必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

水孩子

_4 金斯利(英)
一个水孩子?大家从未听说过水孩子吗?也许是。正是因
28

水孩子
为大家没有听过这个故事,我才把它写下来。这世界上有许多
事情大家都没有听说过,还有更多的事情谁也没有听说过。
“可世上根本就没有什么水孩子。”
你怎么知道呢?你到外面去看过吗?再说,就算你真的到
外面去看过,而且也真的没有见到过水孩子,那也不能证明世
上就没有水孩子呀。
真的没有水孩子?记得吗?那些有学问的老人们早就说
过,陆地上有的东西水里也都有。陆地上有孩子,水里为什么
就不会有孩子呢?水里不是有水老鼠、水苍蝇、水蟋蟀、水螃
蟹、水乌龟、水蝎子、水老虎、水刺猬、水猫、水狗、海狮子、
海熊、海马、海象、海鼠、海胆、海刀子、海钢笔、海梳子、
海扇子吗?再说植物,水里不是也有水草、水毛茛、水芹菜,
等等,等等,等等吗?
“可这些全是我们随便给它们起的名字。水里的东西和陆
地上的东西其实根本就不相干。”
你说的不完全对。在几百万个例子中,水中和陆地上的东
西不但是兄弟姐妹,而且实际上就是同一种生物。你们不是都
知道,石蛾、苍蝇和蜻蜓在蜕皮之前不是都生活在水中吗?汤
姆也一样改变了身体的形状。既然水里的动物能不断地变成陆
地上的动物,那么陆地上的动物怎么就不能变成水里的动物呢?
反正不论怎么说,汤姆变成了一个水里的孩子。这样一
来,约翰爵士、看林子的人、马夫都完全弄错了。当他们看到
水中有个黑东西时,便说那是汤姆的尸体,都认为汤姆一定淹
死了,然后一个个都感到非常伤心,至少约翰爵士感到特别难
过。但事实上他完全弄错了。汤姆还活着,而且从来没有像如
今这样干净过,快活过。你瞧,那些仙女们在激流中把他里里
外外洗得干干净净,不仅洗掉了他身上的脏东西,还洗掉了他
29

世界童话名著全集
外面的躯体,最后从他的身体中洗出了一个漂漂亮亮、实实在
在的小汤姆,在水中游来游去。他就像一个石蚕,从自己拿石
头和丝做的茧里钻了出来,仰面朝天地游到河边,在那儿挣破
自己的外壳,伸出长腿长角,展开四只褐黄色的翅膀飞向蓝天。
这些石蚕都是笨家伙,你如果在晚上开着门,它们定会朝蜡烛
扑去。汤姆现在已经安全地摆脱掉了他那满是煤灰的旧外壳,
我们只希望他会比那些石蚕聪明。
但是心地善良的约翰爵士并不懂这些。他认为汤姆已经淹
死了。当他们翻找汤姆衣服的口袋,发现里面既没有珠宝也没
有钱时——汤姆的口袋里只有三颗玻璃弹子和一粒上面系了根
线的铜钮——约翰爵士一个劲地责怪自己,并伤心地哭了起来,
他以前还真的没有这样伤心地哭过。
约翰爵士一哭,弄得小马夫也哭了,管猎狗的人也哭了,
老太太也哭了,那小姑娘也哭了,挤牛奶的女仆也哭了,老保
姆也哭了(因为这件事情多少要怪她),约翰爵士的太太也哭
了。但是看林子的人没有哭。虽然他前一天早晨对汤姆非常
好,可他追赶那些偷猎的人已经追得筋疲力尽,让他流一滴眼
泪简直像从牛皮里挤出牛奶一样办不到。格里姆斯也没哭,因
为约翰爵士给了他.. 10镑钱,他尽情地喝了一个星期的酒。
那个小姑娘有整整一个星期不愿玩她的布娃娃,而且再也
忘不了不幸的小汤姆。汤姆的躯壳就埋在了凡谷的小墓园里,
约翰爵士的太太为他立了一块美丽的小墓碑。小墓园在石灰岩
之间,凡谷的老居民们都并排埋葬在这里。那个老太太每个礼
拜天都给汤姆的小墓碑挂上一个花圈,一直到她老得走不动的
时候,才由那些小孩子们替她挂上。而且当她坐着织她那件所
谓的礼服时,她总会唱一首很古老的歌曲。孩子们听不懂她的
歌,可还是很爱听,因为那首歌很美,也很凄凉,这对他们来
30

