必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

青春咖啡馆

_7 帕特里克(法)
他朝在座的人扫视了一遍,犀利的目光中带着挑战与责备。人人都随之低下头去,不敢正视。对,连我也未能幸免。
“请回答我,”波洛有点不太自然地笑道,从座位上站起,“我恳请你们诸位告诉我实情——全部实情。”
鸦雀无声。
“没人有话要说?”
他又促狭地笑了一声。
“太糟糕了原文为法语。。”说完他就离开了房间。
正文 《青春咖啡馆》第十三章(1)
·2010-7-14 8:05:34 本章字数:787
第十三章鹅毛管
当晚,应波洛之邀,我刚吃过饭就去他家。卡罗琳眼巴巴看着我出门,老大不甘心。我就知道她巴不得陪我一起去。
波洛热情地招待了我。他事先已在一张小桌上摆了一瓶爱尔兰威士忌(我不喜欢这种酒),还有汽水吸管和一只玻璃杯。他亲自调制了热巧克力,后来我才获悉这是他最喜爱的饮品。
他彬彬有礼地问候了我的姐姐,并声称她是个非常有趣的女人。
“只怕你把她哄得飘飘然了,”我冷冷说道,“星期天下午你们都讨论什么了?”
他大笑起来,双眼一眨一眨的。
“我总是喜欢动用专家。”他这话我听着有点糊涂,可他拒绝加以解释。
“反正村里的闲言碎语你也都听到了,”我说,“有真有假。”
“其中还蕴藏了大量宝贵信息。”他平静地补充道。
“比如……”
他却摇了摇头。
“为什么不对我说实话?”他反问道,“在这种地方,拉尔夫•佩顿的所作所为总逃不过别人的眼睛。即便令姐那天没有恰好穿过树林,也会有别人发现他们。”
“就算是这样好了,”我气咻咻地质问,“可你对我的病人那么感兴趣,又是所为何来?”
他又眨巴着眼:“只是其中一位而已,医生,只有一位。”
“最后那位吗?”我赌了一把。
“我发现拉塞尔小姐很值得研究。”他闪烁其词。
“莫非你与家姐和艾克罗伊德太太持相同立场,也认为她鬼鬼祟祟?”我问道。
“呃?你说什么来着?——鬼鬼祟祟?”
我尽可能给他解释了一遍。
“这是她们说的?”
“家姐昨天下午不就是这么告诉你的吗?”
“她们的看法也不无可能。”原文为法语。
正文 《青春咖啡馆》第十三章(2)
·2010-7-14 8:05:35 本章字数:826
“但却毫无根据。”我说。
“女人啊原文为法语。,”波洛总结道,“真是了不起!她们随随便便那么一猜——却能奇迹般地命中真相。其实这里头是有一定原因的。女性总能下意识地观察到许许多多细节,自己却还蒙在鼓里;而她们的潜意识会自行将这些细节组合起来——其结果就是所谓的直觉。我在心理学方面可是行家里手,这些我清楚得很。”
他自命不凡地挺起胸膛,模样极其滑稽,我好容易才憋住了没捧腹大笑。过后他啜了一小口巧克力,细心地揩了揩他那八字胡。
“希望你能告诉我,”我冲口而出,“你对此案究竟怎么看?”
他放下杯子。
“你想知道?”
“是啊。”
“我看见的东西你也看见了,难道我们的看法会不一致?”
“恐怕你是在嘲笑我吧,”我口气生硬,“我当然没有这方面的经验。”
波洛慈祥地对我笑了笑。
“你还真像个渴望了解机器工作原理的小孩。你想了解此事,却不是从家庭医生的角度,而是要用侦探那不偏不倚的中立眼光——对侦探而言,所有涉案人员都是陌生人,|福@哇$小!說%下&載*站|被嫌疑的机会完全均等。”
“你解释得太精辟了。”我由衷称赞。
“那么,我就稍微给你讲解一下好了。首先得把那天晚上发生的事情理清头绪——要始终牢记,提供证词的人可能是在撒谎。”
我眉毛一扬:“也就是要持怀疑一切的态度。”
“但这是很有必要的——我向你保证,非常有必要。从头来吧——谢泼德医生八点五十分离开房子。我是怎么知道的?”
