、谎言、偷窃、缺点,就是你和我,
它的国会就是你和我,那些军官、州议会大厦、军队、船只,
就是你和我,
它不断地孕育的新的州,就是你和我,
战争,(那场如此残忍和可怖的战争,我愿意从此忘却的战争,)
就是你和我,
那些自然的和人工的东西,就是你和我,
自由,语言,诗歌,职业,就是你和我,
过去,现在,将来,就是你和我。
我不敢规避我自己的任何一个部分,
不敢规避美国的无论好坏的任何一个部分,不敢规避为那些替
人类建设的人建设,不敢规避在不同等级、肤色、教义和
性别的人中进行平衡,
不敢规避为科学或平等运动进行辩护,
也不敢规避去鼓励那些为时代所嘉许的刚毅者的傲慢的血性。
我拥护那些从来没有被制服过的人,
拥护那些性情倔强、从未屈服过的男男女女,
拥护那些不为法律、学说、习俗所支配的人们。
我赞成那些与整个世界并肩前进的人,
他们带动一点,将全面推进。
我不在不合理的事物前感到恐惧,
我要看透它们心里嘲弄我的是些什么东西,
我要使城市和文明都听从我,

这就是我从美国学到的——它是结果,我再用来进行教育。
(民主啊,当到处有人把武器对准你的胸口时,
我看见你清醒地养育绵绵不绝的儿女,我梦见你不断扩大的形
体,
我看见你用宽广的披风将世界荫庇。)18
我愿面对这些昼夜不息的景象,
我想知道我是否不能与它们相比,
我想看看我是否不如它们那样庄严,
我想看看我是否不像它们那样微妙而真实,
返回书籍页