水孩子
说就足够了。那首歌的歌词是这样的:
在这世界还年轻的时候,孩子,
棵棵树木翠叶葱葱;
每一只白鹅都是天鹅,孩子,
每一位姑娘都是皇后;
那就请骑上你的马,孩子,
去周游世界;
年轻的血总要流淌,孩子,
每只狗总要欢跳。
在这世界变老的时候,孩子,
棵棵树木黄叶飘零;
一切奋斗都已变成旧日儿戏,孩子,
所有的轮子都支离破碎;
那就爬回家找个地方,
度过苟延残喘的余生;
上帝会让你找到一张脸,
正是你年轻时爱过的那一个。
这就是歌词,可这只是歌的外壳,而歌的灵魂是这位可爱
的老太太温柔的脸庞,甜美的歌喉,以及她歌唱时那种温柔古
雅的神情。可惜这是无法用笔写出来的。终于,老太太变得再
也走不动路了,天使们只好为她穿上她的结婚礼服,抬着她飞
过哈特霍福沼泽,抬着她飞往更远的地方。凡谷又有了一位新
的女教师。
而在这段日子里,汤姆一直在河里游泳,脖子上带着一个
31

世界童话名著全集
像鱼腮一样的漂亮的小花边领子。他活泼得像一条小鳗鱼,身
上干干净净的像一条才出世的鲑鱼。
第六章汤姆在水中最初的经历
汤姆如今已经变成了水陆两栖的孩子,也就是说他既能像
一般动物一样在陆地上奔跑,也能像鱼儿一样在水里游动。更
妙的是,他如今很干净。他有生以来第一次感到身上不穿衣服
是多么的舒服。他很喜欢这样,既用不着知道为什么,也用不
着去为它操心;就像人过着健康幸福的日子时从来不用去想健
康与幸福一样。
他已经不记得自己过去曾经是那么的肮脏。事实上,他已
经忘记了从前的一切烦恼,忘记了自己曾经疲倦过,曾经挨过
饿,曾经挨过打,曾经被迫爬进黑暗的烟囱。从那次美美地睡
了一觉以后,他已经忘记了他的师傅,忘记了哈特霍福庄园,
忘记了那穿白色衣服的小姑娘。总之,他已经忘记了从前生活
中的一切。最叫人高兴的是,他也忘记了从格里姆斯和跟他一
块玩耍的孩子那里学来的下流话。
这并不奇怪,因为大家都懂得,当一个陆地上的孩子来到
这个世上时,他什么都不知道。那么当他变成一个水孩子时,
他为什么要知道从前的事情呢?
汤姆在水里过得很快活。他在陆地上那个世界里劳苦过度,
所以现在作为对他的补偿,他在这个水中世界里有很长一段时
间什么也不干,只是度假。他除了尽情地享受,看看水中所有
32