“是我告诉你的。”
“但你可能没有说实话——又或者你的手表也许走得不准。但帕克也说你是八点五十分离去的,所以我们就先采纳这一条,继续往下看。九点整的时候你撞见了一个人——我们姑且称之为与神秘陌生人的奇遇——地点就在庄园大门外。我又是怎么知道的?”
正文 《青春咖啡馆》第十三章(3)
·2010-7-14 8:05:37 本章字数:926
“是我告诉你的。”我还是同样的回答,可波洛不耐烦地挥手打断了我。
“啊!你今晚真有点不开窍,我的朋友。你是知道没错——可我又怎会知道呢?好吧,我之所以有把握判断这个神秘陌生人不是你的幻觉,是因为在你遇见他之前,有位甘尼特小姐的女仆就见到过他了,而且他也向她打听去弗恩利庄园的路怎么走。由此我们可以确认确有此人存在,而且能够肯定关于他的两件事——第一,他对这一带很陌生;第二,不管他去弗恩利庄园有什么目的,其中都没有多大的秘密可言,因为他光问路就问了两次。”
“对啊,”我说,“明白了。”
“接下来我的任务就是进一步挖掘此人的信息。我得知他在‘三只野猪’喝了杯酒,而且那儿的女招待还说,他说话带有美国口音,自称刚从美国回来。你注意到他有美国口音了吗?”
“嗯,确实有,”我回想了一小会儿才回答,“但口音不算重。”
“正是原文为法语。。还有这东西,你还记得吧,我在凉亭里捡到的。”
他将那根小鹅毛管递到我眼前。我好奇地察看着,突然,小说中读过的情节袭上心头。
波洛一直注视着我的脸,见我恍然大悟,便点了点头。
“不错,海洛因,‘白粉’。吸毒者就拿这种管子,从鼻子里把白粉吸进去。”
“盐酸二乙酰吗啡。”我条件反射地念出了术语。
“在大洋彼岸,这种吸毒方式司空见惯。这又是那人来自加拿大或美国的一条证据。”
“是什么东西将你的注意力引向那座凉亭?”我大为好奇。
“我那警督朋友认为,任何人进屋都会抄那条小路,但我一看见那座凉亭,便意识到任何要去凉亭会面的人也会走那条路。现在可以明确的是,那个陌生人既没去前门,也没去屋后。那么是不是有人从房子里出来和他碰头?若果如此,还有什么去处比那座小凉亭更方便呢?我怀着能找出点线索的希望去凉亭搜索,果然就发现了两件东西:一小块丝绢和这根鹅毛管。”
“还有那块丝绢?”我愈发好奇了,“那又怎么说?”
波洛眉头一抬:“你没有发动你的小小灰色细胞,”他冷冷地说,“一眼就能看出这是块浆过的丝绢。”
正文 《青春咖啡馆》第十三章(4)
·2010-7-14 8:05:38 本章字数:837
“换了我就看不出。”我换了个话题,“不管怎样,这人是到凉亭和某人相会去了,和他见面的会是谁呢?”
“问得好,”波洛说,“你还记得吗,艾克罗伊德太太和她女儿是从加拿大搬到这儿来的?”
“今天你指责她们隐瞒实情,莫非就是此意?”
“可以这么说。再来看另一个问题。对于客厅女仆那套说词,你有何高见?”
“什么说词?”