水孩子
那些美丽的东西之外,没有任何事情可做。在清澈而凉爽的水
里,太阳从来不太热,霜雪也从来不太冷。
那么他吃什么呢?或许吃水芹菜吧,或许吃水粥,喝水牛
奶吧。
他有时沿着平坦的铺了沙子的水路走,看看那些蟋蟀在石
头缝里钻进钻出,就像兔子在陆地上钻进钻出似的。他有时爬
上礁石,看成千上万的水鸟在那里盘旋、窥视,它们个个都长
着美丽的小脑袋和长长的腿。他有时也去幽静的角落,看那些
石蛾的幼虫吃枯树枝,看它们吐丝造房子。石蛾吃起树枝来就
像人吃甜美可口的点心一样。它们像见异思迁的小姐太太们一
样,每天都要换一种建房子的材料。它们先是用一些小石子,
然后粘上一块绿色的木片。要是它们找到一个贝壳,它们就把
贝壳也粘上;而那可怜的贝壳还活着,根本不想被用来建房
子。再后来,它们就粘上一块烂木头,一块非常漂亮的粉红色
的石子,一块..直搞得整个房子像爱尔兰人的大衣,到处是
补丁。再后来,有一个又会找到一根稻草,大约有它身体五倍
那么长,然后说:“哈哈!我姐姐有个尾巴,我现在也有了。”
它将稻草粘在背上,趾高气扬地带着它四处乱转,根本不管带
着这根稻草方不方便。于是,尾巴就成了池塘里所有石蛾时髦
的装扮。它们个个在屁股后面拖一根长长的稻草,夹在两腿之
间,带着它跌跌撞撞地到处走动,结果你撞了我,我撞了你,
一副可笑的样子,把汤姆乐得眼泪都笑出来了。
有时,汤姆会跑到一处河水很深而且很幽静的地方。
他在那里会看到水中的森林。这些水中的森林在你们的眼
中或许只是一些小水草,可大家别忘了,汤姆现在的身体已经
变得很小,任何东西在他的眼里都比你们看到的要大一百倍。
这就像鲦鱼,它所看见和捕捉的水中小生物,你们却只有在显
33

世界童话名著全集
微镜下才能看见。
汤姆在水森林里还发现了水猴子和水松鼠(不过这些水松
鼠都有六只脚 )。这些水猴子和水松鼠敏捷地在树枝间跑来跑
去。还有成千上万的水花。汤姆想摘花,可他的手一碰到它们,
它们就缩回去,变成了一团团的果冻。汤姆这才看清,这些花
都是活的。它们有的像小铃,有的像星星,有的像轮盘,千姿
百态,五彩缤纷,而且每一朵都是活的,都像汤姆一样忙着自
己的事情。汤姆这时才明白,水里的东西比他起初想象的要多
得多。
还有一个奇妙的小家伙,他总是从一幢用圆砖头建成的房
子顶上悄悄向外张望。他有两个大轮子和一个小轮子,轮子上
还有齿。那些轮子转呀转,就像脱麦粒的机器似的。汤姆站在
那里一直朝他看着,想弄清楚他到底用那机器做什么。你们以
为他在做什么呢?他在做砖头。他用那两个大轮子把漂在水中
的泥土都扫到一起,把里面能吃的东西都装到肚子里。接着他
再把所有那些泥土装进他胸前的小轮子里,原来这小轮子是一
个有齿的圆洞。他用小齿轮把泥土变成圆圆的硬砖头,再把砖
头粘到他房子的墙顶上。他接着再做下一块砖头。他真是个聪
明的小家伙,不是吗?
汤姆也认为他十分聪明,可当他想和那做砖头的小家伙聊
天时,那小家伙根本没有注意到汤姆,因为他太忙了,又太骄
傲。
大家要知道,水里所有的东西都会说话。它们讲的话当然
和我们的话不同,而是像马呀、狗呀、牛呀、鸟呀互相交谈时
说的话一样。汤姆很快就学会了它们的话,并学会了和它们交
谈。如果他是个好孩子,他一定能交到很好的朋友。可我很遗
憾地告诉大家,汤姆和其他一些小男孩一样,也非常喜欢捕
34

水孩子
捉和捉弄动物,并从中取乐。有人说男孩子都是这样,这是他
们的天性。但无论这是不是他们的天性,男孩子们一定能管得
住自己,而且他们也必须管住自己。因为要是说他们天生就调
皮、下流、喜欢做恶作剧,像猴子一样,那我们也没有理由说
他们就应该像愚蠢的猴子那样放任自由。所以他们一定不能虐
待不会说话的动物。要是他们虐待动物的话,一个就要出场的
老太太准会让他们恶有恶报的。
但是汤姆不知道这些。他向水里那些可怜的动物扔石子,
叫骂着驱赶它们,弄得它们全都害怕他,避开他,或者爬进壳
里。这样一来,汤姆连聊天和玩耍的伙伴也没有了。
看到汤姆这样不开心,那些仙女们当然感到很伤心。她们
真想带上他,说他有多么调皮,教他学好,和他一起追逐玩耍,
可她们有命令不能那么做。汤姆得从自己亲身体会的好与坏中
吸取教训。
终于有一天,汤姆发现了一个石蛾的幼虫,想让它从它的
房子里探出头来,可是房门关着。他还从来未看见过一个有房
门的石蛾幼虫,那么我们这位淘气的小家伙会做些什么呢?他
拉开房门,看看那可怜的小虫子在里面干什么。这真是荒唐!
要是你躺在床上,有人拉开你卧室的门,看看你长得什么样
子,你会高兴吗?石蛾的房门是用丝做的,上面粘满了一块块
闪闪发亮的水晶。结果汤姆弄破了这最最漂亮的房门,向里望
去,那个幼虫只好把头伸出来。它的头刚刚变成鸟的形状。可
是当汤姆和它说话时,它却回答不了,因为它的嘴和脸都被
一顶用粉红色皮肤做的新睡帽紧紧裹着。但是,虽然它不能回
答,所有别的幼虫却嚷了起来。它们全都举起双手,像野猫一
样叫道:“哦,你这讨厌的坏孩子,又是你!它刚刚躺下来准
备睡两个星期的觉。等它醒来时,它会有很漂亮的翅膀,会到
35

世界童话名著全集
处飞舞,会生很多蛋。可你现在弄破了它的门,而它又修理不
了,它只有死掉啦。到底是谁让你到这里来搞得大家成天提心
吊胆的?”
汤姆只好赶快游走。他很为自己感到羞愧,可同时也变得
更加淘气。小男孩们都是这样,做错了事却又不愿认错。
汤姆又来到了一个池塘,池塘里到处都是小鳟鱼。他开始
捉弄它们,想要抓住它们,可它们从他的手指间滑了过去,并
吓得整个身子跳出了水面。就在汤姆追赶小鳟鱼的时候,路过
了赤杨树根下面的一个大黑洞。里面突然冲出一条巨大的褐色
老鳟鱼,有汤姆十倍那么大,而且向他迎面扑来,吓得汤姆魂
都要掉了。可我不知道汤姆和这老鳟鱼究竟谁吓得更厉害。
汤姆只得垂头丧气、孤孤单单地继续往前走。他这是活该。
他发现河岸下面坐着一个丑陋不堪、肮脏透顶的东西,有汤姆
身体一半这么大。这东西有六条腿,长着一个大肚子,希奇古
怪的脑袋上长着两只大眼睛,一张脸和驴子的差不多。
“哦,”汤姆说,“你可真是个丑家伙!”他说着就开始朝
那怪物做起鬼脸来,把鼻子挨近它,然后像很没有礼貌的男孩
那样冲着它怪叫。
就在这时,那怪物的一张驴脸忽然变色,接着伸出来一条
上面带有螯的长手臂,一把夹住了汤姆的鼻子,痛并不是太
痛,可是夹得很紧。
“唉呀,唉呀!哦,饶了我吧!”汤姆叫道。
“那你再也不要来惹我,”那怪物说,“我不让人来打搅。
我要裂开来了。”汤姆答应不再惹它,那怪物也就松了手。汤
姆问:“你干吗要裂开来?”“因为我的哥哥姐姐都裂开,变成
了有翅膀的、美丽的动物。我也要裂开。你别和我说话。我一
定会裂开的。我一定要裂开!”
36