“关于她被解雇那些话。解雇一名仆人,需要花半个小时吗?所谓重要文件一事,可信度有多高?可别忘了,虽然她自称从九点半到十点都待在她自己卧室里,却没有人能予以证明。”
“你把我绕晕了。”我说。
“对我来说可是渐趋明朗。但请告诉我你自己的观点,以及相应的论据。”
我从口袋里摸出一张纸。
“我只是草草记下了几条拙见而已。”我怯生生地说。
“妙极了——你也会运用方法论了。我这就洗耳恭听。”
我有几分尴尬地读了起来。
“首先,看问题要有逻辑思维……”
“我那可怜的黑斯廷斯从前也总这么说,”波洛打岔道,“但糟就糟在他从来都言行不一。”
“第一点——九点半时有人听到艾克罗伊德先生和某人在谈话。
“第二点——当晚拉尔夫•佩顿肯定从窗户进来过,证据就是他的鞋印。
“第三点——艾克罗伊德先生当晚情绪紧张,只可能让他认识的人进屋。
“第四点——九点半跟艾克罗伊德在一起的那人是来要钱的。我们知道拉尔夫•佩顿的腰包正捉襟见肘。
“根据以上四点可以看出,九点半和艾克罗伊德先生在一起的人就是拉尔夫•佩顿。但我们已经知道九点四十五分的时候艾克罗伊德先生还活得好好的,因此杀害他的人并不是拉尔夫•佩顿。拉尔夫离开时没有关窗,后来凶手就是从窗户进来的。”
正文 《青春咖啡馆》第十三章(5)
·2010-7-14 8:05:40 本章字数:1151
“那么凶手是谁呢?”波洛问道。
“那个美洲来客。他很可能与帕克联手,而且帕克多半就是敲诈弗拉尔斯太太的人。如果这一点成立的话,帕克估计是听到了风声,意识到戏该收场了,便和同伙商议停当,将那柄短剑交给同伙,由其执行谋杀。”
“不无几分道理,”波洛也承认道,“你的脑细胞也还不赖。但还有很多细节没有解释清楚。”
“比如……”
“那通电话,还有那张被动过的椅子……”
“你真以为那张椅子那么重要?”我打断了他。
“也许没什么要紧,”我的朋友承认,“可能只是偶然被拉出来的,而雷蒙德或布兰特在情绪高度紧张的情况下无意识地将其推回了原处。末了还有那不翼而飞的四十英镑。”
“艾克罗伊德把钱给拉尔夫了吧,”我提出看法,“也许他起先拒绝给钱,后来又回心转意了。”
“还是有一个问题没说明白。”
“是什么?”
“为什么布兰特心中会那么肯定九点半和艾克罗伊德先生待在一起的是雷蒙德?”
“他已经解释过了。”我说。
“你觉得他的理由站得住脚吗?这个问题我暂时就不深究了。但请你告诉我,拉尔夫•佩顿失踪的原因又是什么?”
“这可不好办,”我吞吞吐吐,“我只能从医学人士的角度来思考。拉尔夫肯定神智失常了!假设他突然发现自己离开仅仅几分钟之后,他的继父就惨遭谋害——而且这之前他还刚刚和死者大吵了一架——哎,他可能就害怕得要命,一溜烟逃之夭夭。这也是常见现象——举止看似有罪,其实清清白白。”
“对,这话不假,”波洛说,“但我们不能忽略一个问题。”
“我知道你要说什么,”我接过话来,“动机。拉尔夫•佩顿的继父一死,他就可继承一大笔财产。”
“这只是动机之一。”波洛说。
“之一?”
“是的原文为法语。。你意识到没有,摆在我们面前的是三种互不关联的动机。肯定有人偷走了那个蓝色信封以及里面的信,这是动机之一,敲诈!拉尔夫•佩顿有可能就是敲诈弗拉尔斯太太的人。记得吗,据哈蒙德所知,拉尔夫•佩顿近来没有向他继父伸手要钱,看样子他好像在别的地方找了棵摇钱树。接下来就是他的腰包——你刚才怎么说来着——捉襟见肘?——这一事实,他唯恐此事又传到继父耳朵里。最后一个动机你刚才已经提过了。”
“天啊,”我震惊不已,“这案子几乎是板上钉钉了。”
“是吗?”波洛说,“这就是你我的分歧所在。三种动机——也未免太多了点。说到底,我仍然倾向于相信,拉尔夫•佩顿是清白的。”
正文 《青春咖啡馆》第十四章(1)
·2010-7-14 8:05:41 本章字数:840
第十四章艾克罗伊德太太
在上文所叙的这场夜谈之后,对我而言,案情似乎进入了一个截然不同的阶段。整件事可一分为二,两个部分界限分明。第一部分始于星期五晚上艾克罗伊德之死,终于第二周的星期一晚上。我对这个阶段完全采取了平铺直叙的方式,与赫尔克里•波洛的所见所闻一致。我一直与波洛如影随形,他看见的东西我也尽收眼底。我竭尽所能揣摩他的心思,但现在看来,根本就徒劳无功。虽然波洛把他的发现都和我分享了——比如说那个订婚戒指——他依然对自己心里看重的紧要信息和逻辑推论秘而不宣。后来我才知道,守口如瓶是他的天性。他也许会抛出一些线索和暗示,但除此之外便一概不谈。
刚才说过,直到星期一晚上为止,我的叙述不妨视同为波洛本人的叙述,我只是扮演了福尔摩斯身边的助手华生而已。但星期一之后我们便分头行动,波洛自己忙自己的。我对他的行动也屡有耳闻,因为在金斯艾伯特,所有风吹草动都会飘到耳朵里来。但他已不再和我事先通气,何况我也有自己的事情要忙活。
回想起来,我印象最深的就是这段时间的种种琐事实在支离破碎得很。人人对谋杀之谜都有一套看法,简直就是玩拼图游戏,人人都贡献了一点小智慧或小发现什么的。但他们的使命也就到此为止了,唯有波洛才能将这许多碎片拼成完整的图像。
有些事件当时看来毫不相干,也没多少意义可言。比如说,黑靴子的问题就是一例。但后来……为了严格按照时间顺序说明情况,我得从艾克罗伊德太太把我请去那个时候说起。
星期二一大早她就派人来请我,鉴于事态貌似甚为紧急,我便匆忙前往,还以为她已在弥留之际了呢。
这位太太卧床不起,所以也就无法顾及太多礼节。她把干瘪的手伸给我,又指了指一张椅子,意思是让我把椅子拉到床边来坐下。
“唔,艾克罗伊德太太,”我说,“您哪里不舒服啊?”
我假惺惺地装出一副全科医师应有的关切之情。
正文 《青春咖啡馆》第十四章(2)
·2010-7-14 8:05:42 本章字数:918
“我整个人都垮了,”艾克罗伊德太太有气无力地说,“彻底垮掉了。可怜的罗杰这一死啊,对我打击太大了。唉,人们都说这种感觉事发当时不明显,之后一段时间才会慢慢起反应呢。”
很遗憾,医生受职业身份所限,有时无法畅所欲言。
要是能容许我回她一句“一派胡言!”,让我干什么都愿意。
我硬是把这句话吞回去,并向她推荐了一剂补药,她欣然接受。戏演到这儿,第一幕也就差不多了。我压根不相信她请我来是因为受了艾克罗伊德之死的惊吓。但艾克罗伊德太太无论谈什么话题,从来都没法开门见山,总要拐弯抹角地迂回一番。我死活搞不懂她找我来到底有什么事情。
“昨天——昨天那场面呀。”我这位病人接着说道。
她停了下来,似乎在期待我领会她的弦外之音。
“什么场面?”
“医生,您怎么啦?难道您忘了?那个可怕的矮个法国佬——还是比利时人来着——管他是谁呢,居然那样恐吓我们,把我给气坏了。比罗杰的死还让我难受。”
“很抱歉,艾克罗伊德太太。”我说。
“我不知道他是什么意思——居然那样大吼大叫。我完全明白我的责任所在,怎可能有所隐瞒呢。我已经尽我所能协助警方的工作了。”
见艾克罗伊德太太止住话头,我便附和了一句“说得是啊”,对她的用意渐渐心中有数。
“谁也不能说我没尽心尽力,”艾克罗伊德太太又诉起苦来,“拉格伦警督肯定非常满意。这个外国来的暴发户凭什么跑来兴风作浪?更别提他的长相多么可笑——活像是滑稽剧里的法国丑角。我想不通弗洛拉为什么非得把他拉来查案不可。她事先根本没和我商量过,就贸贸然自作主张。弗洛拉太任性了,我毕竟是个见过世面的女人,又是她母亲,她总该先征求我的意见才对。”
我不声不响地听她发牢骚。
“他到底在想些什么呢?我就想知道这个。他当真认为我隐瞒了什么情况?他——他——他昨天言之凿凿地指责我呢。”
我耸了耸肩。
“这肯定无足轻重,艾克罗伊德太太,”我说,“既然您毫无隐瞒,他说的那番话也就不是针对您了。”
正文 《青春咖啡馆》第十四章(3)
·2010-7-14 8:05:44 本章字数:942
艾克罗伊德太太突然换了个话题,这是她一贯的作风。
“仆人们真够烦人的,”她说,“她们交头接耳尽说些闲言碎语,然后就一传十、十传百——全都是无中生有。”
“仆人们在说闲话?”我问,“说些什么呢?”