水孩子
汤姆静静地站在那里,望着它。只见它的身体鼓了起来,
挺得很硬,还在呼呼地吐着气。只听得劈啦,啪啦,砰,它的
后背全部裂了开来,一直裂到它的头上。
从它的身体里出来了一个十分苗条、漂亮、柔软的东西,
和汤姆一样柔软、光滑,但是很苍白,很虚弱,就跟一个病了
很长时间,一直住在黑暗房间里的小孩一样。它无力地动了动
大腿,羞答答地朝四周望了望,又慢慢地顺着一根草梗爬到水
面。汤姆惊奇得说不出话来,只是睁大了眼睛看着。他也浮到
水面,悄悄地看着会发生什么事。
那东西坐在温暖的阳光下,身体发生了奇妙的变化。它变
得强壮结实,身上开始出现最为漂亮的颜色,蓝色、黄色、黑
色,有斑点,有条纹,有圆圈。它的背上长出了四只褐色的翅
膀,大大的,轻如薄纱。它的眼睛大得把头都占满了,在阳光
照耀下,像成千上万颗宝石一般闪闪发光。
“啊,你这美丽的东西!”汤姆说。他伸出手去捉它。
可那东西嗡地一声飞到了空中,拍打着翅膀在空中停留了
一会儿,又毫不畏惧地在汤姆旁边落了下来。
“嘿!”它说,“你捉不到我。我现在已经是只蜻蜓了,是
飞行之王。我会在阳光中跳舞,在河上盘旋,捉蚊子,还要娶
一个和我一样美丽的妻子。我知道自己要干些什么。哈哈!”
它说完就飞到了空中,开始捉蚊子。
“喂!你这美丽的东西,你回来,回来,”汤姆叫道,“没
有人和我一起玩,我在这里很寂寞。只要你肯回来,我决不捉
你。”
“我才不管你捉不捉我呢,”蜻蜓说,“因为你捉不住我。
不过,等我吃过饭,在这美丽的地方转了一圈之后,我便回来
跟你聊聊,把我所看到的一切都告诉你。啊,这棵树好大呀!
37

世界童话名著全集
上面还长了这么大的叶子!”
其实那只是一棵大的阔叶野草,可是大家别忘了,蜻蜓除
了水里的小水草以外,什么都没有见过,因此那棵阔叶野草在
它看来显得非常大。
蜻蜓后来的确回来了,而且和汤姆聊了天。它对自己美丽
的色彩和大翅膀多少感到有点骄傲。可是大家知道,它在过
去的生活里一直是个又脏又丑的可怜虫,所以它现在完全有理
由感到骄傲。它很喜欢讲它在树林里和草地上所见到的奇妙东
西,汤姆也非常喜欢听它说,因为他自己已经把那一切忘记得
干干净净。这样一来,他们很快就成了好朋友。
我高兴地告诉大家,这一天给了汤姆一个教训,使他在很
长一段时间里不去虐待动物。后来,那些石蛾幼虫对他也不那
么凶了,而且总是给他讲希奇古怪的事情,讲它们怎样造房子,
怎样换皮肤,怎样最终变成飞蛾。汤姆听到后来也希望自己有
朝一日能和它们一样换换皮肤,长出翅膀。
那些鳟鱼也跟他和好了,因为它们不久就把自己受过惊吓
和吃过苦头的事情忘得干干净净。汤姆经常和它们一起玩猎狗
追野兔的游戏,而且大家玩得都很快活。汤姆总是想跳出水
面,就像鳟鱼在大雨到来之前那样跳,可不知为什么,他总是
做不到。他最喜欢看鳟鱼跳起来捉飞虫吃。它们在那棵大橡树
的阴影下面一遍一遍地游着,因为甲虫会掉进这儿的水中,绿
毛虫会无缘无故地从树枝上顺着丝挂下来,又无缘无故地改变
自己愚蠢的念头,把自己重新牵到树上去,还用爪子把丝卷成
一团。
汤姆经常在它们快要碰到水面时捉住它们。他还捕捉赤蝇、
飞蛾、蜘蛛和短尾巴的蜉蝣,黄色、褐色、紫红色、灰色,都
给他的朋友鳟鱼们吃。或许他对这些飞虫太残忍了一些,但一
返回书籍页