艾克罗伊德太太狡黠地瞟了我一眼,让我很不自在。
“医生,要是连别人都知道了,那您肯定也心里有数。您不是一直和波洛先生待在一起吗?”
“是啊。”
“那您肯定一清二楚。是不是那个名叫厄休拉•伯恩的女孩?这也很正常——她反正都要走人了,肯定会想方设法大闹一场。这些仆人哪,心眼都坏得很,都是一路货色。哎,既然您也在场,医生,您肯定听到她的说词了吧?我最担心的就是谣言传来传去被人信以为真。不管怎么说,您总不会原封不动地把所有细节都告诉警察吧?有些完全是家务事而已——和谋杀一点关系也没有。可要是那女孩居心不良的话,她说不定会把这样那样的事情都抖出去呢。”
我敏锐地捕捉到,在她这滔滔不绝的诉说背后,潜藏着一股真正的焦虑之情。波洛的假设是正确的,在昨天围坐桌旁的六个人之中,至少艾克罗伊德太太确实隐瞒了一些事。现在就轮到我来弄清她到底在掩盖什么了。
“如果我是您的话,艾克罗伊德太太,”我单刀直入,“我就索性全部招认得了。”
她微微惊叫了一声。
“喔!医生,您怎会如此无礼!听您的意思好像——好像——总之我可以简简单单就解释清楚。”
“那为什么不说出来?”我怂恿道。
艾克罗伊德太太摸出一条带花边的手绢,眼泪大滴大滴往下滚。
“医生,我想您也许能帮我向波洛先生捎个话——帮我解释解释——因为外国人很难站在我们的立场上看问题。而且您不知道——谁也不知道——我吃过的那些苦。煎熬啊——长年累月的煎熬,那就是我的生活。我本不想说死人的坏话——但事实摆在眼前。即便是一份微不足道的账单罗杰都要查个仔仔细细——好像他每年只有可怜巴巴的几百英镑进账,而不是这附近最有钱的富翁之一(哈蒙德先生昨天是这么告诉我的)。”
艾克罗伊德太太停了下来,用那条花边手绢轻轻擦着眼睛。
正文 《青春咖啡馆》第十四章(4)
·2010-7-14 8:05:45 本章字数:1038
“啊,”我循循善诱道,“您说的是账单的问题?”
“那些要命的账单,有几张我根本不想拿给罗杰看。有些事情男人就是搞不懂,他会说那些东西没必要买。当然了,账单越积越多,哎,还没完没了地寄来……”
她哀婉地望着我,仿佛是想让我就账单这种惊人的特性安慰她几句。
“账单都那样。”我顺着她的话说。
她的语气又是一变——顿时显得有几分粗鲁:“我向您保证,医生,我的精神已经濒临崩溃了。我夜里睡不着,心脏怦怦乱跳。还有,我收到一位苏格兰绅士的来信——其实有两封来信——写信的都是苏格兰人,一位是布鲁斯•麦克弗森先生,另一位叫科林•麦克唐纳。真巧啊。”
“不见得,”我冷冷应道,“他们往往自称苏格兰人,但依我看,只怕祖上有犹太血统。”
“光是见条上的数目就有一万英镑,”艾克罗伊德太太边回忆边嘀咕着,“我曾写信给其中一位先生,但看来还是没办法。”
她停住了。
我估计谈话终于要进入棘手的实质性问题了。绕这么大圈子才攀上主题的人我还是头一次见识到。
“您瞧,”艾克罗伊德太太低声说,“不都是期望值过高造成的问题吗?我还指望遗嘱里有我的分呢。当然啦,我虽然期待着罗杰会留点钱给我,却也心里没底。我就想,要是能瞄一眼他的遗嘱该有多好——才不是居心叵测地要去偷窥——看到遗嘱后我就能早做准备。”
她斜睨了我一眼。此刻的气氛着实微妙得很。幸运的是,她那冠冕堂皇的说词好歹给丑陋的真相蒙上了一层遮羞布。
“这些话我只能跟您说,亲爱的谢泼德医生,”艾克罗伊德太太急促地说,“我相信您不至于对我产生误会,波洛先生那儿还得托您去辗转美言几句。那是在星期五下午……”
她咽了咽唾沫,又吞吞吐吐起来。
“嗯,”我催她说下去,“星期五下午。之后呢?”
“大家都不在家,至少我以为所有人都出去了,就进了罗杰的书房——我去那儿是有正当理由的——我是说,这也没什么见不得人的。当我看到堆在书桌上的文件时,脑海里闪电般划过一个念头:‘不知罗杰会不会把遗嘱放在书桌的某个抽屉里。’自打我小时候起,就总爱感情用事,一时冲动之下就付诸行动了。他的钥匙还留在最上面那个抽屉的锁眼里——真够粗心的。”
“明白了,”我好言附和道,“于是您把书桌翻了个遍。找到遗嘱了吗?”
正文 《青春咖啡馆》第十四章(5)
·2010-7-14 8:05:47 本章字数:937
艾克罗伊德太太轻呼一声,我才意识到这话说得不够圆滑。
“听着太吓人了,完全不是您说的那么回事。”
“当然不是,”我连忙补救,“我口无遮拦,您可别见怪。”
“不奇怪,男人们都古怪得很。要换了我是亲爱的罗杰,遗嘱的内容我可不会藏着掖着。可男人们都爱这么偷偷摸摸。人到了被逼无奈的时候,免不了要用些小手段来保护自己。”
“那么您的小手段成功了吗?”我问道。
“我正要说到这儿。当我拉开最底下那抽屉时,伯恩进来了。那情形真够尴尬的。我当然立刻关上抽屉站了起来,叫她要留心清理一下桌面上的几处灰尘。可我不喜欢她看人那眼神——态度倒是恭恭敬敬,但目光却很恶毒,特别瞧不起人。我从来都不怎么喜欢那女孩。她算是个好仆人,也还尊称我一声太太,叫她戴帽子、穿围裙,也都照办(我告诉你吧,现在干活儿的女孩可都不怎么乐意穿戴这些了);如果她代替帕克去应门,她也能口齿伶俐地回答‘不在家’;而且她不像其他好多客厅女仆伺候用餐时那样咯咯乱笑——我想想,我刚才说到哪里了?”
“您说到虽然伯恩有许多优点,可您从来都不喜欢她。”
“一点都不喜欢。她有点——奇怪。她和其他仆人不太一样。依我看,她太有教养了些。这年头是不是淑女可也不容易分清楚。”
“后来怎样了?”我问道。
“也没怎样。最后罗杰进来了,我本来还以为他出门去散步。他说:‘这是怎么回事?’我回答‘没什么,我是来拿《笨拙》英国著名的漫画期刊,创刊于1841年。的。’然后我拿起《笨拙》就出去了。伯恩还留在屋里。我听见她问罗杰能不能和他谈一谈。我直接就回到房间,往床上一躺,心里别提多委屈了。”
她又顿了一下。
“您会跟波洛先生解释的,对吗?您自己也看得出来,这不过是件不值一提的小事而已。不过,当然咯,当他声色俱厉地说到隐瞒事实的时候,我立刻就想到这件事啦。伯恩可能会夸大其词,危言耸听,但您会主持公道,对不对?”
“就这么点事?”我说,“你已经全部告诉我了?”
“是——是的,”艾克罗伊德太太说,“噢!没错。”她又坚定地补了一句。
正文 《青春咖啡馆》第十四章(6)
·2010-7-14 8:05:48 本章字数:899
但我注意到了她那一瞬间的犹疑,顿时明白她还有些事没坦白交待。这灵光一闪促使我追问道:
“艾克罗伊德太太,是不是您把银桌打开的?”
尽管她脸上涂脂抹粉,却也挡不住羞赧之色,答案已昭然若揭。
“您是怎么知道的?”她小声问道。
“这么说确实是您?”
“是的——我——哎呀——里头有一两件旧银器——非常有趣。我读过一篇文章,里头有幅插图,那么小一件玩意在克里斯蒂珠宝店卖了好大一笔钱呢。那小玩意看着和银桌里那件一模一样,我想下次去伦敦的时候可以把它带去——嗯——带去估个价。如果它真能值点钱,您想那对罗杰来说该是多么大的惊喜啊。”
我强忍着没打断,由着艾克罗伊德太太把整个经过讲完,就连“去拿这东西有必要这么偷偷摸摸吗”之类的问题都没问。
“您为什么没把桌面盖上?”我又问道,“是忘了吗?”
返回书籍页